Inhaltszusammenfassung für KEUCO Plan 33097 1000-Serie
Seite 1
Plan Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction for use Návod k použití Manual de instrucciones de uso Instrukcja użycia Instructions d'utilisation Инструкция по применению Istruzioni per l'uso 33097 XX1000 XX = 11, 14, 18, 29, 30, 97 312157_001/09.2022...
Seite 2
Einbaumaße Cotes de montage Montážní rozměry Mounting dimensions Ingombro Wymiary montażowe Montageafmetingen Dimensiones de montaje Монтажные размеры max.180 max.180 33097 XX1000...
Lichtspiegel nur über den externen Lichtschalter B Sicherheitsinformationen betätigt. – Die Elektroinstallation muss von einem Elektro-Fa- KEUCO empfi ehlt Anschlussart I in Kombination mit chinstallateur gemäß IEC 60364-7-701/VDE 0100 einem Taster zum Ein-/Ausschalten. Teil 701 vorgenommen werden! Nationale sowie örtli- che Vorschriften müssen berücksichtigt werden!
Seite 4
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Ersatzteile mit Bestellnummern, siehe Seite 23. Tastenfunktionen Taste Funktion Das Leuchtmittel darf nur vom Hersteller, dessen Licht Ein/Aus Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifi zierten • Taste antippen schaltet den Spiegel mit den ausge- Person ersetzt werden. wählten Einstellungen ein.
Seite 5
After installation, please pass them on to laration of conformity for this product can be requested the user for safekeeping. from the following address: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbols and their meaning Technical data Caution! Warning of personal injury or material damage –...
Seite 6
Important information, please make sure to read! Replacement parts with order numbers, see pages 23. Button functions Button Function The light sources may only be replaced by the Light on/off manufacturer, its customer service or by an equally • Pressing the button switches the mirror on with the qualifi...
Seite 7
III, el espejo con luz sólo se acciona a través del interruptor de luz externo B. – ¡La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por KEUCO recomienda la conexión tipo I en combinación un instalador técnico electricista conforme a IEC con un interruptor de encendido y apagado.
Seite 8
¡Información importante de lectura obligatoria! Piezas de recambio con números de pedido, véase Funciones de las teclas página 23. Tecla Función Luz On/Off El medio luminoso debe ser sustituido exclusivamente • La pulsación de la tecla conecta el espejo con los por el fabricante, su servicio técnico o una persona ajustes seleccionados.
Seite 9
à ce produit peut être demandée mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve. à l'adresse suivante : KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symboles et leur signifi cation Attention ! Mise en garde contre les dégâts de Caractéristiques techniques...
Seite 10
Informations importantes, à lire impérativement ! Pièces de rechange avec numéros de commande, voir Fonctions des touches pages 23. Touche Fonction Lumière Marche/Arrêt La lampe ne doit être remplacée que par le fabricant, • Un appui sur la touche permet de mettre le miroir en son service clients ou une personne ayant la même marche, dans les réglages sélectionnés.
Seite 11
701/VDE 0100 Parte 701! Vanno osservate le norme l'interruttore luce esterno B. nazionali e locali! KEUCO raccomanda il tipo di collegamento I in – In caso di danneggiamento all’apparecchio o al cavo combinazione con un tasto per l’accensione e lo di alimentazione elettrica, non mettere l’apparecchio...
Seite 12
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Ricambi con numero d’ordine, vedi pagine 23. Funzioni dei tasti Tasto Funzione La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore, Luce on/off dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da • Premendo il tasto si accende lo specchio con le personale parimenti qualifi...
Seite 13
Geef de handleiding na de verklaring van dit product kan op het volgende adres installatie aan de gebruiker om te bewaren. worden aangevraagd: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbolen en betekenis Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en Technische gegevens materiële schade.
Seite 14
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Wisselstukken met bestelnummers, zie pagina 23. Knopfuncties Knop Functie De verlichting mag alleen door de fabrikant, zijn Licht aan/uit klantenservice of een persoon met een gelijkwaardige • De knop aanraken, schakelt de spiegel in met de kwalifi...
Seite 15
údržbě produktu. Po nainstalování ho pře- platných směrnic EU. Prohlášení o shodě pro tento dejte uživateli, aby si ho mohl uschovat. produkt si lze vyžádat na následující adrese: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 58675 Hemer, Německo. Symboly a jejich význam Technické údaje Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními škodami.
Seite 16
Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte! Náhradní díly s objednacími čísly viz strany 23. Funkce tlačítek Tlačít- Funkce Svítidlo smí vyměňovat pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo osoba se srovnatelnou kvalifi kací. Světlo Zap./Vyp. • Klepnutím na tlačítko zapnete zrcadlovou skříň s vybraným nastavením.
Seite 17
– Instalację elektryczną winien wykonać fachowiec elek- przełącznik światła B. tryk zgodnie z IEC 60364-7-701/VDE 0100 KEUCO zaleca typ przyłącza I w kombinacji z część 701! Należy stosować się do przepisów prawa, przyciskiem do włączania i wyłączania oświetlenia. obowiązujących w całym kraju oraz w miejscu monta- żu urządzenia!
Seite 18
Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Części zamienne z numerami zamówienia, patrz strona 23. Funkcje przycisku Przy- Funkcja cisk Do wymiany źródła światła uprawniony jest wyłącznie producent, obsługa klienta lub osoba, wykazująca Światło włącz/wyłącz równorzędne kwalifi kacje. • Należy dotknąć przycisku, aby włączyć lustro we- dług wybranych ustawień.
Seite 19
щения эксплуатации. Пожалуйста, после установки ЕС. Декларация соответствия для данного продукта сохраните данную инструкцию. может быть получена по следующему адресу: Компания KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Хемер Символы и их значение Внимание! Опасность получения травм или Технические характеристики...
Seite 20
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Запасные части с порядковыми номерами, см. Основные функции страницу 23. Кноп- Функция ка Замена лампочек осуществляется специалистами Свет вкл./выкл. сервисного центра производителя или аналогичным • Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны- квалифицированным специалистом. ми параметрами. Выключение светодиодной лампочки...