Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FLBA 18 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
FLORABEST FLBA 18 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

FLORABEST FLBA 18 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLBA 18 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
CORDLESS LEAF BLOWER FLBA 18 A1
CORDLESS LEAF BLOWER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SLADDLÖS LÖVBLÅS
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
SUFLANTĂ PENTRU FRUNZE
CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
IAN 39583
39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 1
AKKUKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWA
DMUCHAWA DO LIŚCI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-LAUBBLÄSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
1
08.05.14 16:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FLBA 18 A1

  • Seite 1 CORDLESS LEAF BLOWER FLBA 18 A1 CORDLESS LEAF BLOWER AKKUKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös SLADDLÖS LÖVBLÅS AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Seite 2 39583_Cover_P5 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 2 08.05.14 16:48...
  • Seite 3 II I 0 39583_Cover_P8 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 3 08.05.14 16:48...
  • Seite 4 Please carefully read the operating instructions prior to first use to prevent improper handling. Keep the operating instructions in a safe place and and pass them on to any subsequent users to ensure the information is always available. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä, jotta vältät sen virheellisen käytön.
  • Seite 22 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 22 08.05.14 16:48...
  • Seite 74 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 74 08.05.14 16:48...
  • Seite 92 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 92 08.05.14 16:48...
  • Seite 93: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung..93 Allgemeine Beschreibung ......93 Das Gerät ist nur für das Herausblasen von Lieferumfang ............ 93 dürrem Blattwerk im privaten Haus und Funktionsbeschreibung ....... 93 Hobbygarten bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Übersicht ............94 geeignet.
  • Seite 94: Übersicht

    Kapazität..............1,5 Ah die Begrenzung der Arbeitszeit. Ladezeit................1 h Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen Ladegerät......FLBA 18 A1-1 (beispielsweise Zeiten, in denen Nennaufnahme............45 W das Elektrowerkzeug abgeschaltet Eingangsspannung/Input..100-240 V~ 50/60 Hz ist, und solche, in denen es zwar Ausgangsspannung/Output...21 V...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Staubschutzmaske tragen Symbole in der Betriebsanleitung: Halten Sie einen Sicherheitsabstand von Gefahrenzeichen mit Angaben mind. 5 m zu Dritten ein. zur Verhütung von Personen oder Sachschäden.
  • Seite 96: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    nisse bei der Einhaltung Li-ion Lithium-Ionen-Akku der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- Gerät in Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien gefertigt. nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Symbol für Gleichstrom Verletzungen verursa- chen! Bewahren Sie alle Bildzeichen auf dem Ladegerät: Sicherheitshinweise und Lesen Sie die Betriebsanleitung Anweisungen für die Zu- aufmerksam durch.
  • Seite 97 Dämpfe entzünden können. zeug erhöht das Risiko eines c) Halten Sie Kinder und an- elektrischen Schlages. dere Personen während d) Zweckentfremden Sie das der Benutzung des Elektro- Kabel nicht, um das Elek- werkzeugs fern. Bei Ablen- trowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den kung können Sie die Kontrol- Stecker aus der Steckdose le über das Gerät verlieren.
  • Seite 98 3) Sicherheit von Personen anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim a) Seien Sie aufmerksam, ach- Tragen des Elektrowerkzeu- ten Sie darauf, was Sie tun, ges den Finger am Schalter und gehen Sie mit Vernunft haben oder das Gerät einge- an die Arbeit mit einem schaltet an die Stromversor- Elektrowerkzeug.
  • Seite 99 g) Wenn Staubabsaug- und wechseln oder das Gerät -auffangeinrichtungen weglegen. Diese Vorsichts- montiert werden können, maßnahme verhindert den vergewissern Sie sich, dass unbeabsichtigten Start des diese angeschlossen sind Elektrowerkzeuges. und richtig verwendet d) Bewahren Sie unbenutzte werden. Verwendung ei- Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von ner Staubabsaugung kann Kindern auf.
  • Seite 100 Sorgfältig gepflegte Schneid- Akkus kann zu Verletzungen werkzeuge mit scharfen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht be- Schneidkanten verklemmen nutzten Akku fern von sich weniger und sind leich- Büroklammern, Münzen, ter zu führen. g) Verwenden Sie Elekt- Schlüsseln, Nägeln, Schrau- rowerkzeug, Zubehör, ben oder anderen kleinen Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 101: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    a) Schützen Sie das Ladege- Damit wird sichergestellt, dass rät vor Regen und Feuch- die Sicherheit des Elektrowerk- tigkeit. Das Eindringen von zeuges erhalten bleibt. Lassen Sie defekte Netzkabel vom Her- Wasser in das Gerät erhöht steller oder einer ähnlich dafür die Gefahr eines Stromschla- qualifizierten und autorisierten ges.
  • Seite 102 sehen Sie von eigenstän- sigkeit kann zu Hautirritati- digen Reparaturen am La- onen oder Verbrennungen degerät ab. Verwenden Sie führen. das Ladegerät niemals mit h) Öffnen Sie das Ladegerät defekten Geräteteilen. Las- niemals. So kann die Gefahr sen Sie das Ladegerät nur eines Stromschlags vermie- von einer dafür qualifizier- den werden.
  • Seite 103: Zusätzliche Sicherheitsanforderungen Für Ladegerät

    te Person ersetzt werden, um ladegeräts angegebenen Gefährdungen zu vermeiden. Daten. Schließen Sie das m) ACHTUNG! Nur Kindern von Batterieladegerät an eine mindestens 8 Jahren ist der Stromversorgung an, die der Gebrauch des Batterielade- auf dem Typenschild angege- geräts zu erlauben. Es ist eine benen Spannung entspricht.
  • Seite 104: Sicherheitshinweise Für Den Akku

    Stromschlägen oder Tod degerät nicht. Bringen Sie durch Stromschlag! es zu einem autorisierten 6. Dieses Ladegerät ist nicht für Servicezentrum, sofern eine andere Zwecke als das Laden Reparatur erforderlich ist. Ein von wiederaufladbaren Bat- falscher Zusammenbau kann terien vorgesehen. Eine an- zu Stromschlägen, Tod durch derweitige Verwendung kann Stromschlag oder Bränden...
  • Seite 105 Zusätzliche Sicherheitsanfor- Dämpfe können die Atemwe- derungen für Akkus ge reizen. e) Wenn der Akku defekt ist, kann Flüssigkeit austreten 1. Die im Lieferumfang des und in Kontakt mit um- Akku-Werkzeugs enthaltene liegenden Komponenten Akku ist nicht geladen. Der kommen. Prüfen Sie alle Akku muss vor dem erstmali- betroffenen Teile.
  • Seite 106: Weiterführende Sicherheitshinweise

    . Das Gerät darf nicht von Kin- für mindestens zehn Minuten mit sauberem Wasser aus und dern verwendet werden. Ge- suchen Sie umgehend einen setze und lokale Bestimmun- Arzt auf. Neutralisieren Sie gen können ein Mindestalter andere betroffene Bereiche für die Benutzung vorsehen. mit einer milden Säure wie Ebenso ist Personen die Ar- Zitronensaft oder Essig.
  • Seite 107: Restrisiken

    . Halten Sie alle Einlässe für die Gefahren, die beim Arbeiten unter Umständen überhört Kühlluft von Unrat frei. werden können. . Achten Sie bei der Arbeit auf Restrisiken einen sicheren Stand, insbe- sondere an Hängen. Auch wenn Sie dieses Elektro- .
  • Seite 108: Ladevorgang

    empfehlen wir Personen mit Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. medizinischen Implantaten, Akku entnehmen / einsetzen Ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats vor dem Gebrauch des Geräts 1. Zum Herausnehmen des Akkus (9) aus dem zu konsultieren.
  • Seite 109: Montageanleitung

    Montageanleitung 3. Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-Aus- schalter (5) nach hinten. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Arbeiten mit dem Gerät Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verletzungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur mit Gerät zusammenstecken: aufgestecktem Blasrohr! Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem Abstand Setzen Sie das Oberes Blasrohr (2) in das Unteres...
  • Seite 110: Reinigung

    Reinigung Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus Das Gerät darf weder mit Wasser können der Umwelt und ihrer Gesund- Li-Ion abgespritzt werden, noch in Wasser heit schaden, wenn giftige Dämpfe oder gelegt werden.
  • Seite 111: Garantie

    Achtung: Bitte liefern Sie ihr Gerät im Rekla- mations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sons- tiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung lhrer defekten eingesende- ten Gerät führen wir kostenlos durch.
  • Seite 113: Deklaracja Zgodności We

    Niniejszym potwierdzamy, że Prin prezenta confirmăm că Hiermit bestätigen wir, dass der Akumulatorowa dmuchawa do Suflantă pentru frunze cu Akku-Laubbläser FLBA 18 A1 liści FLBA 18 A1 numer seryjny acumulator FLBA 18 A1 Seriennummer 13-1021/000001- număr de serie 13-1021/000001- 13-1021/018000...
  • Seite 114: Exploded View

    Exploded View Exploded View Räjäytyskuva Räjäytyskuva Monteringsritning Monteringsritning Rysunek złożeniowy Rysunek złożeniowy Schiță Schiță Explosionszeichnung Explosionszeichnung 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 114 08.05.14 16:49...
  • Seite 116: Service-Center

    Service-Center Service-Center Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Germany Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 E-mail: service@matrix-direct.net Magedon Bildstöcklstraße 18 AT - 9500 Villach +43 720 11 6465 +43 720 11 6464 service@matrix-direct.at Winkler Arnold AG ($) Technischer Großhandel Madetswilerstr.
  • Seite 117 Postauer Str. 26 D-84109 Wörth / Isar Germany Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: FLBA 18 A1 052014-FI/SE/PL/RO IAN 39583 39583_Cover_P2 39583_Akku-Laubblaeser_FI_PL_RO.indd 117 08.05.14 16:49...

Inhaltsverzeichnis