Herunterladen Diese Seite drucken

Märklin Hafenlogistik Bedienungsanleitung

Starter set

Werbung

Bedienungsanleitung
D
Manual
USA
UK
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set „Hafenlogistik"
29342

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin Hafenlogistik

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set „Hafenlogistik“ 29342...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Seite 3 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Zug 3-teilig Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder 14 gebogene Gleise ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 12 gerade Gleise 180 mm Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Weiche links anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 1 Weiche rechts stattet sind, betrieben werden.
  • Seite 4 • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich- aufgeladen werden. nung einlegen • Falls für die Fernsteuerung wiederaufladbare Batterien verwendet werden, müssen diese vor dem Laden herausgenommen werden. • Aufladbare Batterien (Akkus) nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
  • Seite 5 Lösen Den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten Ladekabels in die Mini-USB-Buchse des Zuges stecken. Der USB-Stecker des mitgelieferten Ladeka- bels darf nur an ein Ladegerät der Schutzklas- se II (z.B. vom Handyladegerät) angeschlos- sen werden, welches mit folgendem Symbol versehen ist: Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Leuchte im Zug.
  • Seite 6 8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und Zug einschalten, 1 x drücken der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. W - X W - W X - W X - X Den Zug auf die Gleise aufgleisen oder auf den glatten, ebenen Boden stellen. Wagen zusammenkuppeln.
  • Seite 7 8.2 Fernsteuerung bedienen Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Tastenfunktion 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- fahrt (1/2/3) Position (0) fahrt (1/2/3) 0 1 2 Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Geräusch: Containerverladung Geräusch: Signalhorn Lok Geräusch: Signalhorn Schiff Achtung: Geräuschfunktionen können nur nach- einander und nicht gleichzeitig ausgelöst werden.
  • Seite 8 9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
  • Seite 9 10. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen Es können 2 Züge unabhängig voneinander • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte, ob der auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu Akku des Zuges geladen ist. Gegebenenfalls müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung auf den Akku des Zuges aufladen.
  • Seite 10 Das Öffnen des Gehäuses und der Ausbau des Akkus darf jedoch nur von Erwachse- nen durchgeführt werden. 14. Ergänzendes Zubehör Passend zur Themenwelt Hafenlogistik ist ein Ha- fenkran und Frachtschiff unter der Artikelnummer 72223 erhältlich. Ideale Erweiterung durch den Autotransportwagen 44110.
  • Seite 11 1. Using the Product as Intended 3. Contents 3-part train This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 14 sections curved track train for children ages 3 and above. This battery- 12 sections straight track 180 mm powered train can be operated on model railroad 1 tournout left layouts equipped with Märklin C Track.
  • Seite 12 can only be recharged with the USB charging Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as cable included with the train when the train is shown in the drawing turned off. • Batteries should only be used and replaced by adults.
  • Seite 13 Disassemble Plug the mini USB plug on the recharging cable included with the train into the mini USB socket on the train. The USB plug for the charging cable included with this set may only be connected to a charging device from Protection Class II (example: from a cell phone charger), which is provided with the following symbol: The red light in the train will be on during the...
  • Seite 14 8. Running the Train for the First Time 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train Turn the train on by pressing the button once. and on the remote controller must agree with each other. W - X W - W X - W...
  • Seite 15 8.2 Operating the Remote Controller Speed and Direction Key functions 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse (1/2/3) position (0) (1/2/3) 0 1 2 Controllable Functions Headlights (Front) Sound effect: Containers being loaded Sound effect: Locomotive horn Sound effect: Ship‘s horn Important: Sound functions can only be activa- ted in succession one after the other and not...
  • Seite 16 9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
  • Seite 17 10. Trouble Running the Train 9.1 Operating with 2 Trains Two trains can be operated independently of each • If the train does not run, check to make sure other on the same layout. To do this, you must set that the rechargeable battery for the train is one train and remote controller to switch setting charged up.
  • Seite 18 12. Disposing (only EU) Batteries Do Not Belong in the Notes on environmental protection: Household Trash! Every user in the Products marked with a trash container EC area is legally obligated to turn in with a line through it may not be batteries at a collection point in his disposed of at the end of their useful community or at a dealer.
  • Seite 19 1. Utilisation conforme à sa destina- tion 3. Matériel fourni : Ce produit est un train miniature à l’échelle Train à 3 éléments H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 14 éléments de voie Ce train fonctionnant avec des piles peut être 12 éléments droits de voie 180 mm exploité...
  • Seite 20 est hors tension Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé- • Les piles doivent être insérées et échangées ment au dessin. exclusivement par des adultes. • Ne jamais recharger des piles non rechargea- bles. • Si vous utilisez des piles rechargeables pour la télécommande, celles-ci doivent impérativement être retirées avant le chargement ! •...
  • Seite 21 Résoudre Enfi cher le mini-connecteur USB du câble de chargement fourni dans la mini-prise USB du train. Le connecteur USB du câble de chargement fourni doit être raccordé uniquement à un chargeur de classe II (tel que chargeur de portable), reconnaissable au symbole suivant: La lumière rouge située dans le train reste allumée durant le chargement.
  • Seite 22 8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le Mise en marche du train, appuyer une fois train et celle de la télécommande doivent être identiques. W - X W - W X - W X - X Poser le train sur la voie ou sur un sol lisse et plan.
  • Seite 23 8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruitage : Chargement du conteneur Bruitage : Trompe d‘avertissement loco Bruitage : Trompe d‘avertissement bateau Attention: Les fonctions peuvent être déclenchées...
  • Seite 24 9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Seite 25 9.1 Exploitation avec 2 trains 10. Dysfonctionnements Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- • Si le train ne démarre pas, vérifier si l’accu est seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, bien chargé. Le cas échéant, recharger l’accu. le premier train et la télécommande doivent être Si en dépit de l’accu chargé...
  • Seite 26 12. Elimination Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Indications relatives à la protection de Tout consommateur de la CE est tenu l’environnement : Les produits marqués par la loi de rapporter les piles du signe représentant une poubelle usagées dans les commerces ou barrée ne peuvent être éliminés en fin autres points de collecte, qui veillent...
  • Seite 27 1. Verantwoord gebruiken 3. Leveringsomvang: Dit product is een modelspoorbaan in de model- treinstel, 3-delig, 14 gebogen rails, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 12 rechte rails 180 mm, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 wissel links, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 1 wissel rechts,...
  • Seite 28 • De batterijen dienen uitsluitend door volwas- Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de senen geplaatst en vervangen te worden. tekening plaatsen • Niet oplaadbare batterrijen mogen niet opgela- den worden. • Als in de afstandbediening oplaadbare bat- terijen worden gebruikt, moeten deze voor het laden er uit genomen worden! •...
  • Seite 29 Oplossen De Mini-USB stekker van het meegeleverde oplaadsnoer in de Mini-USB stekkerbus van de trein steken. De USB-stekker van de meegeleverde laadkabel mag alleen op een laadapparaat uit de veiligheidsklasse II ( bijv. lader voor mobiele telefoon) aangesloten worden welke voorzien is van het volgende symbool: Tijdens het laden brand de rode lamp in de trein.
  • Seite 30 8. In gebruik nemen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en De trein inschakelen, 1x drukken. van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. W - X W - W X - W X - X De trein op de rails zetten of op een vlakke bodem plaatsen.
  • Seite 31 8.2 Afstandbediening gebruiken Snelheid en rijrichting Functie van de toetsen 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- rijden (1/2/3) positie (0) rijden (1/2/3) 0 1 2 Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: container laden Geluid: tyfoon loc Geluid: tyfoon schip Let op: de geluidsfuncties kunnen alleen na elkaar en niet gelijktijdig afgespeeld worden.
  • Seite 32 9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
  • Seite 33 10. Storingen 9.1 Bedrijf met 2 treinen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op • Als de trein niet rijdt, controleer dan a.u.b. of dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet u de accu in de trein opgeladen is. Eventueel één van de treinen en de afstandbediening op de de accu van de trein opladen.
  • Seite 34 12. Afdanken Batterijen behoren niet bij het Aanwijzing voor de bescherming van huisvuil! Elke gebruiker in de EG is het milieu: Producten die voorzien zijn wettelijk verplicht om batterijen in te van een merkteken met een doorgekru- leveren bij een daarvoor aangewezen iste afvalcontainer, mogen aan het eind verzamelplaats in zijn gemeente of af van hun levensduur niet met het...
  • Seite 35 Stickerbogen • Sheets of Stickers • Planche de stickers • Stickerblad...
  • Seite 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 360523/0622/Sc1Mb Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Seite 37 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set „Hafenlogistik“ 29342...
  • Seite 38 Indice de contenido: Página Sidan Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
  • Seite 39 1. Uso correcto • La fuente de alimentación conmutada no es ningún juguete. Este producto es una maqueta de trenes en ancho • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir de láser 1 según la norma europea EN 60825-1.
  • Seite 40 6. Preparativos 6.2 Control remoto 6.1 Indicaciones sobre el manejo de las Atornillar y retirar el compartimento de pilas pilas: Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables • Este juguete contiene dentro del tren/de la locomotora una batería recargable sustituible para realizar tareas de servicio técnico.
  • Seite 41 7. Montaje de las vías 6.3 Tren ¡Antes del primer uso del tren, se debe cargar la Enchufar pila recargable integrada! Antes de la carga, asegurarse de que el tren esté desconectado. Enchufar el conector Mini-USB del cable de carga proporcionado en la hembrilla Mini- USB del tren.
  • Seite 42 8. Puesta en servicio 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores Conectar la alimentación eléctrica del tren del tren y del control remoto deben pulsando 1 vez coincidir. W - X W - W X - W X - X Encarrilar el tren en las vías o colocarlo sobre el suelo nivelado liso.
  • Seite 43 8.2 Manejo del control remoto Velocidad y sentido de circulación Función de las teclas 0: Posición Stop 1: Marcha lenta 2: Marcha semirrápida 3: Marcha rápida Marcha Posición Marcha adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) 0 1 2 Funciones conmutables Faros frontales Ruido: embarque de contenedores Ruido: bocina de señalización de locomotora Ruido: bocina de señalización de barco...
  • Seite 44 9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
  • Seite 45 10. Anomalías funcionales 9.1 Servicio con 2 trenes Es posible crear en la misma maqueta de trenes • Si el tren no circula, compruebe si está cargada un servicio de circulación de dos trenes indepen- la batería recargable del tren. En su caso, dientes.
  • Seite 46 12. Eliminación ¡Nunca tirar las baterías junto con la Indicaciones para la protección del basura doméstica!! Todo consumidor medio ambiente: Los productos de la CE está obligado por ley a identificados con el contenedor de entregar las baterías a un punto de basura tachado no deben eliminarse recogida de su municipio o de como basura doméstica normal y...
  • Seite 47 1. Impiego commisurato alla destina- giocattoli e collegato ad apparati i quali portino i simboli oppure . (Uscita: DC 5V / USB 2A) zione • Tale alimentatore “switching“ da rete non è Questo prodotto costituisce una ferrovia in affatto un giocattolo. miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello •...
  • Seite 48 6. Preparativi 6.2 Comando a distanza 6.1 Avvertenze per la manipolazione delle Svitare il comparto batterie: batterie e sollevarlo Avvertenze per batterie ed accumulatori ricari- cabili • Questo giocattolo contiene nel treno / nella locomotiva un accumulatore sostituibile per scopi di manutenzione. •...
  • Seite 49 7. Ferrovie di costruire 6.3 Treno Prima del primo funzionamento del treno gli accu- mulatori incorporati devono venire caricati! Assemblare Prima della ricarica ci si deve assicurare del fatto che il treno sia disattivato. Innestare la spina Mini-USB del cavetto di ricarica fornito in dotazione nella presa Mini- USB del treno.
  • Seite 50 8. Immissione in esercizio 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori Attivare il treno, premere 1 volta del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. W - X W - W X - W X - X Collocare il treno sui binari oppure disporlo sul pavimento liscio, in piano.
  • Seite 51 8.2 Azionamento del comando a distanza Velocità e direzione di marcia Funzione dei tasti 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Marcia in Posizione di Marcia in- avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 0 1 2 Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumore: Caricamento di container...
  • Seite 52 9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affi nché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
  • Seite 53 10. Difetti nel funzionamento 9.1 Funzionamento con 2 treni Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso • Se il treno non marcia, vogliate verificare se gli impianto in modo indipendente uno dall’altro. A accumulatori del treno sono carichi. Eventu- tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il almente ricaricare gli accumulatori del treno.
  • Seite 54 12. Smaltimento Le batterie non fanno parte dei rifiuti Avvertenze per la protezione ambienta- domestici! le: I prodotti che sono contraddistinti Ciascun consumatore nella CE è con il bidone della spazzatura cancella- obbligato per legge a conferire le bat- to alla fine della loro durata di vita non terie presso un apposito punto di rac- possono venire eliminati mediante i oppure dal negoziante.
  • Seite 55 1. Användningsområde 3. Tågsatsen innehålle: Tåg bestående av3 delar Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 14 böjda skenor (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 12 Raka skenor 180 mm batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar 1 Vänstra valdeltagandet som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 1 Rätt valdeltagandet...
  • Seite 56 • Batterier får endast hanteras, monteras och Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så bytas ut av vuxna personer. som visas på bilden. • Icke återuppladdningsbara batterier får aldrig någonsin återuppladdas. • Om laddningsbara batterier används i tågets fjärrstyrningsenhet, så...
  • Seite 57 Att lösa Den medföljande laddningskabelns Mini-USB- stickkontakt skall stickas in i tågets Mini- USB-kontaktingång. USB-kontakterna tillhörande den medföljande laddningskabeln får endast anslutas till en laddarem med skyddsklass II (t.ex. laddare till mobiltelefon), märkt med följande symbol: Under pågående laddning av batterierna lyser tågets röda lyktor.
  • Seite 58 8. Tåg tas i drift 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och Starta tåget, 1x tryckning fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. W - X W - W X - W X - X Ställ tåget på rälsen eller på en slät, jämn yta. Sammankoppling av vagnarna.
  • Seite 59 8.2 Användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Hastighet och körriktning 0: Stopp-läge 1: Långsam fart 2: Mellanfart 3: Hög hastighet Hastighet Stopp-läge Hastighet framåt (1/2/3) bakåt (1/2/3) 0 1 2 Ställbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Containerlastning Ljud: Signalhorn lok Ljud: Signalhorn fartyg Observera: Ljudeffekterna kan bara utlösas en i taget, inte flera ljudeffekter samtidigt.
  • Seite 60 9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
  • Seite 61 10. Funktionsstörningar 9.1 Körning med 2 tåg Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, • Om tåget inte fungerar, kontrollera om tågets helt oberoende av varandra. batterier är laddade. Om så ej är fallet laddar Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen man tågets batterier.
  • Seite 62 12. Hantering som avfall Batterier hör inte hemma bland Beträffande miljöskydd: För alla hushållssoporna! Alla konsumenter produkter som markerats med inom EU är enligt lag förpliktigade att symbolen “överstruken soptunna” lämna in förbrukade batterier till gäller följande: När produkten är därför anvisad återvinningsstation slutförbrukad får den inte slängas i eller att återlämna dem till inköpsstället.
  • Seite 63 1. Hensigtsmæssig anvendelse 1 sporskifte venstre 1 sporskifte højre Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 1 fjernstyring på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- 1 opladningskabel (USB/Mini-USB) vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er 2 batterier type AAA/LR 03 1,5V udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
  • Seite 64 • Oplad kun opladelige batterier (akkus) under Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist voksnes tilsyn. Vær i den forbindelse opmærk- på tegningen som på brugsanvisningen til det pågældende ladeapparat. • Forskellige batterityper eller nye og brugte bat- terier må...
  • Seite 65 Adskillelse Sæt Mini-USB-stikket på medfølgende opladningskabel i togets mini-USB-port. USB-stikket på det medfølgende opladerkabel må kun tilsluttes en oplader af beskyttelses- klasse II (f. eks. oplader til mobiltelefon), som er forsynet med følgende symbol: Den røde lampe på toget lyser under opladni- * USB-oplader medfølger ikke!
  • Seite 66 8. Toget tages i brug 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- Tænd for toget, 1 x tryk ger skal stemme overens. W - X W - W X - W X - X Stil toget på skinnerne eller på det glatte og jævne gulv.
  • Seite 67 8.2 Betjening af fjernstyring Hastighed og kørselsretning Tastefunktion 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) 0 1 2 Skift mellem funktioner Forlygte Lyd: Containerlæsning Lyd: Signalhorn lokomotiv Lyd: Signalhorn skib Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt.
  • Seite 68 9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
  • Seite 69 10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Kørsel med 2 tog Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af • Hvis toget ikke kører, kontrollér om togets hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog batteri er ladet op. Lad togets batteri op efter og fjernstyring på...
  • Seite 70 12. Bortskafning Batterier må ikke bortskaffes som Anvisninger til miljøbeskyttelse: husholdningsaffald!! Alle forbrugere i Produkter, der er mærket med en EU er ifølge lovgivningen forpligtet til overstreget affaldsspand, må ved at aflevere batterierne på et indsam- afslutningen af deres levetid ikke lingssted i kommunen eller i en bortskaffes sammen med det normale forretning.Batterierne bortskaffes derefter...
  • Seite 71 Pliego de etiquetas adhesivas • Foglio di adesivi • Dekalark • Klistermærkeark...
  • Seite 72 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 360524/0622/Sc1Mb Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

29342