Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Leifheit CleanTenso Power Bedienungsanleitung

Leifheit CleanTenso Power Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CleanTenso Power:
Inhaltsverzeichnis
  • Parts List
  • Product Overview
  • Technical Specifications
  • Authorised Use
  • Safety Instructions
  • Grounding Instructions
  • F Set-Up / Assembly
  • Preparation for Use
  • Shut-Down
  • Storage
  • Maintenance / Servicing
  • K Disposal
  • Declaration Of Conformity
  • Troubleshooting
  • Microfibre Floor Cleaning Cloth
  • Carpet Glider Base
  • Contenu de la Livraison
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Consignes de Sécurité
  • F Préparation des Accessoires / Assemblage
  • G Mise en Service
  • H Mise Hors Service
  • I Conversation
  • Entretien / Maintenance
  • K Èlimination
  • Déclaration de Conformité
  • M Dépannage
  • Inhoud Verpakking
  • Technische Gegevens
  • D Gebruik in Overeenstemming Met Het Doel
  • Veiligheidsinstructies
  • F Voorbereiding / Montage
  • G in Gebruik Nemen
  • Uitschakelen
  • Opbergen
  • J Onderhoud
  • K Afvalverwijdering
  • Conformiteitsverklaring
  • Storingen Oplossen
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • UžíVání K Určenému Účelu
  • Bezpečnostní Upozornění
  • F Příprava / Montáž
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstavení Z Provozu
  • I Uložení
  • J Údržba / Opravy
  • Likvidace
  • Prohlášení O Shodě
  • Odstraňování Poruch
  • Obsah Dodávky
  • Prehľad Výrobku
  • C Technické Údaje
  • D Používanie V Súlade S Účelom
  • Bezpečnostné Pokyny
  • F Príprava / Montáž
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Vyradenie Z Prevádzky
  • I Skladovanie
  • J Údržba/Oprava
  • Likvidácia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • M Pomoc V Prípade Poruchy
  • Mikrofázová Utierka Na Podlahu
  • Contenido del Embalaje
  • Resumen del Producto
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Puesta en Funcionamiento
  • Resolución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Conteúdo da Embalagem
  • Descrição Do Produto
  • Dados Técnicos
  • Utilização Correta
  • Instruções de Segurança
  • F Preparação / Montagem
  • Colocação Em Funcionamento
  • H Desligar
  • Armazenar
  • J Manutenção / Reparação
  • Eliminação
  • L Declaração de Conformidad
  • Resolução de Problemas
  • Pano De Microfibras Para Chão
  • Base Para Tapetes
  • Panoramica del Prodotto
  • Specifiche Tecniche
  • Uso Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Messa Fuori Servizio
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Leveransomfång
  • Produktöversikt
  • Tekniska Data
  • D Ändamålsenlig Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • F Förberedelser/Ihopsättning
  • Idrifttagande
  • Urdrifttagande
  • Förvaring
  • J Skötsel/Underhåll
  • Omhändertagande
  • L Försäkran Om Överensstämmelse
  • M Störningshjälp
  • Opis Produktu
  • Dane Techniczne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • F Przygotowanie / Montaż
  • G Uruchomienie
  • Wyłączanie
  • Przechowywanie
  • J Konserwacja / Utrzymanie W Dobrym
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Pomoc W Przypadku Awarii
  • SpecificațII Tehnice
  • Utilizarea Conformă Cu Destinația
  • E Indicațiile de Securitate
  • F Pregătirea / Asamblarea
  • Punerea În Funcțiune
  • Scoaterea Din Funcțiune
  • Depozitarea
  • J Întreținerea Curentă / Repararea
  • Eliminare
  • L Declaraţie de Conformitate
  • M Asistență la DisfuncționalitățI
  • Laveta De Podea Din Microfibre
  • Pakuotės Turinys
  • Produkto Apžvalga
  • Techniniai Duomenys
  • D Paskirtį Atitinkatis Naudojimas
  • Saugos Nurodymai
  • F Paruošimas / Montavimas
  • Naudojimo Pradžia
  • Eksploatacijos Nutraukimas
  • Laikymas
  • J Techninė PriežIūra / Remontas
  • K Utilizavimas
  • Atitikties Deklaracija
  • Gedimų Šalinimas
  • Piegādes Komplekts
  • Produkta Pārskats
  • Tehniskie Dati
  • Noteikumiem Atbilstoša Izmantošana
  • Drošības NorāDījumi
  • F Sagatavošana un Montāža
  • Darba Uzsākšana
  • Darba Pabeigšana
  • Uzglabāšana
  • J Apkope un Uzturēšana
  • Utilizācija
  • Atbilstības Deklarācija
  • Traucējumu Novēršana
  • Tarnekomplekt
  • Toote Ülevaade
  • Tehnilised Andmed
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • E Ohutusjuhised
  • F Ettevalmistamine/Kokkupanek
  • G Kasutuselevött
  • Kasutuselt Körvaldamine
  • Hoiustamine
  • J Hooldus/ParandustööD
  • K Jäätmete Eemaldamine
  • L Vastavusdeklaratsioon
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Szállítás Tartalma
  • A Termék Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • F Előkészítés / Összeállítás
  • Üzembevétel
  • H Használaton KíVül Helyezés
  • I Tárolás
  • J Karbantartás / Gondozás
  • Ártalmatlanítás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hibaelhárítás
  • Obseg Dostave
  • Pregled Izdelkov
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Varnostni Napotki
  • F Priprava/Sestavljanje
  • G Zagon
  • Zaključek Uporabe
  • Shranjevanje
  • J Vzdrževanje/Popravila
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Izjava O Skladnosti
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Обем На Доставката
  • Преглед На Продукта
  • Технически Данни
  • D Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • F Подготовка / Сглобяване
  • G Експлоатация
  • H Прекратяване На Експлоатацията
  • I Съхранение
  • J Поддръжка / Изправност
  • K Изхвърляне
  • L Декларация За Съответствие
  • M Помощ При Неизправност
  • Teslimat Kapsamı
  • Ürüne Genel Bakış
  • Teknik Veriler
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Güvenlik Notları
  • F Hazırlık / Parçaların Montajı
  • İşletime Alma
  • İşletimden Çıkarma
  • I Saklama
  • J BakıM
  • Bertaraf Etme
  • Uygunluk Beyanı
  • Arıza Giderme
  • Mikrofiber Yer Bezi
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
F
NL
CZ
SK
E
P
I
S
PL
RO
LT
LV
EST
H
SLO
BG
TR
CleanTenso Power
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leifheit CleanTenso Power

  • Seite 1 CleanTenso Power...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    [2] Dampftaste Montag bis Freitag, 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr MEZ [3] Entriegelungsknopf für abklappbaren Griff Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen, nutzen [4] Gehäuse Sie bitte unser Kontaktformular auf der Leifheit-Homepage [5] Kabelhalter www.leifheit.de oder wählen Sie den Postweg. [6] Oberer Haken für Kabelaufwicklung (drehbar) Herzlichst Leifheit AG [7] Drehrad zur Dampfregelung mit EIN/AUS-Schalter Ihr Leifheit-Team Leifheitstraße 1 [8] Griff für abnehmbaren Wassertank 56377 Nassau/Lahn [9] Wassertank Deutschland [10] Verschlusskappe für Wassertank [11] Netzstecker mit Kabel...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Beschädigungen oder Verletzungen führen. schädigt werden! Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den Haus- • D as Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, haltsgebrauch bestimmt ist. Leifheit gibt keine Hersteller- während es mit dem Stromnetz verbunden ist. Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch/unvorschriftsmäßig • U nsachgemäßer Gebrauch bzw. unsachge- bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden über- mäße Reparaturen können erhebliche Ge-...
  • Seite 7 Wassertanks. installiert und geerdet ist und den örtlichen • S tecken Sie keine Gegenstände in die Öff- Bestimmungen entspricht. nungen des Gerätes. ACHTUNG! Ein falscher Anschluss des Schutz- • D as Gerät darf nicht verwendet werden, kontaktes kann zu einem Stromschlag führen. wenn es heruntergefallen ist, wenn offen- Lassen Sie von einem Elektriker oder Fach- sichtliche Beschädigungen sichtbar sind mann überprüfen, ob der Anschluss korrekt oder wenn es undicht ist. Rufen Sie im geerdet ist, wenn Sie Zweifel haben. Zweifelsfall die Leifheit Service-Hotline an. Verändern Sie nicht den Gerätestecker. Sollte • V erwenden Sie den Dampfreiniger nicht in er nicht in die Steckdose passen, lassen Sie einem geschlossenen Raum mit Dämpfen, vom Elektrofachbetrieb eine entsprechende lösungsmittelhaltigen Farben, Verdünnung, Steckdose anbringen. Das Gerät ist für eine entzündlichem Staub oder anderen explo- Betriebsspannung von 230 Volt ausgelegt und siven oder giftigen Dämpfen. hat einen Schutzkontaktstecker. • L assen Sie den Dampfreiniger ausreichend lange abkühlen, bevor Sie das Mikrofaser-...
  • Seite 8: F Vorbereitung / Zusammenbau

    Wasser austritt, sofort den Netzstecker [11] abzie- tank [9] wieder ein, bis er mit einem Klick einrastet. hen und nicht mehr berühren. Es besteht Stromschlaggefahr! Geben Sie keinen Entkalker, aromatisierende Bitte wählen Sie die Leifheit Service-Hotline! oder alkoholische Produkte, Reinigungslösungen, Duftstoffe, Öle oder andere Chemikalien in den Wassertank. Außerbetriebnahme Durch das Verdampfen von Chemikalien in den Flüssigkeiten können schwere gesundheitliche...
  • Seite 9: Aufbewahrung

    Entsorgung Wenn das Gerät ausrangiert wird, ist es un- Für weitere Hilfe, oder Fragen/Anregungen, sowie brauchbar zu machen (z.B. durch Abschneiden weitere Informationen zu Serviceleistungen und von Stromkabel und Stecker) und zu den aktu- Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den Leifheit- ellen Bestimmungen zu entsorgen. Kundendienst. (Die Kontaktdaten dazu finden Sie auf Seite 5.) Auskunft hierzu erteilt Ihre zuständige Kommune. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein! Konformitätserklärung Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen...
  • Seite 100 Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.leifheit.com...

Inhaltsverzeichnis