Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Pull 2 L
REMS Pull 2 M
deu
Betriebsanleitung ............................................... 6
eng
Instruction Manual ........................................... 12
fra
Notice d'utilisation ........................................... 17
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 23
spa
Instrucciones de servicio ................................ 29
nld
Handleiding ....................................................... 35
swe
Bruksanvisning ................................................ 41
nno
Bruksanvisning ................................................ 46
dan
Brugsanvisning ................................................ 51
fi n
Käyttöohje ......................................................... 56
por
Manual de instruções ....................................... 61
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 67
ces
Návod k použití ................................................. 73
slk
Návod na obsluhu ............................................ 78
hun
Kezelési utasítás .............................................. 84
hrv
Upute za rad ...................................................... 90
srp
Uputstvo za rad ................................................ 95
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 101
ron
Manual de utilizare ......................................... 106
rus
Руководство по эксплуатации ....................112
ell
Οδηγίες χρήσης ...............................................118
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 124
bul
Ръководство за експлоатация ................... 129
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 135
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 141
est
Kasutusjuhend ............................................... 147
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Pull 2 L

  • Seite 1 P r o f e s s i o n a l s REMS Pull 2 L REMS Pull 2 M Betriebsanleitung ..........6 Instruction Manual ........... 12 Notice d’utilisation ........... 17 Istruzioni d’uso ..........23 Instrucciones de servicio ........ 29 Handleiding ............
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 3 Fig. 7 Fig. 8 “Click” Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 4 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Seite 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach 11 Verschlussstopfen für Saugschlauch- schlauch/Elektrowerkzeug vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Anschlussstutzen (REMS Pull 2 M) 24 Luftaustritt Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 12 Saugschlauch-Anschlussstutzen 25 Lufteintritt Motorkühlung...
  • Seite 7: Technische Daten

    WARNUNG ● Lassen Sie das elektrische Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal und REMS Pull 2 L und REMS Pull 2 M sind für die gewerbliche Verwendung bestimmt, nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die z. B. in Handwerk, Industrie und Werkstätten, zum Saugen von nicht brennbaren, Sicherheit des elektrischen Geräts erhalten bleibt.
  • Seite 8 Adapter Saugschlauch/Elektrowerkzeug Pull 2, Fugensaugvorsatz, Vliesfi lterbeutel, Flachfaltenfi lter PES, Betriebsanleitung REMS Pull 2 M: Elektrischer Trocken- Nasssauger, Saugschlauch E 4 m, Griffstück E, 2 Metallsaugrohre, Flächensaugvorsatz nass/trocken, Bürstenstreifen, Gummi- lippen, Adapter Saugschlauch/Elektrowerkzeug Pull 2, Fugensaugvorsatz, Vliesfi lterbeutel, Polyethylenbeutel, Flachfaltenfi lter PES, Betriebsanleitung 1.2.
  • Seite 9: Betrieb

    (21) einschalten. Beim Nassaugen muss der Ein-/Ausschalter (21) auf „1“gestellt 100 und 2200 W, darf das Elektrowerkzeug nicht an die Steckdose (16) des werden. REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M, sondern muss an eine separate Steckdose angeschlossen werden. Betriebsanleitung des Elektrowerkzeuges beachten. 3.3. Außerbetriebnahme und Transport REMS Pull 2 M: Saugschlauch (13) am Saugschlauch-Anschlussstutzen (12) 2.6.
  • Seite 10: Instandhaltung

    Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, das Elek- Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese trogerät mindestens einmal jährlich einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden- Arbeiten dürfen nur von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden. dienstwerkstatt zu einer Inspektion und Wiederholungsprüfung elektrischer Bei Austritt von Staub (z.
  • Seite 11: Störung: Automatische Filterreinigung Ohne Funktion

    Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna- tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 12: General Power Tool Safety Warnings

    11 Plug for suction hose connecting 24 Air outlet the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before nozzle (REMS Pull 2 M) 25 Air inlet motor cooling use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Seite 13: Explanation Of Symbols

    1.1. Scope of delivery (Fig. 1) REMS Pull 2 L: Electric dry-wet vacuum cleaner, suction hose 4 m, handle, 2 metal suction pipes, attachment for surfaces wet/dry, brush strips, rubber lips, Pull 2 suction hose/power tool adapter, attachment for joints, felt fi lter bag, PES fl at folded fi lter, operating instructions REMS Pull 2 M: Electric dry-wet vacuum cleaner, suction hose E 4 m, handle E, 2 metal suction pipes, attachment for surfaces wet/dry, brush strips, rubber lips, Pull 2 suction hose/power tool adapter, attachment for joints, felt fi...
  • Seite 14 (1). The polythene bag is not 2.5.1. Connecting the power tool to the socket of the REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M approved for sucking up health-hazardous dusts. The following applications The power of the used power tool must be between 100 and 2,200 W.
  • Seite 15 Pull out the mains plug before maintenance work! Pull 2 L and Pull 2 M clean the fl at folded fi lter (10) automatically. The fi lter is Keep the vacuum cleaner as well as the ventilation slits of the air outlet (24) cleaned by several short shots of air in rapid succession.
  • Seite 16: Manufacturer's Warranty

    8. Spare parts lists thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty For spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists.
  • Seite 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en de raccordement du tuyau d’aspiration/outil électrique mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent d’aspiration (REMS Pull 2 M) 24 Sortie d’air être pris dans des parties en mouvement. 12 Embout de raccordement du tuyau 25 Entrée d’air de refroidissement...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    : vider et entretenir l’appareil électrique uniquement par des professionnels, ● L’aspirateur REMS Pull 2 L correspond à la classe de fi ltration L (faible) selon y compris l’élimination des réservoirs à poussière. Un équipement de EN 60335-2-69 et peut être utilisé...
  • Seite 19: Mise En Service

    1.1. Fourniture (fi g. 1) REMS Pull 2 L : Aspirateur eau et poussières électrique, tuyau d'aspiration 4 m, poignée, 2 tubes d'aspiration métalliques, suceur surfaces eau/poussières, bandes brosse, lèvres en caoutchouc, adaptateur tuyau d'aspiration/outil électrique Pull 2, suceur fentes, sac fi ltrant non-tissé, fi ltre plissé plat PES, notice d'utilisation REMS Pull 2 M : Aspirateur eau et poussières électrique, tuyau d'aspiration E 4 m, poignée E, 2 tubes d'aspiration métalliques, suceur surfaces eau/poussières, bandes...
  • Seite 20 Mettre en marche REMS Pull 2 L et Pull 2 M avec l'interrupteur marche/arrêt nationales. (21). REMS Pull 2 L et Pull 2 M nettoient automatiquement le fi ltre plissé plat 2.4.3. Mettre en place ou remplacer le sac polyéthylène (fi g. 5) (10).
  • Seite 21 Remplacer à temps le fi ltre plissé plat, les sacs fi ltrants pleins, les sacs poly- REMS Pull 2 M : tourner le tuyau d'aspiration (13) fi xé à l'embout de raccorde- éthylène ou vider à temps la cuve (1). Nettoyer les électrodes de limitation du niveau de remplissage (23) à...
  • Seite 22: Élimination En Fi N De Vie

    REMS. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée REMS.
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    14 Selettore diametro del tubo fl essibile e tubo fl essibile di aspirazione il tipo di lavoro specifi co. Con l'elettroutensile adeguato si lavora meglio e in di aspirazione (REMS Pull 2 M) 27 Scomparti per adattatore tubo modo più sicuro nel campo nominale di potenza.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    AVVERTIMENTO bambini possono riportare lesioni. REMS Pull 2 L e REMS Pull 2 M sono pervisti per l'uso industriale, ad esempio ● Far riparare l’apparecchio elettrico solo da personale specializzato e quali- nell’artigianato, nell’industria e nelle offi cine, per aspirare polveri asciutte non fi...
  • Seite 25: Messa In Funzione

    1.1. Componenti forniti (fi g. 1) REMS Pull 2 L: Aspiratore elettrico di materiale asciutto e bagnato, tubo fl essibile di aspirazione 4 m, impugnatura, 2 tubi di aspirazione metallici, bocchetta di aspi- razione di materiale asciutto/bagnato da superfi ci, spazzole, inserti in gomma, adattatore tubo fl essibile di aspirazione/elettroutensile Pull 2, bocchetta di aspirazione di materiale asciutto/bagnato da giunti e fessure, sacchetto fi...
  • Seite 26 fl essibile di aspirazione (12) all'interno del bidone (1) REMS Pull 2 L e Pull 2 M puliscono automaticamente il fi ltro a pieghe di carta fi no all'arresto meccanico fi nale e rivoltare l'apertura grande sopra il bordo (10).
  • Seite 27 Si raccomanda di inviare l’apparecchio elettrico dopo circa 250 ore di funzio- Tenere puliti l’aspiratore, le fessure di scarico dell’aria (24) e di ingresso dell’aria namento o almeno una volta all’anno ad un centro assistenza autorizzato REMS di raffreddamento del motore (25) sulla parte superiore dell’aspiratore (2). Dopo per sottoporlo ad ispezione/riparazione.
  • Seite 28: Smaltimento

    REMS Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di non risponde.
  • Seite 29: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Si se pueden montar dispositivos de aspiración o recolector de polvo, aspiración (REMS Pull 2 M) aspiración / herramienta eléctrica asegúrese de que están conectados y se emplean correctamente. El uso 12 Tubo de conexión de la manguera...
  • Seite 30: Datos Técnicos

    REMS Pull 2 L y REMS Pull 2 L y REMS Pull 2 L REMS Pull 2 M han sido diseñados para una utilización industrial, pueden entrañar riesgos y ocasionar daños materiales y/o personales si se dejan p. ej. en empresas artesanales, la industria y talleres, para aspirar polvo no infl a- sin supervisión...
  • Seite 31: Puesta En Servicio

    1.1. Volumen de suministro (fi g. 1) REMS Pull 2 L: Aspirador eléctrico en seco/húmedo, manguera de aspiración de 4 m, mango, 2 tubos de aspiración metálicos, accesorio de aspiración de superfi cies húmedo/seco, escobillas, escobillas de goma, adaptador de manguera de aspiración/herramienta eléctrica Pull 2, accesorio de aspiración de grietas, bolsa de fi...
  • Seite 32 Observe las instrucciones de uso de la herramienta eléctrica. 3.1.1. Conexión de la herramienta eléctrica a la toma de corriente de REMS Pull 2 L / 2.5.1. Conexión de la herramienta eléctrica a través de la toma de corriente de...
  • Seite 33 3.3. Puesta fuera de servicio y transporte para la limitación del nivel de llenado (23) con un cepillo y comprobar periódi- REMS Pull 2 M: girar la manguera de aspiración (13) en el tubo de conexión camente su estado. de la manguera de aspiración (12) hacia la izquierda hasta el tope y extraer.
  • Seite 34: Garantía Del Fabricante

    6. Eliminación Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario. Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con los desechos ordinarios www.rems.de. Para los países que no aparezcan en dicha página, el producto al fi...
  • Seite 35: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Als stofafzuig- en -opvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, dienen 11 Sluitdop voor zuigslangaansluit- 24 Luchtuitlaat deze aangesloten en correct gebruikt te worden. Gebruik van een stofafzuiging stuk (REMS Pull 2 M) 25 Luchtinlaat motorkoeling kan risico’s door stof verminderen. 12 Zuigslangaansluitstuk...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING ● Laat het elektrische apparaat uitsluitend door gekwalifi ceerd vakpersoneel REMS Pull 2 L en REMS Pull 2 M zijn bedoeld voor industrieel gebruik, bijv. in en alleen met originele reserveonderdelen repareren. Zo is gegarandeerd ambachten, industrie en werkplaatsen, voor het opzuigen van niet-brandbare, niet- dat de veiligheid van het elektrische apparaat in stand wordt gehouden.
  • Seite 37: Inbedrijfstelling

    Pull 2, kierenzuiger, vliesfi lterzak, plat vouwfi lter PES, handleiding REMS Pull 2 M: Elektrische droog-/natzuiger, zuigslang E 4 m, handgreep E, 2 metalen zuigbuizen, platte zuigmond nat/droog, borstelstrips, rubberen lippen, adapter zuigslang-elektrisch gereedschap Pull 2, kierenzuiger, vliesfi lterzak, polyethyleenzak, plat vouwfi lter PES, handleiding 1.2.
  • Seite 38 (12) te worden genomen. Bij REMS Pull 2 L en Pull 2 M wordt het platte vouwfi lter (10) automatisch Sluit de opening van de fi lterzak met de schuif, de natfi lterzak met het kunststof gereinigd.
  • Seite 39 één keer per jaar naar een geautoriseerde Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet de netstekker worden REMS klantenservice te brengen vooreen inspectie en herhaalde controle van uitgetrokken! Deze werkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd het elektrische apparaat. In Duitsland is zo’n herhaalde controle van elektrische vakpersoneel worden uitgevoerd.
  • Seite 40 Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland. sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de 8. Onderdelenlijsten garantie uitgesloten. Onderdelenlijsten vindt u op www.rems.de → Downloads → Parts lists.
  • Seite 41: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    11 Plugg till anslutningsstutsen för 24 Luftutlopp b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte sugslangen (REMS Pull 2 M) 25 Luftintag motorkylning längre kan startas och stängas av är farligt och måste repareras. 12 Anslutningsstuts för sugslang 26 Hållare för anslutningsledning och...
  • Seite 42: Tekniska Data

    2, sugmunstycke för fogar, fi berduksfi lterpåse, veckat planfi lter PES, bruksanvisning REMS Pull 2 M: Elektrisk torr-våt dammsugare, sugslang E 4 m, greppstycke E, 2 metallsugrör, sugmunstycke för ytor våt/torr, borstremsor, gummiläppar, adapter sugslang/elverktyg 2, sugmunstycke för fogar, fi berduksfi lterpåse, polyetylenpåse, veckat planfi lter PES, bruksanvisning 1.2.
  • Seite 43: Idrifttagning

    (1). Polyetylenpåsen är inte tillåten för uppsugning av hälsofarligt 2.5.1. Anslutning av elverktyget via uttaget på REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M damm. Följande användning rekommenderas för de olika påsarna: Effekten för det använda elverktyget måste ligga mellan 100 och 2200 W. Följ Fiberduksfi...
  • Seite 44: Underhåll

    3.1.1. Anslutning av elverktyget i uttaget på REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M Minst en gång per år ska en dammteknisk undersökning göras av tillverkaren Dammsugaren är förberedd enligt beskrivning i 2.5. och 2.5.1. Starta dammsug- eller en instruerad person t.ex.
  • Seite 45 En lista med auktoriserade REMS kundtjänstverkstad fi nns på Internet under Elektriska maskiner får inte kastas i hushållssoporna efter det att de tagits ur www.rems.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten lämnas bruk. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande föreskrifter.
  • Seite 46 Ikke bruk et elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke kan 11 Blindplugg for sugeslange- 24 Luftutslipp slås på eller av, er farlig og må repareres. tilkoblingsstuss (REMS Pull 2 M) 25 Luftinntak motorkjøling c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta ut et avtakbart batteri før det 12 Sugeslange-tilkoblingsstuss 26 Holder for tilkoblingsledning og utføres innstillinger på...
  • Seite 47: Tekniske Data

    Bruk hørselsvern 1.1. Leveranseomfang (fi g. 1) REMS Pull 2 L: Elektrisk tørr- våtsuger, sugeslange 4 m, håndtak, 2 metallsugerør, gulvmunnstykke vått/tørt, børstestriper, gummilepper, adapter sugeslange/ elektroverktøy Pull 2, fugemunnstykke, fl eecefi lterpose, fl atfoldefi lter PES, bruksanvisning REMS Pull 2 M: Elektrisk tørr- våtsuger, sugeslange E 4 m, håndtak E, 2 metallsugerør, gulvmunnstykke våt-/tørrsuging, børstestriper, gummilepper, munnstykke sugeslange/elektroverktøy Pull 2, fugemunnstykke, fl...
  • Seite 48 L og M. 2.5. Koble elektroverktøy til REMS Pull 2 L og REMS Pull 2 M (fi g. 7, fi g. 8) For å skifte fl atfoldefi lteret (10), åpner du fi lterdekselet (9), tar ut det fl ate...
  • Seite 49 (2). Ikke dypp sugeapparatet i væske. REMS Pull 2 L og Pull 2 M slås på med en på-/av-bryter (21). REMS Pull 2 L Skift fl atfoldefi ltre, fylte fi lterposer, polyetylenposer i rett tid eller tøm beholder og Pull 2 M rengjør fl...
  • Seite 50 (CISG). Garantigiver for betegnelse. Alle funksjonsfeil som oppstår i garantiperioden og som beviselig denne produsentgarantien som gjelder i hele verden er REMS GmbH & Co KG, er å tilbakeføre til produksjons- eller materialfeil, vil bli utbedret vederlagsfritt.
  • Seite 51 11 Låseprop til sugeslange- 25 Luftindløb motorkøling længere kan starte eller slukke, er farligt og skal repareres. tilslutningsstuds (REMS Pull 2 M) 26 Holder til tilslutningsledning og c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern det udtagelige, genopladelige 12 Sugeslange-tilslutningsstuds sugeslange batteri, inden du foretager indstillinger på...
  • Seite 52 Pull 2, forsats til våd/tør fl adesugning, vliesfi lterpose, fl adfoldefi lter PES, brugsanvisning REMS Pull 2 M: Elektrisk tør-/vådsuger, sugeslange E 4 m, greb E, 2 metalsugerør, forsats til våd/tør fl adesugning, børstestrimler, gummilæber, adapter sugeslange/ el-værktøj Pull 2, forsats til våd/tør fl adesugning, vliesfi lterpose, polyethylenpose, fl adfoldefi lter PES, brugsanvisning 1.2.
  • Seite 53 L og M. 2.5. Tilslutning af el-værktøj til REMS Pull 2 L og REMS Pull 2 M (fi g. 7, fi g. 8) Til udskiftning af fl adfoldefi ltret (10) åbnes fi lterskærmen (9), fl adfoldefi ltret (10) tages ud og bortskaffes i en støvtæt polyethylenpose.
  • Seite 54: Vedligeholdelse

    (2) af beholderen (1) og tøm beholderen. Overhold de nationale REMS Pull 2 L og Pull 2 M med tænd-/slukkontakt (21). REMS Pull 2 L og Pull forskrifter. Lad alle dele tørre for at undgå skimmeldannelse. Derefter monteres 2 M renser automatisk fl...
  • Seite 55: Bortskaffelse

    Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren af og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er REMS GmbH & Co KG, udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget Stuttgarter Str.
  • Seite 56: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    11 Tulppa imuletkun liitäntäistukkaa 24 Ilmanpoisto c) Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku ennen kuin varten (REMS Pull 2 M) 25 Moottorinjäähdyttimen ilmantulo säädät laitetta, vaihdat vaihtotyökaluja tai asetat laitteen syrjään. Tämä 12 Imuletkun liitäntäistukka 26 Liitäntäjohdon ja imuletkun pidin...
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen 1.1. Toimituspaketti (Kuva 1) REMS Pull 2 L: Sähkökäyttöinen kuiva- ja märkäimuri, imuletku 4 m, kahvaosa, 2 metalli-imuputkea, märkien/kuivien tasaisten pintojen suutin, harjaliuskat, kumihuulet, imuletkun/sähkötyökalun väliliitin Pull 2, saumasuutin, kuitukangassuodatinpussi, PES-poimusuodatin, käyttöohje REMS Pull 2 M: Sähkökäyttöinen kuiva- ja märkäimuri, imuletku E 4 m, kahvaosa E, 2 metalli-imuputkea, märkien/kuivien tasaisten pintojen suutin, harjaliuskat, kumihuulet, imuletkun/sähkötyökalun väliliitin Pull 2, saumasuutin, kuitukangassuodatinpussi, polyeteenipussi, PES-poimusuodatin, käyttöohje...
  • Seite 58: Käyttöönotto

    (3) lukitus ja irrota imurin yläosa (2) säiliöstä (1). Pane suodatinpussi suoraan säiliöön (1), työnnä se säiliön (1) sisään siten, että pyöreä aukko on REMS Pull 2 L ja Pull 2 M on varustettu antistaattisella järjestelmällä. Jos kokonaan imuletkun liitäntäistukkaa (12) vasten, aseta imurin yläosa (2) säiliölle hankaus synnyttää...
  • Seite 59 Jos käytetyn sähkötyökalun teho on yli 100 – 2200 W:n rajan, sähkötyökalua eeseen asti ja poista se. Pistä imuletkun liitäntäistukan (11) tulppa sisään ei saa liittää laitteiden REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M pistorasiaan (16), vaan vasteeseen asti. Avaa imurin yläosan (3) lukitus ja irrota imurin yläosa (2) se on liitettävä...
  • Seite 60: Valmistajan Takuu

    Takuu ei koske vahin- (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Saksa. tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, 8.
  • Seite 61 Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- aspiração (REMS Pull 2 M) aspiração/ferramenta eléctrica rança para ferramentas elétricas, mesmo que, depois de muita experiência 12 Bocais de ligação da mangueira 24 Saída de ar...
  • Seite 62: Dados Técnicos

    fi ltragem. Caso contrário, prejudica a sua saúde. ● Antes da colocação em funcionamento verifi que o estado perfeito da ● REMS Pull 2 L corresponde à Classe de pó L (ligeiro) de acordo com EN 60335- mangueira de aspiração. Deixe a mangueira de aspiração montada no 2-69 e pode ser utilizado para a separação de pó...
  • Seite 63: Colocação Em Funcionamento

    1.1. Volume de fornecimento (Fig. 1) REMS Pull 2 L: Aspirador elétrico de pó seco/molhado, mangueira de aspiração de 4 m, pega, 2 tubos de aspiração metálicos, acessório de aspiração para super- fícies molhadas/secas, tiras de escova, lábios de borracha, adaptador da mangueira de aspiração/ferramenta elétrica Pull 2, acessório de aspiração de juntas, saco de fi...
  • Seite 64 Ter em atenção o manual de instruções da ferramenta elétrica. 3.1.1. Ligação da ferramenta eléctrica à tomada do REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M O aspirador está preparado como descrito nos pontos 2.5. e 2.5.1. Ligar o 2.5.1.
  • Seite 65 Substituir atempadamente o fi ltro plissado plano, o saco de fi ltro cheio, o saco REMS Pull 2 M: Rodar para a esquerda a mangueira de aspiração (13) situada de polietileno e esvaziar oportunamente o recipiente (1). Limpar os elétrodos do limitador do nível de enchimento (23) com uma escova e inspeccioná-los...
  • Seite 66: Garantia Do Fabricante

    Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, ou uso normal, não observação dos regulamentos de operação, meios de 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 67: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    27 Przegródki na adapter węża do ciężkich obrażeń. 14 Przełącznik wyboru przekroju węża ssącego/elektronarzędzia i ssącego (REMS Pull 2 M) nasadkę do odkurzania szczelin 4) Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami 15 Adapter wąż ssący/elektronarzędzie do pracy na mokro/sucho 300 mm a) Nie przeciążać...
  • Seite 68: Dane Techniczne

    REMS Pull 2 L i REMS Pull 2 L i REMS Pull 2 L REMS Pull 2 M są tzw. odkurzaczami bezpiecznymi, które zostały konserwacji urządzenia, włącznie z usuwaniem zbiornika z pyłem, powinien sprawdzone wg normy EN 60335-2-69, otrzymały certyfi kat i nadają się do usuwania dokonywać...
  • Seite 69 1.1. Zakres dostawy (Rys. 1) REMS Pull 2 L: Elektryczny odkurzacz do pracy na sucho i mokro, wąż ssący 4 m, rękojeść, 2 metalowe rury ssące, ssawka powierzchniowa do pracy na mokro/ sucho, paski szczotkowe, wargi gumowe, adapter węża ssącego/elektronarzędzia Pull 2, nasadka do odkurzania szczelin, fi ltr workowy włókninowy, płaski fi...
  • Seite 70 REMS Pull 2 L i Pull 2 M włącza się za pomocą włącznika/wyłącznika (21). Wyłączyć wtyczkę sieciową. Używać odpowiedniej maski do ochrony dróg REMS Pull 2 L i Pull 2 M czyszczą płaski fi ltr falisty (10) automatycznie. Czyszc- oddechowych, np. półmaski fi ltrującej cząsteczki stałe FFP2 oraz odzieży zenie fi...
  • Seite 71: Przegląd I Konserwacja

    Zaleca się, aby urządzenie elektryczne po ok. 250 godzinach pracy, albo OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE przynajmniej raz w roku zostało przekazane do autoryzowanego serwisu REMS Przed pracami konserwacyjnymi wyciągnąć wtyczkę sieciową! w celu przeglądu/ naprawy. Utrzymywać w czystości odkurzacz oraz szczelinę wentylacyjną wylotu powie- Poza tym należy przestrzegać...
  • Seite 72: Gwarancja Producenta

    ● Zlecić kontrolę/naprawę odkurzacza autoryzowanemu serwisowi REMS 6. Utylizacja Koszty przesyłki w obie strony ponosi użytkownik. Listę autoryzowanych serwisów REMS można znaleźć w Internecie pod adresem Urządzenia elektryczne po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane www.rems.de. W przypadku braku serwisu w danym kraju produkt należy razem z odpadami domowymi.
  • Seite 73: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    S vhodným elektrickým nářadím můžete lépe a bezpečněji pracovat v daném 11 Uzavírací zátka pro připojovací 24 Výstup vzduchu výkonovém rozsahu. hrdlo k sací hadici REMS Pull 2 M) 25 Vstup vzduchu chlazení motoru b) Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným vypínačem. Elektrické nářadí, které 12 Připojovací hrdlo k sací hadici 26 Držák přívodního vedení...
  • Seite 74: Technická Data

    Pull 2, štěrbinový nástavec, fl eecový fi ltrační sáček, plochý skládaný fi ltr PES, návod k obsluze REMS Pull 2 M: Elektrický suchý/mokrý vysavač, sací hadice E 4 m, rukojeť E, 2 kovové sací trubky, plochý nástavec mokrý/suchý, kartáčové pásky, gumové stěrky, adaptér sací...
  • Seite 75: Uvedení Do Provozu

    Elektricky vodivá sací hadice otvor fi ltračního sáčku šoupátkem, mokrý fi ltrační sáček plastovým krytem. je obsažena v dodávce REMS Pull 2 M, pro REMS Pull 2 L je k dodání jako REMS Pull 2 L je k dodání jako REMS Pull 2 L Nasaďte horní...
  • Seite 76 (21). Poté zapněte na samostatnou zásuvku připojené elektrické nářadí. Po ukončení práce vypněte elektrické nářadí, potom vysavač 2.5.1. Připojení elektronářadí přes zásuvku na REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M o ca. 15 s později kvůli vyprázdnění sací hadice (13) spínačem zapnuto/vypnuto Příkon použitého elektrického nářadí...
  • Seite 77: Záruka Výrobce

    účelu, než pro jaký je výrobek určen, 8. Seznamy dílů vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů.
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    11 Uzatváracia zátka pre pripojovacie 25 Vstup vzduchu chladenie motora treba ich pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže hrdlo k sacej hadici (REMS Pull 2 M) 26 Držiak prívodného vedenia a sacej znížiť ohrozenie vyvolané prachom. 12 Pripojovacie hrdlo k sacej hadici hadice h) Nezískajte falošný...
  • Seite 79: Technické Dáta

    REMS Pull 2 L a REMS Pull 2 L a REMS Pull 2 L REMS Pull 2 M sú určené pre použitie v priemysle a podnikaní, bez dozoru, môžu byť zdrojom nebezpečenstva, ktoré vedie k vzniku vecných škôd a/alebo poškodeniu osôb.
  • Seite 80: Uvedenie Do Prevádzky

    1.1. Obsah dodávky (obr. 1) REMS Pull 2 L: Elektrický vysávač na vysávanie nasucho/namokro, sacia hadica 4 m, úchopový prvok, 2 kovové sacie rúry, plochý nadstavec na vysávanie namokro/ nasucho, pásy s kefkami, stieracie pásy z gumy, adaptér pre saciu hadicu/elektrické náradie Pull 2, štrbinový sací nadstavec, rúnové fi ltračné vrecko, plochý...
  • Seite 81 (1). Používajte prachovú masku ako i REMS Pull 2 L a Pull 2 M sa zapína vypínačom (21). Zariadenia REMS Pull 2 jednorazové oblečenie. Dbajte národných predpisov. Vrchný diel vysávača (2) L a Pull 2 M čistia plochý...
  • Seite 82 Je doporučené, elektrický prístroj po ca 250 prevádzkových hodinách alebo Ploché skladané fi ltre, naplnené fi ltračné vrecká, polyetylénové vrecká vymie- minimálne raz ročne odovzdať autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS ňajte včas, resp. včas vyprázdňujte nádobu (1). Elektródy k ohraničeniu stavu na prevedenie inšpekcie/opravy.
  • Seite 83: Záruka Výrobcu

    OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG). Poskytovateľom záruky odstránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani neobno- tejto celosvetovo platnej záruky výrobcu je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter vuje. Chyby, spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným zachádzaním Str. 83, 71332 Waiblingen, Nemecko.
  • Seite 84 Ha porszívó vagy porfelfogó berendezés felszerelhető, akkor ezeket 11 Záródugó a szívócső összekötő elektromos szerszámhoz csatlakoztassa, és használja a megfelelő módon. A porszívó használatával torkához (REMS Pull 2 M) 24 Levegő kimenet csökkenthető a por miatti veszélyeztetés. 12 Az szívotömlőhöz tartozó...
  • Seite 85: Technikai Adatok

    FIGYELMEZTETÉS vagy személyi sérüléseket okozhatnak. A REMS Pull 2 L és a REMS Pull 2 M az ipari munkához, vagy pl. üzletben, ● Ne engedje meg a gyerekekenek, hogy az elektromos gépet felügyelet nélkül kézműiparban, műhelyekben való nem lobbanékony azbeszt porszívózásához, használják.
  • Seite 86: Üzembe Helyezés

    A nedves szívás esetében nem érvényesek a porokra vonatkozó előírások. 1.1. A szállítmány tartalma (kép 1) REMS Pull 2 L: Elektromos száraz-nedves porszívó, 4 m szívótömlő, markolatrész, 2 fém szívócső, száraz/nedves lapos szívófej, kefecsík, gumiajak, Pull 2 szívótömlő/ elektromos kéziszerszám adapter, résszívófej, fl íz szűrőbetét, PES redősszűrő, használati útmutató...
  • Seite 87 Tartsa be a nemzeti előírásokat. (16) csakis kapcsolódásra alkalmas a 100 a 2200 W közti értékű hálózathoz. 2.5. A REMS Pull 2 L a REMS Pull 2 M üzembe helyezése (kép. 7, kép. 8) Az elektromos kéziszerszám dugaszolóaljzat maximális megadott teljesítménye országonként eltérő...
  • Seite 88 Ajánlott az elektromos gépet kb. 250 munkaóra után vagy legalább egyszer űrítse ki a tárolótartályt (1). Használjon pormaszkot és egyszerhasználatos évente átadni az autorizált REMS szervíznek ellenőrtésre/ javításra. Ezen kívül öltözéket is. Ügyeljen a nemzeti előírásokra. A porszívó felső részét (2) és a fi...
  • Seite 89 Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. Az elektromomos berendezést, tilos a használat után a házi szemétbe eltávo- rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell lítani. A törvény által előírt módon kell megsemmisíteni.
  • Seite 90 11 Čep za zatvaranje priključnog cijevi, adaptera za usisno crijevo b) Ne koristite elektroalat čija je sklopka neispravna. Elektroalat koji se više ne nastavka usisnog crijeva (REMS odnosno elektroalata može uključiti ili isključiti opasan je te ga se mora popraviti.
  • Seite 91: Tehnički Podaci

    fi ltar PES, upute za rad REMS Pull 2 M: Električni usisavač za suho i mokro usisavanje, usisno crijevo E od 4 m, rukohvat E, 2 metalne usisne cijevi, ravni dodatak za suho i mokro usisavanje, četke, gumene trake, adapter za usisno crijevo odnosno elektroalat Pull 2, dodatak za usisavanje fuga, fl izelinska fi ltarska vrećica, polietilenska vrećica, plosnati naborani fi...
  • Seite 92: Puštanje U Rad

    Tako se sprječavaju iskrenje i strujni udari. Električki vodljivo dio usisavača (2) na spremnik (1). Zatvorenu fi ltarsku vrećicu odložite u otpad. usisno crijevo sadržano je u isporuci REMS Pull 2 M, dok ga je za REMS Pull 2 L Poštujte nacionalne propise.
  • Seite 93 (2). Jednako tako, nikad ga nemojte uranjati u tekućinu. Uređaji REMS Pull 2 L i Pull 2 M imaju glavni prekidač (21). Uređaji REMS Pull 2 L i Pull 2 M automatski čiste plosnati naborani fi ltar (10). Filtar se čisti tako Plosnati naborani fi...
  • Seite 94: Odlaganje U Otpad

    (CISG). Davatelj ovog materijalu, odstranit će se besplatno. Otklanjanjem reklamiranih nedostataka proizvođačkog jamstva koje vrijedi u čitavom svijetu je tvrtka REMS GmbH & jamstveni rok se ne produžuje niti se obnavlja. Štete, čiji se uzrok može svesti Co KG, Stuttgarter Str.
  • Seite 95 25 Ulaz vazduha za hlađenje motora više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. usisnog creva (REMS Pull 2 M) 26 Držač za priključni kabl i usisno crevo c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite punjivu bateriju pre nego što počnete 15 Adapter za usisno crevo/ 27 Uvlačne pregrade za adapter za...
  • Seite 96 1.1. Sadržaj isporuke (sl. 1) REMS Pull 2 L: Električni usisivač za suvo i mokro usisavanje, usisno crevo od 4 m, drška, 2 metalne usisne cevi, ravni dodatak za suvo i mokro usisavanje, četke, gumene trake, adapter za usisno crevo odnosno elektroalat Pull 2, dodatak za usisavanje fuga, fl izelinska fi lterska vrećica, pljosnati naborani fi lter PES, uputstvo za rad REMS Pull 2 M: Električni usisivač...
  • Seite 97 Izvadite priloženi pribor iz posude (1) i kutije. Polietilenske vrećice: REMS Pull 2 L i Pull 2 M opremljeni su antistatičkim sistemom. Ako se usled za mokro i suvo usisavanje prašine koja nije škodljiva po zdravlje, za normalnu trenja javi statičko naelektrisanje, ono se pomoću električno provodnog usisnog prljavštinu, fi...
  • Seite 98 Usisivač se priprema kao što je opisano pod 2.6. Uključite usisivač glavnim ne sme da se priključi na utičnicu (16) uređaja REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M, prekidačem (21). Prilikom mokrog usisavanja glavni prekidač (21) mora da stoji nego na zasebnu utičnicu.
  • Seite 99 Poštujte nacionalne propise. Preporučujemo da električni uređaj nakon približno 250 sati rada ili najmanje jednom godišnje predate ovlašćenoj ugovornoj radionici kompanije REMS u svrhu provere odnosno servisiranja. Nezavisno od toga, poštujte nacionalne ispitne rokove za pokretna električna sredstva za rad koja važe na gradilištima.
  • Seite 100 → Parts lists. za rad, preopterećivanje, nesvrsishodnu primenu kao i sopstvene ili tuđe zahvate u uređaj ili druge razloge za koje kompanija REMS ne snosi krivicu, nisu obuhvaćene garancijom. Zahvate koje obuhvata garancija smeju da obavljaju samo ovlašćene ugovorne radionice kompanije REMS.
  • Seite 101: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    11 Zaporni čep za priključni del električnega orodja orodje z ustrezno namembnostjo. S primernim električnim orodjem lahko bolje sesalne gibke cevi (REMS Pull 2 M) 24 Izstop zraka in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti. 12 Priključni del sesalne gibke cevi 25 Vstop zraka za hlajenje motorja b) Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom.
  • Seite 102: Tehnični Podatki

    REMS Pull 2 M: Električni suho-mokri sesalnik, sesalna cev E 4 m, ročaj E, 2 kovinski sesalni cevi, nastavek za sesanje površin mokro/suho, krtačni trakovi, gumijasti trakovi, adapter sesalne gibke cevi/električnega orodja Pull 2, nastavek za sesanje fug, fi ltrska vrečka iz koprene, polietilenska vrečka, nagubani fi lter...
  • Seite 103 Električno prevodna sesalna gibka cev je del obsega dobave vrečko za mokro sesanje zapreti s plastičnim pokrovom. Zgornji del sesalnika REMS Pull 2 M, pri REMS Pull 2 L pa je dobavljiva kot pribor. REMS Pull 2 L pa je dobavljiva kot pribor.
  • Seite 104 Nato kompletno montirajte zgornji del sesalnika (2) in posodo (1). Pull 2 L in Pull 2 M avtomatsko čistita nagubani fi lter (10). Čiščenje fi ltra se Pazite na to, da ne bodo tekočine v nobenem primeru prodrle v notranjost opravi preko večjega števila zaporednih kratkih izpihov zraka.
  • Seite 105: Odstranitev Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno.
  • Seite 106 11 Capac racord furtun aspirator 24 Ieşire aer securitate indicate pentru sculele electrice, chiar dacă le cunoaşteţi bine (REMS Pull 2 M) 25 Intrare aer răcire motor după ce aţi folosit scula electrică o anumită perioadă de timp. Neatenţia în 12 Racord furtun aspirator 26 Suport cablu de alimentare şi...
  • Seite 107: Date Tehnice

    REMS Pull 2 L şi REMS Pull 2 L şi REMS Pull 2 L REMS Pull 2 M sunt aşa-numite aspiratoare de siguranţă, verifi cate aparatului, incl. scoaterea colectoarelor de praf, solicitaţi sprijinul unui conform standardului european EN 60335-2-69, certifi cate şi prevăzute pentru specialist.
  • Seite 108: Punerea În Funcţiune

    REMS Pull 2 M: Aspirator electric de materiale uscate și umede, furtun de aspirare E 4 m, mâner E, 2 tuburi metalice de aspirație, perie universală umed/uscat, perii, raclete din cauciuc, adaptor furtun de aspirare/sculă electrică Pull 2, duză pentru spații înguste, pungă de fi ltrare din pâslă, pungă din polietilenă, burduf de fi...
  • Seite 109: Modul De Lucru

    şi respecta destinaţia aspiratorului şi în special clasa acestuia. umedă carcasa (2) şi rezervorul (1). REMS Pull 2 L și Pull 2 M sunt pornite cu un buton de pornire/oprire (21). REMS După aspirarea unor lichide, desfaceţi capacul fi ltrului (9) şi scoateţi burduful de Pull 2 L și Pull 2 M sunt prevăzute cu o funcție de curățare automată...
  • Seite 110 ● Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să schimbe cablul de alimentare. ● Aspirator defect. ● Solicitaţi unui atelier de service autorizat de compania REMS să verifi ce / repare maşina. 5.2. Defecțiune: Aspiratorul nu mai porneşte după golirea rezervorului (1).
  • Seite 111 (CISG). Persoana juridică care acordă această garanție valabilă la nivel mondial defecţiunile apărute ca urmare a fenomenului normal de uzură, utilizării abuzive este fi rma REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, a produsului, nerespectării instrucţiunilor de utilizare, folosirii unor agenţi Deutschland.
  • Seite 112: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    украшения. Не допускайте попадания волос и одежды в зону движения 14 Переключатель диаметра всасы- 26 Крепление для соединительного частей оборудования. Свободная одежда, украшения или длинные волосы вающего шланга (REMS Pull 2 M) провода и всасывающего шланга могут быть захвачены движущимися частями. 15 Переходник всасывающий...
  • Seite 113: Технические Данные

    всасывающего шланга. При этом шланг должен быть прикреплен к электроприбору, чтобы не произошел непреднамеренный выброс ● Электроприбор REMS Pull 2 L соответствует классу пыли L (легкая) по пыли. В случае выброса существует опасность вдыхания пыли. стандарту EN 60335-2-69 и должен использоваться для удаления пыли с...
  • Seite 114: Ввод В Эксплуатацию

    вания из зазоров, волокнистый мешок фильтра, плоский складчатый фильтр PES, руководство по эксплуатации REMS Pull 2 M: Электрический сухой и мокрый пылеулавливатель, всасывающий шланг E 4 м, рукоятка E, 2 металлические всасывающие трубы, плоская насадка для всасывания мокрого/сухого, щетки, резиновые губы, переходник всасывающий шланг/электроприбор Pull 2, насадка для всасы- вания...
  • Seite 115 устройства (3) и снять верхнюю часть пылесоса (2) с резервуара (1). Вложить полиэтиленовый мешок непосредственно в резервуар (1), REMS Pull 2 L и Pull 2 M включаются выключателем (21). REMS Pull 2 L и протолкнуть круглым отверстием до упора на соединительном штуцере...
  • Seite 116 резервуара (1). Использовать маску для защиты от пыли, а также одно- разовую одежду. Учтите национальные предписания. Верхнюю часть 3.1.1. Подключение электроприбора к розетке для REMS Pull 2 L / пылесоса (2) и резервуар (1) при случае протирать влажной тряпкой. REMS Pull 2 M После...
  • Seite 117: Утилизация

    левается и не возобновляется. Дефекты, возникшие по причине естествен- договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- ного износа, неправильного обращения или злоупотребления, несоблюдения ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, эксплуатационных предписаний, непригодных средств производства, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 118 τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. σύνδεσης αναρροφητικού σωλήνα ηλεκτρικού εργαλείου g) Εάν είναι δυνατή η τοποθέτηση μηχανισμών αναρρόφησης και συλλογής (REMS Pull 2 M) 24 Στόμιο εξόδου αέρα σκόνης πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση 12 Στόμια σύνδεσης αναρροφητικού...
  • Seite 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ● Απενεργοποιήστε άμεσα την ηλεκτρική συσκευή σε περίπτωση που εκλυθεί αφρός ή νερό και αδειάστε το δοχείο. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ● Η συσκευή REMS Pull 2 M ανταποκρίνεται στην κατηγορία σκόνης M (μέτρια) πρόκλησης ζημιάς στην ηλεκτρική συσκευή.
  • Seite 120: Θέση Σε Λειτουργία

    πρόσθετο εξάρτημα αναρρόφησης αρμών, φλις σακούλα φίλτρου, επίπεδο πτυχωτό φίλτρο PES, οδηγίες χρήσης REMS Pull 2 M: Ηλεκτρικός ξηρός και υγρός αναρροφητήρας, αναρροφητικός σωλήνας E 4 m, χειρολαβή Ε, 2 μεταλλικοί σωλήνες αναρρόφησης, πρόσθετο εξάρτημα υγρής/ξηρής αναρρόφησης επιφανειών, λωρίδες βούρτσας, ελαστικά χείλη, προσαρμογέας αναρροφητικού σωλήνα/ηλεκτρικού εργαλείου Pull 2, πρόσθετο...
  • Seite 121: Λειτουργία

    2.6. Καθαρισμός εργοταξίου και/ή επιφανειών διάθεση των ακαθαρσιών και εμποδίζει τις επικαθήσεις τους στο δοχείο (1). Η Στη συσκευή REMS Pull 2 M, τραβήξτε προς τα έξω το πώμα φραγής (11) για σακούλα πολυαιθυλενίου δεν είναι εγκεκριμένη για την αναρρόφηση επικίνδυνων...
  • Seite 122 3.3. Θέση εκτός λειτουργίας και μεταφορά κίνδυνο για το προσωπικό συντήρησης και τρίτους. Μεταξύ των κατάλληλων REMS Pull 2 M: Περιστρέψτε τέρμα αριστερά τον αναρροφητικό σωλήνα (13) προληπτικών συγκαταλέγονται η αποτοξίνωση πριν από την αποσυναρμολό- στο στόμιο σύνδεσης του αναρροφητικού σωλήνα (12) και αφαιρέστε τον.
  • Seite 123: Εγγύηση Κατασκευαστή

    κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, σταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική διάρκεια που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική φθορά, στον...
  • Seite 124 11 Emme hortumu bağlantı manşonu 24 Hava çıkışı mümkün olmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekir. tapası (REMS Pull 2 M) 25 Motor soğutması hava girişi c) Aleti ayarlamadan, kullanılan aleti değiştirmeden veya elektrikli aleti bir 12 Emme hortumu bağlantı manşonu 26 Bağlantı...
  • Seite 125: Teknik Veriler

    Pull 2, emme mafsalı aparatı, keçe fi ltre torbası, PES yassı katlanmış fi ltre, çalıştırma talimatları REMS Pull 2 M: Elektrikli kuru/ıslak elektrikli süpürge, 4 m E emme hortumu, E sap, 2 metal emme borusu, ıslak/kuru yüzey emme aparatı, fırça şeritleri, lastik dudaklar, emme hortumu/elektrikli alet adaptörü...
  • Seite 126 Yassı kıvrımlı fi ltreyi (10) değiştirmek için fi ltre kapağını (9) açın, yassı kıvrımlı fi ltreyi (10) çıkarın ve toz geçirmez bir polietilen torbaya atın. Örneğin partikül- 2.5. REMS Pull 2 L ve REMS Pull 2 M cihazına elektrikli aletlerin bağlanması leri alıkoyan FFP2 yarı maske gibi uygun solunum koruyucu maske takın ve (Şekil 7, şekil 8)
  • Seite 127: Şantiyelerin Ve Yüzeylerin Temizlenmesi

    Yaş emme işleminden sonra fi ltre kapağını (9) açın ve yassı katlanmış fi ltreyi (10) çıkarın. Aspiratör üst parçasını (2) hazneden (1) ayırın ve hazneyi boşaltın. REMS Pull 2 L ve Pull 2 M, açma/kapama şalteri (21) ile açılır. REMS Pull 2 L Ulusal düzenlemeleri dikkate alın. Küf oluşumunu önlemek için tüm parçaları...
  • Seite 128: Parça Listeleri

    Alman yasaları geçerlidir. Dünya çapında beliren ve kanıtlandığı üzere imalat veya malzeme kusurundan kaynaklanan geçerli bu üretici garantisinin garantörü REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, tüm fonksiyon hataları ücretsiz giderilir. Hatanın giderilmesiyle ürünün garanti 71332 Waiblingen Deutschland.
  • Seite 129 по-добре електрическия инструмент при настъпване на непредвидени 11 Пробка за щуцера на засмук- тръби, адаптера за засмукващия ситуации. ващия маркуч (REMS Pull 2 M) маркуч/електрическия инструмент е) Носете подходящо облекло. Не носете широко облекло или бижута. 12 Щуцер на засмукващия маркуч...
  • Seite 130: Технически Характеристики

    прахове съгласно ЕN 60335-2-69: лица. Необходимо е съответно защитно оборудване. Не използвайте ● REMS Pull 2 L отговаря на прахов клас L (лек) съгласно EN 60335-2-69 и прахосмукачката без цялостна филтърна система. В противен случай може да се използва за отделяне на прах с гранична стойност на експозиция/ застрашавате...
  • Seite 131: Пускане В Експлоатация

    торбичка от флис, плосък филтър PES, ръководство за експлоатация REMS Pull 2 M: Електрическа прахосмукачка за сухо/мокро почистване, смукателен маркуч E 4 m, ръкохватка E, 2 метални тръби, приставка за сухо/мокро засмукване, ленти с четки, гумени уплътнители, адаптер засмукващ маркуч/електрически инструмент Pull 2, приставка за фуги, филтърна...
  • Seite 132 Ако мощността на електрическия инструмент е извън границите 100 и на филтъра и поставете новия плосък филтър (10) с уплътнителна фаска, 2200 W той не трябва да се включва в контакт (16) на REMS Pull 2 L / сочеща нагоре. Затворете капака на филтъра (9), докато той се фиксира...
  • Seite 133: Поддържане В Изправно Състояние

    3.3. Спиране и транспортиране опасност за сервизния персонал или други лица. Подходящите мерки за REMS Pull 2 M: Завъртете наляво до упор засмукващият маркуч (13) на безопасност обхващат дегазация преди демонтажа, предварителни мерки щуцера за засмукващия маркуч (12) и го свалете. Поставете тапата за...
  • Seite 134: Гаранционни Условия

    за международна продажба на стоки (CISG). Международната гаранция или подновява поради отстраняване на дефекта. Щетите, които се дължат се предоставя от REMS GmbH & Co. KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, на естествено износване, неправилно боравене или злоупотреба, несъ- Deutschland.
  • Seite 135 įrankį į šalį, ištraukite iš lizdo šakutę ir (arba) išimkite išimamą 14 Siurbimo žarnos skersmens 27 Įstumiami stalčiai, skirti siurbimo akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugo nuo atsitiktinio elektrinio įrankio perjungiklis (REMS Pull 2 M) žarnos / elektrinio įrankio įjungimo. 15 Siurbimo žarnos ir elektrinio adapteriui ir antgaliui siūlėms,...
  • Seite 136: Techniniai Duomenys

    fi ltro maišelis, plokščiųjų klosčių PES fi ltras, naudojimo instrukcija REMS Pull 2 M: Elektrinis sausojo ir drėgnojo valymo dulkių siurblys, 4 m E siurbimo žarna, E koto elementas, 2 metaliniai siurbimo vamzdžiai, plokščiasis siurbimo antgalis, skirtas valyti drėgnai ir sausai, šepečių juostos, guminės lupos, siurbimo žarnos ir (arba) elektrinio įrankio Pull 2 adapteris, antgalis siūlėms,...
  • Seite 137 Išimti kartu tiekiamus priedus iš bako (1) ir dėžės. Polietileninis maišelis: REMS Pull 2 L ir Pull 2 M turi įmontuotą antistatinę sistemą. Jei dėl trinties naudoti drėgnai ir sausai sveikatai nekenksmingoms dulkėms, normaliam purvui, susidaro statinis krūvis, jį galima pernešti elektrai laidžia siurbimo žarna E su smulkioms dulkėms, abrazyvinėms dulkėms, šlapiam purvui, vandeniui.
  • Seite 138 2.5. Elektrinių įrankių prijungimas prie REMS Pull 2 L ir REMS Pull 2 M (7. pav., 3.1.1. Elektrinio įrankio prijungimas prie REMS Pull 2 L / REMS Pull 2 M šakutės lizdo REMS Pull 2 M šakutės lizdo REMS Pull 2 M 8 pav.)
  • Seite 139 ● Jungiamąjį laidą leisti pakeisti kvalifi kuotam specialistui arba įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Dulkių siurblys sugedęs. ● Mašiną leisti patikrinti / suremontuoti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.2. Gedimas: Dulkių siurblys neįsijungia ištuštinus baką (1). Priežastis Pašalinimas...
  • Seite 140 Visi dėl gamybos arba medžiagų defektų atsiradę gedimai garantiniu laikotarpiu šalinami nemokamai. Pašalinus gedimą, garan- galiojančios Gamintojo garantijos teikėja yra įmonė „REMS GmbH & Co KG“, tinis gaminio laikotarpis nėra pratęsiamas arba atnaujinamas (t. y. skaičiuojamas Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 141 Nepakļaujiet elektroinstrumentu pārmērīgām slodzēm. Darbam izmantojiet 11 Aizbāznis sūkšanas šļūtenes pieslēg- elektroinstrumentam tikai tam piemērotu elektroinstrumentu. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs šanas īscaurulei (REMS Pull 2 M) 24 Gaisa izplūdes ir labāks un drošāks paredzētajā jaudas diapazonā. 12 Sūkšanas šļūtenes pieslēgšanas 25 Gaisa ieplūde dzinēja dzesēšanai...
  • Seite 142: Tehniskie Dati

    REMS Pull 2 M: Elektriskais sausais un mitrais sūcējs, 4 m sūkšanas šļūtene E, rokturis E, 2 metāla sūkšanas caurules, uzgalis virsmas mitrai/sausai sūkšanai, suku sloksnes, gumijas malas, adapteris sūkšanas šļūtenei/elektroinstrumentam Pull 2, šuvju uzgalis, šķiedrains fi ltra maisiņš, polietilēna maisiņš, plakans kroku fi...
  • Seite 143: Pieņemšana Ekspluatācijā

    Elektriski vadošā Izvelciet tīkla kontaktdakšu. Izmantojiet piemērotu elpošanas ceļu aizsardzības sūkšanas šļūtene ietilpst REMS Pull 2 M piegādes komplektā, REMS Pull 2 L masku, piemēram, daļiņu fi ltrējošo pusmasku FFP2 un vienreizējās lietošanas to var iegādāties kā...
  • Seite 144: Tehniskā Apkope

    (2) un tvertni dažreiz tīriet ar mitru salveti. REMS Pull 2 L un Pull 2 M tīra plakano kroku fi ltru (10) automātiski. Filtra Pēc mitras sūkšanas atveriet fi ltra vāku (9) un izņemiet saliekamo fi ltru (10).
  • Seite 145 ● Maksimālais uzpildes līmenis tvertnē (1) ir sasniegts. ● Iztukšot tvertni. ● Pieslēgšanas vads bojāts. ● Pieslēgšanas vadu nomaina kvalifi cēti speciālisti vai autorizēts REMS klientu apkalpošanas centrs. ● Sūcējs bojāts. ● Nododiet sūcēju autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/ remonta veikšanai.
  • Seite 146 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 laiku izstrādājumam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas izriet no normāla Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 147 ära parandada. 11 Imivooliku ühenduskoha kate 24 Õhu väljalaskeavad c) Eemaldage pistik pistikupesast ja/või võtke eemaldatav aku välja, enne kui (REMS Pull 2 M) 25 Mootori jahutusavad reguleerite seadet, vahetate tööriista tarvikuid või panete elektritööriista 12 Imivooliku ühenduskoht 26 Toitejuhtme ja imivooliku hoidik hoiule.
  • Seite 148: Tehnilised Andmed

    fl iisist fi ltrikott, lamefi lter PES, kasutusjuhend REMS Pull 2 M: elektriline kuiv- ja märgimur, imivoolik E 4 m, käepide E, 2 metallimitoru, põranda märg-/kuivimemise otsak, harjariba, kummiserv, Pull 2 imivooliku/ elektritööriista adapter, vuugiotsak, fl iisist fi ltrikott, polüetüleenkott, lamefi lter PES, kasutusjuhend 1.2.
  • Seite 149: Kasutuselevõtmine

    fi ltrikott plastkaanega. Asetage imuri ülemine osa (2) mahutile (1). Kõrvaldage suletud fi ltrikott. Järgige riigis kehtivaid eeskirju. kuulub REMS Pull 2 M-i tarnekomplekti, REMS Pull 2 L-le saab seda tellida lisatarvikuna. Imemisvõimsust saab reguleerida imemisvõimsuse lülitiga (8).
  • Seite 150 REMS Pull 2 L ja Pull 2 M lülitatakse sisse sisse/välja lülitist (21). Seadmed mahutilt (1) imuri ülemine osa (2) maha ja tühjendada mahuti (1). Pidada kinni REMS Pull 2 L ja Pull 2 M puhastavad lamefi ltrit (10) automaatselt. Filtri puhas- kohalikest eeskirjadest. Hallituse vältimiseks lasta kõigil osadel kuivada. Seejärel tamiseks surutakse fi...
  • Seite 151: Jäätmete Kõrvaldamine

    Toote garantiiaeg ei pikene ostu-müügilepingute kohta (CISG).Selle ülemaailmselt kehtiva tootjagarantii ega uuene puuduste kõrvaldamisega. Garantii alla ei kuulu kahjustused, mis väljastaja on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, on tekkinud loomulikust kulumisest, asjatundmatu käsitsemise või kasutamise Deutschland.
  • Seite 152 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2009/127/EG, 2019/1781/EU, 2009/125/EG sätetele. EN IEC 63000:2018, EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Diese Anleitung auch für:

Pull 2 m

Inhaltsverzeichnis