Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TP-ET 18 Li BL Originalbetriebsanleitung
EINHELL TP-ET 18 Li BL Originalbetriebsanleitung

EINHELL TP-ET 18 Li BL Originalbetriebsanleitung

Akku-kantenfräse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kantenfräse
GB
Original operating instructions
Cordless palm router
F
Instructions d'origine
Chanfreineuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Fresatrice per bordi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kantfræser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kantfräs
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová hranová frézka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová ohraňovacia fréza
NL
Originele handleiding
Accu kantenfrees
E
Manual de instrucciones original
Fresadora de cantos inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen reunajyrsin
13
Art.-Nr.: 43.504.12
Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 1
Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 1
TP-ET 18 Li BL
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski robni rezkar
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-élmaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de frezat canturi cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φρεζα ακμων, με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Fresa de nivelar sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska kutna glodalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska glodalica za ivice
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa frezarka
krawędziowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kenar frezesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga servafrees
I.-Nr.: 21011
12.07.2022 09:06:10
12.07.2022 09:06:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TP-ET 18 Li BL

  • Seite 1 TP-ET 18 Li BL Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Kantenfräse Baterijski robni rezkar Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless palm router Akkus-élmaró Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Chanfreineuse sans fi l Mașină de frezat canturi cu acumu- lator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 2 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 2 12.07.2022 09:06:14 12.07.2022 09:06:14...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 3 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 3 12.07.2022 09:06:15 12.07.2022 09:06:15...
  • Seite 4 15/16 - 4 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 4 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 4 12.07.2022 09:06:18 12.07.2022 09:06:18...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 5 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 5 12.07.2022 09:06:21 12.07.2022 09:06:21...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 6 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 6 12.07.2022 09:06:23 12.07.2022 09:06:23...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1+2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Akku-Fräseinheit weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Gefahr! stickungsgefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- • Akku-Fräseinheit sprechend EN 62841 ermittelt. • Kantenfräsen-Einsatz • Absaugadapter Schalldruckpegel L ......77,1 dB(A) • Zirkelspitze Unsicherheit K ...........3 dB •...
  • Seite 9 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! net sein. Verwenden Sie einen Spezialsauger, Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu falls Sie mit stark gesundheitsschädlichen berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Werkstoffen hantieren. nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Akku-Kantenfräse (Abb.
  • Seite 10: Bedienung

    den vier Kreuzschlitzschrauben (d). tierenden Fräser aus der Spannzange (15/16) • • Die Kopierhülse (14) wird mit dem Anlaufring Wählen Sie das für Ihre Anwendung geeigne- (f) an der Schablone (g) entlanggeführt. te Fräswerkzeug aus. • • Das Werkstück (h) muss um die Differenz Wählen Sie die zum ausgewählten Fräser (i) „Außenkante Anlaufring“...
  • Seite 11 • 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/Pos. 3) Lassen Sie das Gerät die volle Geschwindig- Aus Sicherheitsgründen ist die Akku-Kanten- keit erreichen. fräse mit einer Einschaltsperre ausgestattet. • Zum Einschalten drücken Sie die Ent-/Verrie- Fräsrichtung: Der Fräser dreht sich im Uhrzei- gelungstaste (2).
  • Seite 12 seinstellung! Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich • Beachten Sie beim Bearbeiten des Werkstü- sein, überprüfen Sie bitte • ckes die Drehrichtung der Fräsen (Abb. 15). ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist. • 6.7 Form- und Kantenfräsen (Abb. 16) ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- •...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 13 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 13 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 13 12.07.2022 09:06:28 12.07.2022 09:06:28...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 15...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! 5. Spindle lock When using the equipment, a few safety pre- 6. Clamp nut cautions must be observed to avoid injuries and 7. Handles damage. Please read the complete operating 8. Fastening screw for depth adjuster instructions and safety regulations with due care. 9.
  • Seite 20: Proper Use

    • Open-ended wrench (2x) Total vibration values (vector sum of three direc- • Copy sleeve tions) determined in accordance with EN 62841. • Safety guard • Original operating instructions Handle • Safety instructions Vibration emission value a = 0.813 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The stated vibration emission levels and stated 3.
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment the front section of the parallel stop (19). • Screw-fit the compass point (18) on the par- allel stop (19) as shown in Fig. 5. Now fit the Warning! parallel stop (19) together with the compass Always pull out the battery before making ad- point (18) on the router.
  • Seite 22 6. Operation respective insert as described in section 5.5 • Cutters with a shaft diameter of 6 mm and 8 • mm can be used in the cordless palm router. Never use a low-quality or damaged cutter. Most cutters are available in both sizes. Use only cutting tools with a shaft diameter of •...
  • Seite 23 workpiece. edge of the workpiece. • • Hold the router’s handle. Perform the cut as explained in section 6.3. • Place the cordless palm router on the workpi- ece. 6.6 Making cuts freehand • Set the routing depth as explained in section The cordless palm router can also be used wit- 5.5.
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Replacement part number of the part required All 3 LEDs are lit: For our latest prices and information please go to The battery is fully charged. www.Einhell-Service.com 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge. 1 LED fl ashes: The battery is empty, recharge the battery.
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 26: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 27 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 27...
  • Seite 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1+2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 31: Utilisation Conforme À L'affectation

    plastique et avec des pièces de petite taille. Pour les fraises à profi ler max. : ....30 mm Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Poids Chanfreineuse sans fi l : ....1,3 kg • Unité de fraisage sans fil Danger ! •...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail ! Chanfreineuse sans fi l (fi g. 1.2 / pos. 11) • Pour cela, tous les composants du cycle de Vissez l’adaptateur d’aspiration (11) sur fonctionnement doivent être pris en compte (par l’embout de chanfreineuse (20) avec le bou- exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- lon à...
  • Seite 33 de la différence entre le « bord extérieur de application. • l’anneau d’usure » et le « bord extérieur de la Choisissez la pince de serrage (15/16) adap- fraise » (i) pour obtenir une copie exacte. tée à la fraise (i) sélectionnée. •...
  • Seite 34 • Pour allumer, appuyez sur la touche de dé- Sens de fraisage : La fraise tourne dans le sens verrouillage/verrouillage (2). La lampe LED des aiguilles d’une montre. Le fraisage doit tou- (21) s’allume en guise de confirmation. jours se faire dans le sens opposé au sens de la •...
  • Seite 35 6.7 Fraisage de profi lés et de chants (fi g. 16) S’il n’est toujours pas possible de charger le pa- • Il est également possible d’utiliser des fraises quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer • spéciales avec bague d’usure pour le fraisa- le chargeur •...
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 36 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 36 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 36 12.07.2022 09:06:55 12.07.2022 09:06:55...
  • Seite 37 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 38 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 38 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 38...
  • Seite 39: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 40: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1+2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Unità fresatrice a batteria Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Pericolo! soff ocamento! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati • Unità fresatrice a batteria rilevati secondo la norma EN 62841. • Accessorio fresatrice per bordi • Adattatore di aspirazione Livello di pressione acustica L ..
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate il tempo di lavoro! dannosi alla salute utilizzate un aspirapolvere Al riguardo si devono prendere in considerazione speciale. tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli Fresatrice per bordi a batteria in cui è...
  • Seite 44 con intaglio a croce (d). re dalla pinza di serraggio (15/16). • • L’anello a copiare (14) viene condotto con Selezionate l‘utensile di fresatura adatto per l‘anello di avviamento (f) lungo la sagoma (g). la vostra applicazione. • • Il pezzo da lavorare (h) deve essere più Selezionate la pinza di serraggio (15/16) grande della differenza tra „bordo esterno adatta per la fresa (i) scelta.
  • Seite 45 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/Pos. 3) usando un pezzo scarto. • Per motivi di sicurezza la Fresatrice per bordi Lasciate che l‘apparecchio raggiunga la mas- a batteria è dotata di una sicura. sima velocità. • Per accendere l‘apparecchio premete il pul- sante di bloccaggio/sbloccaggio (2).
  • Seite 46 6.6 Fresatura a mano libera Se non fosse possibile caricare il pacchetto di La fresatrice per bordi a batteria può essere usata accumulatori, verifi cate che • anche senza le barre di guida. Nel fresare a mano la presa di corrente disponga della tensione libera si possono eseguire dei lavori creativi, di rete richiesta •...
  • Seite 47: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 47 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 47 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 47 12.07.2022 09:07:00 12.07.2022 09:07:00...
  • Seite 48 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 49 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 49 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 49...
  • Seite 50: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 51: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1+2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Akku-fræseenhed grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 53: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Akku-fræseenhed Usikkerhed K ..........3 dB • Kantfræse-indsats Lydeff ektniveau L ......88,1 dB(A) • Udsugningsadapter Usikkerhed K ..........3 dB • Cirkelpinol • Klembøsning 6+8 mm Brug høreværn. • Styrehjul Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- • Parallelstop retab.
  • Seite 54: Inden Ibrugtagning

    DK/N ruktionsmåde: 5.2 Montering af parallelstop (fi g. 3/pos. 19) • 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet Åbn fikseringsskruen til styrehjul (10). • støvmaske. Sæt parallelstoppet (19) - som ses på billede 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet 3 - ind i holderen til styrehjul (10) og spænd høreværn.
  • Seite 55 DK/N 5.6 Montering/afmontering af fræseværktøj 5.7 Montering/afmontering af styrehjul (fi g. 10-14) (fi g. 17/pos. 17) • Advarsel! Træk akkumulatorbatteriet ud. Løsne fikseringsskruen til styrehjul (10) og Forsigtig! Efter arbejdet med overfræseren sæt styrehjulet (17) i som vist på billede 17 og er fræseværktøjet meget varmt i forholdsvis fastlæg den passende højde.
  • Seite 56 DK/N Kontaktposition 5: ca. 25.000 min 6.5 Fræsning med parallelstop (19) Kontaktposition 6: ca. 30.000 min For at fræse langs med en retliniet emneyderkant (maks. omdrejningstal) gør du således: • Monter parallelstoppet (19) i henhold til punkt Øg omdrejningstal: • Flyt hastighedsregulator (4) i plus-retningen.
  • Seite 57: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- • Produktets identnummer citet. • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på 1 LED blinker: www.Einhell-Service.com Akkubatteriet er afl adt; oplad akkubatteriet. - 57 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 57 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 57 12.07.2022 09:07:04 12.07.2022 09:07:04...
  • Seite 58: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 59: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 60 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 60 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 60...
  • Seite 61: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 62 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 63: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1+2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Batteridriven fräsenhet ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    • Batteridriven fräsenhet Ljudtrycksnivå L ......77,1 dB(A) • Kantfräs-insats Osäkerhet K ..........3 dB • Utsugningsadapter Ljudeff ektnivå L ....... 88,1 dB(A) • Cirkelspets Osäkerhet K ..........3 dB • Spännhylsa 6+8 mm • Styrhjul Bär hörselskydd. • Parallellanslag Buller kan leda till att hörseln förstörs.
  • Seite 65: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 5.3 Montera cirkelspetsen (bild 4/pos. 18) • 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Använd cirkelspetsen (18) för att fräsa cirku- armvibrationer om maskinen används under lära ytor. • längre tid eller om det inte hanteras och un- Lossa på...
  • Seite 66 5.6 Montera/demontera fräsverktyg 5.7 Montera/demontera styrhjul (bild 10-14) (bild 17/pos. 17) • Varning! Dra ut batteriet. Lossa på fixeringsskruven för styrhjulet (10) Obs! Efter att du har använt handöverfräsen och sätt in styrhjulet (17) enligt beskrivningen förblir fräsverktyget mycket hett under gans- i bild 17.
  • Seite 67 Brytarläge 5: ca 25 000 min för cirkeln som ska fräsas och tryck emot. • Brytarläge 6: ca 30 000 min Utför fräsningen enligt punkt 6.3. (maximalt varvtal) 6.5 Utföra fräsning med parallellanslag (19) Höja varvtalet: Gör på följande sätt för att fräsa längs med en rak Vrid varvtalsregleringen (4) i plus-riktning.
  • Seite 68: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel 2 eller 1 lysdioder är tända Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Batteriet har tillräcklig restkapacitet. www.Einhell-Service.com 1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas. - 68 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 68 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 68 12.07.2022 09:07:08...
  • Seite 69: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. De- fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna.
  • Seite 70: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 71 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 72 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 73 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1+2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Akumulátorová frézovací jednotka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 75: Použití Podle Účelu Určení

    • Akumulátorová frézovací jednotka Nejistota K ..........3 dB • Vložka pro frézování hran • Odsávací adaptér Noste ochranu sluchu. • Špička kružítka Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. • Upínací pouzdro 6 + 8 mm • Vodicí kladka Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří •...
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    • 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Paralelní doraz (19) nastavte na požadovaný vhodná ochrana sluchu. rozměr a utáhněte pomocí křídlového šroubu 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- (c). brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a 5.3 Montáž...
  • Seite 77 5.6 Montáž/demontáž frézovacího nástroje 5.7 Montáž/demontáž vodicí kladky (obr. 10–14) (obr. 17 / pol. 17) • Varování! Vytáhněte akumulátor. Povolte fixační šroub pro vodicí kladku (10) Opatrně! Po práci s hranová frézka zůstane a nasaďte vodicí kladku (17) tak, jak je frézovací...
  • Seite 78 Poloha spínače 5: cca 25 000 min 6.4 Frézování kruhů pomocí špičky kružítka Poloha spínače 6: cca 30 000 min (18) Při frézování kruhů okolo středu pos- (maximální otáčky) tupujte následovně: • Špičku kružítka (18) namontujte a nastavte Zvýšení počtu otáček: podle bodu 5.3.
  • Seite 79: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje • stav nabití pomocí 3 LED. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Všechny 3 LED svítí: www.Einhell-Service.com Akumulátor je plně nabitý. 2 nebo 1 LED svítí: Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím. - 79 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 79...
  • Seite 80: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 81: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 82 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 82 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 82...
  • Seite 83: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 84: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1+2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Akumulátorová frézovacia jednotka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 86: Správne Použitie Prístroja

    • Akumulátorová frézovacia jednotka Nebezpečenstvo! • Vložka ohraňovacej frézy Hlučnosť a vibrácie • Odsávací adaptér Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa • Špička kružidla európskej normy EN 62841. • Upínacie puzdro 6 + 8 mm Hladina akustického tlaku L ....
  • Seite 87: Montáž Paralelného Dorazu

    • Pozor! Vnútorný priemer odsávacieho adaptéra je 36 Zvyškové riziká mm. Na odsávací adaptér teraz pripojte vhod- Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj nú odsávaciu hadicu. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 5.2 Montáž paralelného dorazu a vyhotovením elektrického prístroja môže (obr.
  • Seite 88 • 5.5 Montáž/demontáž akumulátorovej frézo- Aretáciu vretena (5) držte stlačenú a rukou vacej jednotky (obr. 9) utiahnite upínaciu maticu (6) (obr. 13). • Varovanie! Vytiahnite akumulátor. Upozornenie! Aretácia vretena sa nesmie používať na uťahovanie vidlicovým kľúčom • Na vloženie akumulátorovej jednotky (1) do (13)! •...
  • Seite 89 6.2 Regulácia otáčok (obr. 1/poz. 4). Príliš veľký posuv: Vhodné otáčky závisia od spracovávaného Mohlo by dôjsť k poškodeniu frézy. Kvalita frézo- materiálu a priemeru frézy. Pomocou prepínača vania: surová a nerovná. regulácie otáčok (4) navoľte otáčky v rozsahu od 10 000 do 30 000 min .
  • Seite 90: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Teraz uvoľnite fixačnú skrutku (b) a potom 6.9 Zobrazenie kapacity akumulátora pomocou nastavovacej skrutky (c) nastavte (obr. 21/pol. n) bočný posuv frézy. Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- • Znovu pevne dotiahnite fixačnú skrutku (b). mulátora (o). Zobrazenie kapacity akumulátora (n) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 Varovanie: kontroliek.
  • Seite 91: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 92: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 93 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 93 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 93...
  • Seite 94: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 95: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 96: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1+2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 97: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Voor vormfrees max.: ....... 30 mm Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Gewicht Accu kantenfrees: ......1,3 kg geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine Gevaar! stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Geluid en vibratie kingsgevaar! De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald...
  • Seite 98: Vóór Inbedrijfstelling

    alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld verzonken kop (12) vastschroeven aan het tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- inzetstuk voor kantenfrezen (20). • schakeld, en zulke, waarin het weliswaar is inge- De afzuigadapter kan worden aangesloten schakeld maar loopt zonder belasting). aan afzuigapparaten (stofzuiger) met zuigs- lang.
  • Seite 99 5.5 Accu freeseenheid monteren/demonteren (afb. 13). • (afb. 9) Houd het spilarrêt (5) ingedrukt en draai de Waarschuwing! Accu uittrekken. spanmoer (6) handvast aan (afb. 13). • Aanwijzing! Het spilarrêt mag niet worden • Om de accu freeseenheid (1) in het inzetstuk gebruikt om aan te draaien met de gaffelsleu- voor kantenfrezen (20) te zetten draait u de tel (13)!
  • Seite 100 grendelings-/vergrendelingstoets (2) of op de Te lage aanzet: Aan/Uit-schakelaar (3). De frees zou te heet kunnen worden. Indien er brandbaar materiaal, zoals bijvoorbeeld hout, 6.2 Toerentalregeling (afb. 1, pos. 4) wordt bewerkt, dan zou het werkstuk kunnen Het geschikte toerental is afhankelijk van het te ontbranden.
  • Seite 101: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Met behulp van de geleiderol (17) kunt u eve- In het belang van een lange levensduur van de neens kantenfrezen. accupack is het raadzaam om op tijd voor het • Monteer daartoe de geleiderol (17) zoals be- herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk schreven in 5.7.
  • Seite 102: Verwijdering En Recyclage

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 103: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 104 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 104 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 104...
  • Seite 105: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 106: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 107: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1+2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 108: Uso Adecuado

    Peligro! Para fresadora de perfi les máx.: ....30 mm ¡El aparato y el material de embalaje no son Peso Fresado de cantos inalámbrica: ..1,3 kg un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Peligro! zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 109: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. Fresado de cantos inalámbrica Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las (fi g. 1.2 / pos. 11) • partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Atornillar el adaptador de aspiración (11) con tiempos en los que la herramienta eléctrica está el tornillo de cabeza avellanada (12) al inser- desconectada y los tiempos en los que está...
  • Seite 110 • Para obtener una copia exacta, la pieza de del portafresa (15/16) • trabajo (h) debe ser más grande que la dife- Elegir la herramienta de fresado adecuada rencia entre „canto externo anillo de ataque“ para su uso. • y „canto externo fresa“ (i). Elegir el portafresas (15/16) adecuado para la fresa elegida (i).
  • Seite 111 • Para encender, pulsar la tecla de bloqueo/ Sentido de fresado: La fresa gira en el sentido desbloqueo (2). La Luz LED (21) empieza a de las agujas del reloj. El fresado debe realizarse iluminarse para confirmar. siempre en sentido contrario para evitar acciden- •...
  • Seite 112 6.7 Fresado de cantos y formas (fi g. 16) De continuar siendo imposible cargar el conjunto • Para los fresados de cantos (b) y formas (a) le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio se pueden utilizar además fresas especiales técnico postventa: •...
  • Seite 113: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 114: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 115 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 115 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 115...
  • Seite 116: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 117: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 118 Vaara! 6. Kiinnitysmutteri Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 7. Kahvat turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 8. Syvyydensäädön lukitusruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 9. Korkeudensäätö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 10. Ohjausrullan lukitusruuvi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 11.
  • Seite 119: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Kahva Tärinänpäästöarvo a = 0,813 m/s Epävarmuus K = 1,5 m/s Akkukäyttöinen reunajyrsin soveltuu erityisesti puun ja muovin työstöön, lisäksi oksankohtien Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut poisleikkaamiseen, urien jyrsintään, syvennysten melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- tekemiseen, kaarteiden ja kirjaimien kopiointiin, tusmenetelmällä...
  • Seite 120: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa (18) kera pintajyrsimeen. Asennus tehdään kuten kohdassa 5.2 selostetaan, mutta suun- taisaste (19) asennetaan 180° käännettynä, Varoitus! niin että harpinkärki (18) näyttää alaspäin Ota akku aina pois, ennen kuin teet laittee- (kuva 4). seen säätöjä. • Säädä halutun säteen mitta harpinkärjen (18) Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja ja jyrsinterän välille.
  • Seite 121 • - HSS - sopii pehmeiden puulajien työstöön käyntikierroslukua varten. • • - TCT - sopii kovien puulajien, lastulevyjen ja Kiinnitä työstettävä työstökappale paikalleen, muovien työstöön. jotta se ei voi sinkoutua pois työskennellessä- • Valitse käyttötarkoitukseesi sopivin jyrsinty- si. Käytä kiinnityslaitteita. •...
  • Seite 122 käynnistä laite (katso kohta 6.1) säätöä! • • Tarkasta laitteen säädöt jätepalaan tehdyllä Noudata työstökappaleen työstössä jyrsimen koejyrsinnällä. kiertosuuntaa (kuva 15). • Anna laitteen saavuttaa täysi käyttönopeu- tensa. 6.7 Kuvio- ja reunajyrsintä (kuva 16) • Kuvio- (a) ja reunajyrsintää (b) varten voidaan Jyrsintäsuunta: Jyrsinterä...
  • Seite 123: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. 6.9 Akun tehonäyttö (kuva 21/nro n) Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Paina akun tehonnäytön katkaisinta (o). Akun teesta www.Einhell-Service.com tehonnäyttö (n) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen.
  • Seite 124: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 125 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 125 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 125...
  • Seite 126 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 127 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 128: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (sliki 1 + 2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Baterijski rezkar navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 129: Predpisana Namenska Uporaba

    • Baterijski rezkar Nivo zvočnega tlaka L ....77,1 dB (A) • Vstavek za robno rezkalo Negotovost K ..........3 dB • Sesalni nastavek Nivo zvočne moči L ......88,1 dB (A) • Konica šestila Negotovost K ..........3 dB •...
  • Seite 130: Pred Uporabo

    2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne 5.3 Montaža konice šestila (sl. 4/pol. 18) • zaščite za ušesa. S konico šestila (18) lahko rezkate okrogla 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev območja. • rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je Odvijte krilato matico (c) in odstranite sprednji ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Seite 131 • 6. Uporaba Za lažjo menjavo rezkarja odstranite baterijski rezkar (1) iz ustreznega vstavka, kot je opisa- • no v poglavju 5.5. Ne uporabljajte rezkarjev slabše kakovosti ali • V Baterijski robni rezkar lahko vstavite rezkar poškodovanih rezkarjev. Uporabljajte le orod- s premerom gredi med 6 in 8 mm.
  • Seite 132 6.3 Rezkanje ga roba obdelovanca. • • Zagotovite, da na obdelovanec niso pri- Izvedite rezkanje glede na napotke v razdelku lepljeni tujki. V nasprotnem primeru lahko 6.3. poškodujete rezkalo. • Napravo primite za ročaj. 6.6 Prostoročno rezkanje • Baterijsko robno rezkalo postavite na obde- Baterijski robni rezkar lahko upravljate tudi brez lovanec.
  • Seite 133: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Vse 3 LED-lučke svetijo: • Številka potrebnega nadomestnega dela Akumulator je do konca napolnjen. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Svetita 2 ali 1 lučka LED: Akumulator je še zadostno napolnjen. 8. Odstranjevanje in ponovna 1 lučka LED utripa: uporaba Akumulator je prazen in ga napolnite.
  • Seite 134 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na tem- nem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 134 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 134 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 134 12.07.2022 09:07:30 12.07.2022 09:07:30...
  • Seite 135: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 136 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 136 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 136...
  • Seite 137: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 138: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 139: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1+2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 140: Rendeltetésszerűi Használat

    • Akkus-maróegység Bizonytalanság K ........3 dB • Élmaró-betét Hangteljesítménymérték L ....88,1 dB(A) • Elszívó adapter Bizonytalanság K ........3 dB • Körzőhegy • Szorítóhüvely 6+8mm Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Vezető görgő A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. • Párhuzamos ütköző...
  • Seite 141: Beüzemeltetés Előtt

    • Vigyázat! Az elszívó adapter belülső átmérője 36 mm. Fennmaradt rizikók Erősítsen most egy megfelelő szívótömlőt az Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- elszívó adapterre. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- 5.2 A párhuzamosütköző felszerelése nak az építésmódjával és kivitelézésével (3-es ábra/poz.
  • Seite 142 5.5 Az akus-maróegység felszerelése / lesze- kézfeszesre meg a feszítőanyát (6) (13-ös relése (ábrák 9-ig) ábra). • Figyelmeztetés! Kihúzni az akkut. Utasítás! Az orsóarretálást nem szabad a vil- láskulccsal (13) való meghúzásra használni! • • Az akkus-maróegységnek (1) az élmaró- Húzza meg feszesre a két villáskulccsal (13) betétbe (20) való...
  • Seite 143 6.2 Fordulatszámszabályozás Túl alacsony előretolás: (1-es ábra/poz. 4) Túlságosan felmegedhet a maró. Ha gyullékony A megfelelő fordulatszám a megmunkálandó anyag, mint például fa van megdolgozva, akkor anyagtól és a maró átmérőjétől függ. Válaszon kigyulladhat a munkadarab. ki a fordulatszámszabályozó (4) kapcsolóval a 10.000 –től 30.000 perc –ig levő...
  • Seite 144: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    állítsa a vezetőgörgő (17) magasságát úgy akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a be, hogy a golyóscsapágy (a) a maró alatt készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki legyen. sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- • Eressze most ki a rögzítőcsavart (b) és állítsa csomag defektusához vezet! azután a beigazítócsavar (c) által úgy a maró...
  • Seite 145: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 146: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 147 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 147 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 147...
  • Seite 148 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 149 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 150: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Unitate de frezare cu acumulator te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Tastă...
  • Seite 151: Utilizarea Conform Scopului

    • Unitate de frezare cu acumulator Pericol! • Inserţie freză pentru muchii Zgomote şi vibraţii • Adaptor de aspiraţie Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Vârf compas calculate conform EN 62841. • Bucşă de strângere 6+8 mm •...
  • Seite 152: Montarea Opritorului Paralel

    Limitaţi timpul de lucru! Freză pentru muchii cu acumulator Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare (Fig. 1.2/Poz. 11) • (de exemplu, timpii în care aparatul electric este Înşurubaţi adaptorul de aspiraţie (11) cu decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar şurubul cu cap înecat (12) pe inserţia pentru funcţionează...
  • Seite 153 • Bușca de copiere (14) va fi trecută pe lângă demontată din bucşa elastică de prindere şablon (g) cu inelul de pornire (f). (15/16) • • Piesa de prelucrat (h) trebuie să fie mai mare Alegeţi scula de frezat adecvată. •...
  • Seite 154 6.1 Întrerupătorul pornire/oprire Direcţia de frezare: Freza se învârte în sensul (Fig. 1/Poz. 3) acelor de ceasornic. Frezarea trebuie să aibă loc Din motive de securitate frezat canturi cu întotdeauna în sensul contrar direcţiei de rotaţie, acumulator este echipată cu un blocaj de pentru a se evita astfel producerea de accidente pornire.
  • Seite 155 al frezării! de încărcare ale aparatului de încărcat. • La prelucrarea piesei ţineţi cont de sensul de rotire a frezei (Fig. 15). Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • 6.7 Frezarea profi lelor sau a muchiilor încărcătorul şi adaptorul de încărcare •...
  • Seite 156: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 156 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 156 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 156 12.07.2022 09:07:36 12.07.2022 09:07:36...
  • Seite 157 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 158 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 158 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 158...
  • Seite 159: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 160: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 161: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Seite 162: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ..... 18 V να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Αριθμός στροφών ρελαντί: πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! ..........10.000 - 30.000 min Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και Ύψος...
  • Seite 163: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 5.1 Συναρμολόγηση στομίου αναρρόφησης δονήσεις στο ελάχιστο! (εικ. 1.2/αρ. 11) • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Προσοχή! Για λόγους υγείας είναι κατάσταση. απαραίτητη η χρήση συστήματος • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη αναρρόφησης...
  • Seite 164 5.3 Συναρμολόγηση μύτης διαβήτη 5.6 Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση (εικ. 4/αρ. 18) εργαλείο φρέζας (εικ. 10-14) • Με τη μύτη του διαβήτη (18) μπορείτε να Προειδοποιηση! Βγάλτε τη μπαταρία. φρεζάρετε στρογγυλά τμήματα. Προσοχή! Μετά από την εργασία με την • Λασκάρετε την πεταλούδα (c) και αφαιρέστε κάθετη...
  • Seite 165 διπλά κλειδιά (13). απενεργοποίησης (3). • Το εργαλείο της φρέζας πρέπει να εισαχθεί τουλάχιστον 20 mm μέσα στην πένσα 6.2 Ρύθμιση αριθμού στροφών (εικ. 1/αρ. 4) σύσφιξης (15/16). Ο κατάλληλος αριθμός στροφών εξαρτάται από • Πριν τη θέση σε λειτουργία της συσκευής το...
  • Seite 166 Προώθηση: Είναι πολύ σημαντική η 6.7 Φρεζάρισμα ειδικών σχημάτων και επεξεργασία του αντικείμενου με τη σωστή άκρων (εικ. 16) • ώθηση. Συνιστούμε να κάνετε μερικές δοκιμές Για φρεζάρισμα ειδικών σχημάτων (a) και σε ένα κομμάτι που δεν χρειάζεστε πριν άκρων (b) μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρχίσετε...
  • Seite 167: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Αναβοσβήνει ένα LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Υπέρβαση...
  • Seite 168: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 169 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 170 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 170 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 170...
  • Seite 171 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 172 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 173: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1+2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 174: Utilização Adequada

    Perigo! Máx. para fresa de chanfrar: ....30 mm O aparelho e o material da embalagem não Peso Fresa de nivelar sem fi o: ....1,3 kg são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou Perigo! peças de pequena dimensão! Existe o perigo Ruído e vibração de deglutição e asfi...
  • Seite 175: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Limite o tempo de trabalho! Fresa de nivelar sem fi o (fi g. 1.2/pos. 11) • Para tal, é necessário ter em atenção todos os Aparafuse o adaptador de aspiração (11) momentos do ciclo de operação (por exemplo, os com o parafuso de cabeça escareada (12) no períodos em que a ferramenta elétrica está...
  • Seite 176 • do canto exterior“ e a „fresa do canto exterior“ Para a fresa (i) selecionada, selecione o (i), para obter uma cópia exata. porta-fresa adequado (15/16). • Coloque agora o porta-fresa (15/16) no fuso 5.5 Montar/desmontar a unidade de fresa da fresa (fig.
  • Seite 177 6.1 Interruptor para ligar/desligar to 6.2 e ligue o aparelho (ver ponto 6.1) • (fi g. 1/pos. 3) Teste os ajustes do aparelho em pedaços de Por motivos de segurança, a Fresa de nivelar desperdício. • sem fi o está equipada com um bloqueio de Deixe o aparelho atingir a velocidade máxi- ligação.
  • Seite 178 • gem com muito pouca profundidade! se há um contacto perfeito nos pontos de • Ao trabalhar a peça, tenha em atenção o contacto do aparelho carregador. sentido de rotação da fresa (fig. 15). Se ainda não for possível carregar o acumulador, 6.7 Fresagem para chanfrar e nivelar (fi...
  • Seite 179: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 179 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 179 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 179 12.07.2022 09:07:43 12.07.2022 09:07:43...
  • Seite 180 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 181 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 181 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 181...
  • Seite 182 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 183 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 184: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1+2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Baterijska glodalica za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 185: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Kružni vrh Nosite zaštitu za sluh. • Zatezna čahura 6 + 8 mm Buka može utjecati na gubitak sluha. • Vodeći valjak • Paralelni graničnik Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju • Viljuškasti ključ (2 x) pravaca) određene su prema normi EN 62841. •...
  • Seite 186: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon (19). • Pričvrstite kružni vrh (18) na paralelni graničnik (19) kao što je prikazano na slici. Upozorenje! • Montirajte sada paralelni graničnik (19) s Uvijek izvucite bateriju prije nego što nam- kružnim vrhom (18) na utornu glodalicu. jeravate provesti bilo kakva namještanja na Montaža se provodi kao što je opisano u točki uređaju.
  • Seite 187 HR/BIH 6. Rukovanje glodalice promjera trupa od 6 mm i 8 mm. Većina glodalica dostupna je u obje veličine. • • Možete između ostalog koristiti glodalice Nemojte koristiti glodalice lošije kvalitete ili izrađena od sljedećih materijala: oštećene. Koristite samo alate za glodanje •...
  • Seite 188 HR/BIH Smanjiti broj okretaja: 6.5 Glodanje s paralelnim graničnikom (19) Regulator broja okretaja (4) pomaknuti u minus Za glodanje uzduž pravocrtnog ruba radnog ko- smjeru. mada postupite na sljedeći način: • Montirajte i namjestite paralelni graničnik (19) 6.3 Glodanje prema točki 5.2. •...
  • Seite 189: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela tora (o). Prikaz (n) signalizira vam stanje napunje- Aktualne cijene nalaze se na web stranici nosti baterije pomoću 3 LED svjetla. www.Einhell-Service.com Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 190: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 191: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 192 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 192 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 192...
  • Seite 193: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 194: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 195: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1+2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Akumulatorska glodalica za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 196: Namensko Korišćenje

    • Akumulatorska glodalica Nivo zvučnog pritiska L ....77,1 dB(A) • Umetak za glodalicu za ivice Nesigurnost K ..........3 dB • Adapter za usisavanje Intenzitet buke L ......88,1 dB(A) • Vrh šestara za glodalicu Nesigurnost K ........... 3 dB •...
  • Seite 197: Pre Puštanja U Pogon

    odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. na slici 3 i ponovo zategnite zavrtanj za fiksi- 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi ranje točkića za vođenje (10). • odgovarajuća zaštita za sluh. Podesite paralelni graničnik (19) na željenu 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao dimenziju i stegnite leptir-zavrtnjem (c).
  • Seite 198 5.6 Montaža/demontaža alata za glodanje 5.7 Montaža/demontaža točkića za vođenje (sl. 10-14) (sl. 17/poz. 17) • Upozorenje! Izvadite akumulator. Otpustite zavrtanj za fiksiranje točkića za Oprez! Nakon rada sa glodalicom, alat za glo- vođenje (10) i umetnite točkić za vođenje danje će relativno dugo ostati veoma vruć! (17) kao što je prikazano na slici 17 i podesite Oprez! Glodala su veoma oštra.
  • Seite 199 Brojevi obrtaja u različitim položajima Pustite da glodalo potpuno izađe pre nego što prekidača su sledeći: uklonite radni predmet ili pre nego što odložite Položaj prekidača 1: oko 10.000 min ručnu glodalicu za drvo. (minimalni broj obrtaja) Položaj prekidača 2: oko 14.000 min 6.4 Glodanje krugova pomoću vrha šestara Položaj prekidača 3: oko 19.000 min za glodalice (18)
  • Seite 200: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Broj potrebnog rezervnog dela Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Aktuelne cene nalaze se na web strani tora (o). Prikaz (n) vam signalizuje stanje napunje- www.Einhell-Service.com nosti baterije pomoću 3 LED svetla. Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen.
  • Seite 201 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reci- kliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neisp- ravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 202 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 203 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 203 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 203...
  • Seite 204 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 205: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 206: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1+2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Akumulatorowa jednostka frezarska proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przycisk zwolnienia blokady obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 207: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Akumulatorowa jednostka frezarska Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z • Moduł frezarki krawędziowej normą EN 62841. • Adapter do odsysania pyłu • Końcówka cyrkla Poziom ciśnienia akustycznego L ..77,1 dB(A) • Tuleja zaciskowa 6+8 mm Odchylenie K ..........
  • Seite 208: Przed Uruchomieniem

    Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Akumulatorowa frezarka krawędziowa będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, (rys. 1.2 / poz. 11) • zawsze zachodzi ryzyko powstawania Śrubą z łbem wpuszczanym (12) przykręcić zagrożenia. W zależności od budowy i spo- adapter do odsysania pyłu (11) do modułu sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 209 • pierścień obrotowy (f) wzdłuż szablonu (g). W razie potrzeby wyjąć przeznaczony do wy- • Obrabiany przedmiot (h) musi być większy montowania frez z tulei zaciskowej (15/16). • o różnicę między „zewnętrzną krawędzią Zawsze należy wybrać narzędzie frezarskie pierścienia obrotowego“ i „zewnętrzną odpowiednie do danego zastosowania.
  • Seite 210 • 6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 1 / poz. 3) Sprawdzić poprawność ustawień urządzenia Ze względów bezpieczeństwa Akumulatoro- wykonując frezowanie próbne na niepotrzeb- wa frezarka krawędziowa wyposażona jest w nym kawałku obrabianego materiału. • blokadę włącznika. Odczekać aż urządzenie osiągnie pełną • Aby włączyć...
  • Seite 211 zamieszczonymi w punkcie 6.3. ładowarce. 6.6 Frezowanie z ręki Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, Można frezować Akumulatorowa frezarka proszę sprawdzić: • krawędziowa również bez użycia drążków czy jest napięcie w gniazdku. • prowadzących. Podczas frezowania z ręki można czy styk na kontaktach ładowarki jest wykonać...
  • Seite 212: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 212 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 212 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 212 12.07.2022 09:07:50 12.07.2022 09:07:50...
  • Seite 213: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 214 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 214 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 214...
  • Seite 215: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 216: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 217: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 5. Mil sabitlemesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. Sıkma somunu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. Sap nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 8. Derinlik ayarı sabitleme civatası Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9. Yükseklik ayarı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 10.
  • Seite 218: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Anahtar (2x) Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. • Kopyalama bileziği Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör • Koruma kapağı toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. • Orijinal Kullanma Talimatı • Güvenlik Uyarıları Titreşim emisyon değeri a = 0,813 m/s Sapma K = 1,5 m/s 3.
  • Seite 219: Çalıştırmadan Önce

    talimatlara göre kullanılmadığında veya ayarlayın ve kelebek civata (c) ile sıkın. bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının 5.3 Pergel ucunun montajı (Şekil 4/Poz. 18) • oluşması. Pergel ucu (18) ile daire şeklindeki bölümler frezelenebilir. • Bunun için kelebek somunu (c) açın ve paral- 5.
  • Seite 220 • 5.6 Freze takımının montajı/demontajı Kılavuz makara sabitleme civatasını (10) tek- (Şekil 10-14) rar sıkın. • İkaz! Aküyü sökün. Ayar civatası (c) ile gerekli yan ayarı ayarlayın Dikkat! Kenar frezesi ile çalışıldıktan sonra ve kılavuz makarayı emniyet civatası (b) ile freze takımı...
  • Seite 221 • Devir ayarını yükseltme: Frezeleme işlemini Madde 6.3’de açıklandığı Devir regülasyon düğmesini (4) artı yönüne ha- gibi gerçekleştirin. reket ettirin. 6.5 Paralel dayanak ile frezeleme (19) Devir ayarını azaltma: İş parçasının düz dış kenarı boyunca frezelemek Devir regülasyon düğmesini (4) eksi yönüne ha- için şu çalışmaları...
  • Seite 222: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    İstenilen yedek parçanın yedek parça Akü şarj kapasitesi göstergesi (n), 3 LED lambası numarası ile akünün şarj durumunu gösterir. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: açıklanmıştır. Akü tam şarjlıdır. 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: Akünün şarj kapasitesi yeterli.
  • Seite 223: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Seite 224: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 225 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 225 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 225...
  • Seite 226: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 227: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 228: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 6. Pingutusmutter Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Käepidemed seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 8. Sügavuse regulaatori kinnituskruvi ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 9. Kõrguse regulaator / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 10. Juhtrulliku kinnituskruvi likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 11.
  • Seite 229: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Käepide Võngete emissiooniväärtus a = 0,813 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Akuga servafrees sobib eelkõige puidu- ja plas- titöötluseks, lisaks oksakohtade välja lõikamiseks, Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- soonte freesimiseks, süvendite tegemiseks, kaar- siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud te ja kirjade kopeerimiseks, tasapinnaliseks free- testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- simiseks jne.
  • Seite 230: Enne Kasutuselevõttu

    5. Enne kasutuselevõttu allapoole (joonis 4). • Seadistage sirkelotsaku (18) ja freesi vaheli- ne soovitud raadius. Hoiatus! • Asetage sirkelotsak (18) freesitava ringi kes- Enne seadme reguleerimist tõmmake aku kele. alati pesast välja. Enne kasutuselevõttu peavad olema nõuetekoha- 5.4 Kopeerrõnga paigaldamine ja kasutamine selt paigaldatud kõik katted ja kaitseseadised.
  • Seite 231 • Freesitera esmakordsel kasutamisel: Ee- 6.1 Toitelüliti (joonis 1/ 3) maldage freespeadelt plastpakend. Ohutuse tagamiseks on Akuga servafrees • Puhastage enne kasutamist freestera mutter, varustatud sisselülitustõkisega. • tsangpadrun ja võll. Sisselülitamiseks vajutage lukustusest ava- • Keerake pingutusmutter (6) kahe harkvõtme- mise / lukustusnuppu (2).
  • Seite 232 Freesimissuund: Freesitera pöörleb päripäeva. 6.7 Profi ili ja ääre freesimine (joonis 16) • Õnnetuste ärahoidmiseks peab freesimine toimu- Profiili (a) ja ääre (b) freesimiseks võib ka- ma alati vastupidiselt pöörlemissuunale (joonis sutada ka spetsiaalset juhtrõngaga freesitera. • 15). Paigaldage freesitera. •...
  • Seite 233: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber 6.9 Aku täituvuse näidik (joonis 21/n) Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (o). Aku www.Einhell-Service.com. täituvuse näidik (n) annab aku laetuse tasemest teada 3 LED-lambiga. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Kõik 3 LEDi põlevad: Aku on täiesti täis.
  • Seite 234: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 235 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 235 - Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 235...
  • Seite 236 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 237 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 238 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kantenfräse* TP-ET 18 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 239: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Palm Router TP-ET 18 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 240 EH 07/2022 (01) Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 240 Anl_TP-ET_18_Li_BL_Solo_SPK13.indb 240 12.07.2022 09:07:56 12.07.2022 09:07:56...

Diese Anleitung auch für:

43.504.12

Inhaltsverzeichnis