Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
DE
- Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
NL
- Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
ES
- Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Jøtul PF 500
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
sorgfältig zu lesen
NL - Lees voorafgaand aan gebruik aandachtig de algemene instructies voor installatie, gebruik en onderhoud
ES - Antes de su uso, lea atentamente el manual general de instalación, uso y mantenimiento
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Die mit
dem Produkt gelieferten Anleitungen müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt
werden. De met het product meegeleverde handleiding moet gedurende de volledige gebruiksduur van
het product worden bewaard. Los manuales suministrados deben conservarse durante toda lavida útil
del producto.
JØTUL PF 500
6
40
74
108
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jøtul PF 500

  • Seite 1 JØTUL PF 500 - Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien - Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung - Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud - Manual de instalación, utilización y mantenimiento Jøtul PF 500 FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d’installation, d’utilisation,et d’entretien DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung...
  • Seite 2: Product Datasheet

    SCHEDA PRODOTTO PRODUCT DATASHEET FICHE DE PRODUIT PRODUCTKAART PRODUKTDATENBLATT FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Jotul Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo PF500 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia PF500 energética...
  • Seite 6 FRANCAIS...
  • Seite 39 FRANCAIS...
  • Seite 40 DEUTSCH...
  • Seite 41: Informationen Für Heizgeräte Für Feste Brennstoffe

    DEUTSCH INFORMATIONEN FÜR HEIZGERÄTE FÜR FESTE BRENNSTOFFE Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1185/2015 Hersteller Jotul JØTUL FRANC Modellkennung(en) PF500 Marke Jotul Indirekte Heizfunktion Nein Direkte Wärmeleistung 5,7 kW Indirekte Wärmeleistung -- kW Bevorzugter Sonstige(r) η Raumheizungs-Emissionen bei Raumheizungs-Emissionen Brennstoff Brennstoff (nur geeignete(r) Nennwärmeleistung(*) Mindestwärmeleistung (*) (**)
  • Seite 42 DEUTSCH INHALT IDENTIFIZIERUNG �����������������������������������������������������������43 9.7 Displaymodus einstellen ..............58 9.8 Summerlautstärke einstellen ............. 58 1.1 Identifizierung des Ofens ..............43 9.9 Optimisierung der verbrennung ............59 1.2 Identifizierung des Herstellers ............43 1.3 Bezugsnormen ..................43 10 GEBRAUCH DES OFENS ������������������������������������������������59 2 GARANTIE ��������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 43: Identifizierung

    1�3 BEZUGSNORMEN Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Jotul. Die Öfen PF 500, die Gegenstand dieser Anleitung sind, sind konform mit den folgenden Verordnungen: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers - 305/2011: Verordnung Bauprodukte durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich...
  • Seite 44: Garantie

    DEUTSCH 2 GARANTIE 3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2�1 GARANTIEZERTIFIKAT Jotul dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte 3�1 LIEFERUNG UND AUFBEWAHRUNG erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Diese mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung Wartung des Produkts zu lesen;...
  • Seite 45: Sicherheit

    DEUTSCH 4 SICHERHEIT 4�1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch muss vor der Installation und der Nutzung des Gerätes aufmerksam gelesen werden� Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Vorschriften kann zum Verfall der Garantie führen und/oder Personen- und Sachschäden verursachen� Den Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder auf eine beliebige andere Art benutzen als diejenige, für die es entwickelt wurde�...
  • Seite 46: Restrisiken

    DEUTSCH Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen� Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben� Schalten Sie auf keinen Fall die Sicherheitssysteme ab� Für den direkten Anschluss an das Stromnetz muss eine Vorrichtung vorgesehen werden, die die Trennung vom Netz gewährleistet, mit einem Kontaktöffnungsabstand, der die vollständige Trennung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III gemäß...
  • Seite 47: Beschreibung Des Gerätes

    DEUTSCH 5 BESCHREIBUNG DES GERÄTES 5�1 VORGESEHENER GEBRAUCH Das betreffende Gerät ist bestimmt für: TÄRIGKEIT Z U L Ä S S I G E R NICHT UMGEBUNG BRENNSTOFF ZULÄSSIG Heizung der Pellet Jeder andere Privat oder Wohnräume als der zulässige kommerziell durch die Brennstoff...
  • Seite 48: Pflichten Und Verbote

    DEUTSCH unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ausgeschlossen. 5�3 PFLICHTEN UND VERBOTE 5�3�1 Pflichten Pflichten des Benutzers: • diese Bedienungsanleitung muss vor Eingriffen am Gerät gelesen werden; • das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 49: Eigenschaften Des Brennstoffs

    Anforderungen entspricht, führt zum Verfall der Garantie� Fremdstoffe wie Leim, Lack oder synthetische Stoffe 5�6 BESCHREIBUNG DER OPERATION enthalten. Das Sägemehl, nach und von Verunreinigungen gereinigt Der Pelletofen PF 500 von Jøtul ist ein automatisch getrocknet worden ist, wird durch eine Matrix Löcher beschickendes Holzpellet-Heizgerät für gedrückt: aufgrund des hohen Drucks das Sägemehl...
  • Seite 50: Einweisung Des Benutzers

    DEUTSCH 5�8 EINWEISUNG DES BENUTZERS Für den Fall eines Stromausfalls während Nach Abschluss der Installation muss der Endbenutzer des Betriebs wird bei Wiederherstellung durch das durch Jotul autorisierte Fachpersonal stets Zeitweiser der Versorgung die Temperatur in der ausreichend in die Funktionen und Eigenschaften des Stromausfall Verbrennungskammer geprüft und der Ofens eingewiesen werden, um eine sichere und optimale...
  • Seite 51: Transport Und Installation

    DEUTSCH 6 TRANSPORT UND Der Ofen muss immer vertikal bewegt werden� Es muss besonders darauf geachtet werden, dass die Tür und das INSTALLATION Fenster an ihr keinen mechanischen Stößen ausgesetzt werden, die die Integrität beeinträchtigen könnten� 6�1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR Für das Auspacken des Ofens wie folgt vorgehen: TRANSPORT UND INSTALLATION Bänder aufschneiden...
  • Seite 52: Installation

    DEUTSCH Bei der Realisierung des Rauchfangs müssen folgende Der Installationsraum des Ofens muss ausreichend Anforderungen erfüllt werden: gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen • Produktnorm EN 1856-1; ausgestattet sein. • er muss aus geeigneten Werkstoffen hergestellt sein, um die Widerstandsfähigkeit gegen normale mechanische, Der Aufstellungsort muss über einen Lufteinlass mit chemische...
  • Seite 53 DEUTSCH Am Ausgang des ofen s keine 90 ° -Kurve anbringen, da Diese Art der Installation (siehe Abb. 6.4) benötigt einen die Asche in kurzer Zeit den Durchgang von Dämpfen isolierten Schornstein. blockieren kann, was zu Problemen mit dem ofen führt Im Boden des Schornsteins wurde ein “T”...
  • Seite 54: Anschlüsse

    DEUTSCH 7 ANSCHLÜSSE Diese Art der Installation (siehe Abb. 6.6) erfordert einen horizontalen Abschnitt zur Verbindung mit einem vorhandenen Schornstein. Beachten Sie die in der Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / Abbildung gezeigten Steigungen, um die Ascheablagerung oder vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt im horizontalen Rohrabschnitt zu reduzieren.
  • Seite 55: Anschluss Externer Thermostat

    DEUTSCH 8 BEDIENFELD Schalter 8�1 BESCHREIBUNG Bestandteile des Bedienpanels: A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und den Netzstecker A) hinterleuchteten Symbolen einzelnen Funktionen; B) LED-Display; C) inschalttaste Sicherung D) Taste “Abbrechen” und “Fehleranzeige” E) zwei Pfeiltasten für die Navigation durch die Abb.
  • Seite 56: Menübeschreibung

    DEUTSCH 8�3 MENÜBESCHREIBUNG SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG WERTE Leistung Einstellung der Betriebsstufe Lüftung *(sofern Damit koennen Sie die Geschwindigkeit des Raumluftgeblaeses einstellen OFF*, 1–5; Auto; Hi vorgesehen) Anzeige der im Raum abgelesenen Temperatur und Möglichkeit zur Temperatur 12°C - 51°C Einstellung der gewünschten Temperatur Diese Funktion wird nicht verwendet - auf OFF halten, um eine falsche Brennstoff Pellet-Leerstandsmeldung zu vermeiden...
  • Seite 57: Ubenutzung Des Bedienpanels

    DEUTSCH 9 ERSTE SCHRITTE 8�4 UBENUTZUNG DES BEDIENPANELS Mit den Pfeiltasten wird der Cursor zwischen den 9�1 PELLETZUFÜHRUNG verschiedenen, jeweils aufleuchtenden Menüs beweg. Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes der Innerhalb einer bestimmten Funktion einfach die Taste Brennstoffbehälter (Pellets) gefüllt werden. betätigen und mit den Tasten die Werte ändern.
  • Seite 58: Auswahl Der Konfiguration

    DEUTSCH 9�6 DISPLAY-HELLIGKEIT EINSTELLEN Je nach Art der Installation muss der Heizofen auf die für seinen Betrieb am besten geeignete Konfiguration Der Benutzer kann einstellen, wie stark die Display- eingestellt werden. Bevor Sie fortfahren, muss der Ofen Helligkeit im Standby-Modus gedämpft wird. über den Sicherheitsschalter an der Rückseite unter Spannung gesetzt werden: a) Mit den Tasten...
  • Seite 59: Optimisierung Der Verbrennung

    DEUTSCH 10 GEBRAUCH DES OFENS 9�9 OPTIMISIERUNG DER VERBRENNUNG Eine optimale Verbrennung ist im Zusammenhang mit 10�1 EINSHCALTEN verschiedene Faktoren (Installation Art, Benutzung Art und Wartung, Pellet Eigenschaften, usw.). Entsichern Sie bevor jedes Start, das die Brennschale Sollten in der Brennschale, nach der Verbrennung, komplett leer, sauber und in seiner richtigen Position ist�...
  • Seite 60: Ausschalten

    DEUTSCH 11 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 10�4 AUSSCHALTEN Zum Ausschalten des Ofens die Taste ein paar 11�1 TIMER Sekunden lang gedrückt halten; das Flammensymbol erlischt. Mit dieser Funktion können die benutzerdefinierten Programme für das automatische Ein- und/oder Bevor der Ofen erneut eingeschaltet wird, sollte gewartet Ausschalten des Ofens eingerichtet, aktiviert und den werden, bis er vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 61: Timer Aktivieren/Deaktivieren

    DEUTSCH 11�8 FUNKTION “TASTATURSPERRE” k) Den Wert mit den Tasten ändern und die Taste Mit dieser Funktion kann die Verwendung des antippen, um die eingegebenen Daten zu bestätigen. Bedienpanels blockiert werden, um unbeabsichtigte 11�4 TIMER AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN Änderungen zu vermeiden. Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion: a) Den Cursor mit den Pfeiltasten auf das Menü...
  • Seite 62: Verwaltung Der Alarmmeldungen

    DEUTSCH 12 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN Bei Auftreten einer Betriebsstörung wird die folgende Prozedur aktiviert: 1) Akustischer Alarm (Piepton); 2) Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf: 3) Wenn die Störung einen Fehler betrifft, wird der Ofen ausgeschaltet. Durch anhaltendes Drücken der Taste “Abbrechen” wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt: FEHLERCODE BESCHREIBUNG...
  • Seite 63: Wartung

    DEUTSCH 13 WARTUNG durchgeführt werden. Für kleinere Reinigungsarbeiten können Sie den Kohlenbecken im Ofen lassen, aber 13�1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE wenn die Rückstände schwer zu entfernen sind, müssen Sie es aus seinem Gehäuse entfernen (Abb. 13.1) und WARTUNG die Schlacke abkratzen. Die Menge und Konsistenz der Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Ascherückstände hängt von der Qualität der verwendeten Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen...
  • Seite 64: Außergewöhnliche Wartung

    DEUTSCH 13�2�5 Pelletiertank reinigen Die Reste im Aschebehälter mit einem geeigneten Ansauggerät ansaugen (Abb. 13.3) und sicherstellen, dass Um den Pelletbehälter zu reinigen, gehen Sie wie folgt die Asche vollständig gelöscht ist. vor: 13�2�3 Glasreinigung SCHRITT HANDLUNG Wenn der Herd kalt ist, reinigen Sie das Glas mit einem Tuch und Glasreiniger.
  • Seite 65 DEUTSCH 13�3�3 Reinigung des Rauchabzugs der Reinigung der Inspektionsluken fortzufahren, wie im Abschnitt “Reinigung des Rauchabzugs” angegeben. Diese Operation muss von einem Jotul Servicezentrum durchgeführt werden� Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem Jotul Service Centre� Der Ofen ist mit einigen Luken zur Reinigung der internen Rauchkanäle ausgestattet.
  • Seite 66: Fallstudie Störungen

    DEUTSCH 15 ENTSORGUNG AM ENDE 14 FALLSTUDIE STÖRUNGEN DER LEBENSDAUER 14�1 DER OFEN FUNKTIONIERT NICHT 15�1 HINWEISE ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS • Aufmerksam die Anweisungen in dem speziellen Kapitel in diesem Handbuch befolgen. Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens •...
  • Seite 67: Aussenverkleidung

    DEUTSCH Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht: - Metall - Glas AUSSENVERKLEIDUNG - Kacheln oder Keramik - Stein - Holz Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht: - Keramikglas (Brennkammertür): Mit den inerten Werkstoffen oder gemischten Abfällen entsorgen TÜRFENSTER - Temperiertes Glas (Ofentür): Mit dem Glas entsorgen Falls vorhanden, getrennt entsorgen, je nach Werkstoff, aus dem sie besteht:...
  • Seite 68: Elektroschaltplan

    DEUTSCH ELEKTROSCHALTPLAN Jøtul PF 500 t° t° UI / F01/02 +VIO ~220 - 240 Vac comb ~220 - 240 Vac 1 WIDERSTAND 6 HALL-SENSOR 2 FAN 7 PELLET-SONDE 3 SCHNECKE 8 RAUMSONDE 4 STB-SICHERHEIT 9 K-SONDE UI / 5 DRUCKSCHALTER...
  • Seite 69: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Jøtul PF 500 (gemäß EN 14785) PF 500 Energie-Effizienz-Klasse 2,9 - 6,3 Eingeführte thermische Leistung 2,7 - 5,7 Heizleistung 93,8 - 91,5 Leistung 0,59 - 1,29 Stündlicher Verbrauch kg/h 13 - 29 Autonomie 100 - 160 Heizvolumen *...
  • Seite 71: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Jøtul PF 500 AIR INPUT RAUCHAUSGANG PF 500 MASSEINHEIT HÖHE BREITE TIEFE LEERGEWICHT...
  • Seite 72: Ce-Kennzeichnung

    DEUTSCH CE-KENNZEICHNUNG Jøtul PF 500 Auf dem Etikett werden folgende Symbole verwendet: PF 500 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Nennwärmebelastung RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCES FIRED BY WOOD PELLETS (max) IN,nom APPAREILS DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À GRANULÉS DE BOIS Combustibile / Fuel / Carburant Pellet di legno Ø...
  • Seite 73 DEUTSCH...
  • Seite 74 NEDERLANDS...
  • Seite 105: Afmetingen

    NEDERLANDS AFMETINGEN Jøtul PF 500 LUCHTINLAAT FUM UITPUT PF 500 MEETEENHEID HOOGTE BREEDTE DIEPTE LEEGGEWICHT...
  • Seite 107 NEDERLANDS...
  • Seite 108 ESPAÑOL...
  • Seite 138 ESPAÑOL DIMENSIONES Jøtul PF 500 ENTRADA DE AIRE SALIDA DE HUMOS PF 500 UNIDAD DE MEDIDA ALTURA ANCHO PROFUNDIDAD PESO EN VACÍO...
  • Seite 140 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 144 JØTUL vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. JØTUL ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern. Daher wird das Recht auf Änderung der Spezifikation, Farben und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis