Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PLANCOFIX LINE
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
ZH
手册
B 49299.15-2022.10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jung Pumpen PENTAIR PLANCOFIX LINE

  • Seite 1 PLANCOFIX LINE DE Original- EN Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji NL Gebruikshandleiding 手册 JUNG-PUMPEN.DE B 49299.15-2022.10...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft SICHERHEITSHINWEISE und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen, unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon- erfüllen kann.
  • Seite 3: Elektroanschluss

    DEUTSCH Unzulässige Betriebsweisen ELEKTROANSCHLUSS Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange- HINWEIS! Nur eine Elektrofachkraft darf am Plancofix Elekt- gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf rarbeiten vornehmen. keinen Fall überschritten werden. Hinweise zur Vermeidung von Unfällen WARNUNG! Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits- Vor jeder Arbeit die Anlage allpolig spannungsfrei schalten...
  • Seite 4: Behälter Einsetzen

    DEUTSCH Funktionsprüfung Für Druckleitung und Stromversorgung müssen Kanäle erstellt Bevor der Estrich eingebracht wird, muss eine Funktionsprü- werden, Druckleitungsabgang 1" IG, Kabelrohr 3/4". fung gemacht werden. Behälter einsetzen Motorgeräusche beim Anlauf brauchen Sie nicht zu beunru- higen, sie sind bei Synchronmotoren normal. HINWEIS! Die Schutzabdeckungen seitlich und oben müssen auf dem Plancofix sitzen.
  • Seite 5: Sekundärentwässerung

    DEUTSCH Sekundärentwässerung WARTUNG Zur Sekundärentwässerung können oberhalb der Dichtbahn umlaufend Löcher (Ø 5mm) in die Markierungen am Rand ge- bohrt werden. WARNUNG! Vor jeder Arbeit den PLANCOFIX vom Netz trennen und si- cherstellen, dass er von anderen Personen nicht wieder unter Spannung gesetzt werden kann.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- SAFETY INSTRUCTIONS pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works This instruction manual contains essential information that in accordance with the instructions, so that our product must be observed during installation, operation and servic- ing.
  • Seite 7: Electrical Connection

    ENGLISH Unauthorised operating methods ELECTRICAL CONNECTION The operational safety of the supplied equipment is only guar- anteed if the equipment is used for its intended purpose. The NOTICE! Electrical work on the Plancofix must be carried out limiting values given in the "Technical Data" section may not be by a qualified electrician only.
  • Seite 8 ENGLISH Test run Motor noises on starting up are not a cause for concern as they are normal in synchronous motors. NOTICE! Carry out a trial run before laying the screed. Conduits must be created for the pressure pipe and electricity Fill water in from above through the floor drain and get the supply cable, 1"...
  • Seite 9 ENGLISH Secondary drainage MAINTENANCE Secondary drainage can be provided by drilling holes (Ø 5mm) all round the edge above the sealing membrane. WARNING! Before carrying out any work, always disconnect the Plancofix from the power supply and ensure that it cannot be switched on again by other persons.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- CONSIGNES DE SÉCURITÉ nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Ces instructions de service contiennent des informations es- notre produit pourra ainsi remplir sa mission à votre entière sentielles à...
  • Seite 11: Installation Électrique

    FRANÇAIS Formes de service interdites INSTALLATION ÉLECTRIQUE La sécurité d‘ e xploitation de la machine livrée est uniquement garantie lors d‘une utilisation conforme. Il est absolument in- AVIS  !Tous les travaux de nature électrique sur le dispositif terdit de dépasser les valeurs limites indiquées au chapitre « Plancofix doivent être confiés à...
  • Seite 12: Marche D'essai

    FRANÇAIS Marche d'essai Les bruits de moteur survenant lors du démarrage de l'installa- tion ne doivent pas vous préoccuper, cela est normal avec les moteurs synchrones. AVIS ! Il est nécessaire de réaliser une marche d' e ssai avant de Il est nécessaire de réaliser des conduits pour la conduite de re- poser la chape de ciment.
  • Seite 13 FRANÇAIS Assainissement secondaire MAINTENANCE En ce qui concerne l'assainissement secondaire, il est possible de percer des trous (Ø 5 mm) au-dessus de la natte d'étanchéi- té. AVERTISSEMENT ! Avant chaque intervention, mettre le Plancofix hors tension et s'assurer qu'il ne peut pas être remis sous tension par d'autres personnes.
  • Seite 14 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en VEILIGHEIDSTIPS daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Deze handleiding bevat basisinformatie die bij installatie, be- de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- diening en onderhoud in acht moet worden genomen.
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS Oneigenlijk gebruik ELEKTRISCHE AANSLUITING De betrouwbaarheid van de geleverde machine wordt alleen gegarandeerd bij juist gebruik. De aangegeven grenswaarden LET OP! Uitsluitend een elektrovakman mag aan de Plancofix in het hoofdstuk "Technische gegevens" mogen in geen enkel elektrische werkzaamheden uitvoeren. geval worden overschreden.
  • Seite 16 NEDERLANDS Proefdraaien Over motorgeluiden bij het starten dient u zich geen zorgen te maken, deze zijn bij synchroonmotoren normaal. LET OP! Vooraleer de estrich ingebracht wordt moet een pro- Voor persleiding en stroomvoorziening moeten kanalen ge- efdraaiing gebeuren. trokken worden, persleidingsafgang 1" BS, kabelbuis 3/4". Vul bovenaan via de vloerafvoer water in en laat de Plancofix meermaals afpompen.
  • Seite 17 NEDERLANDS Secundaire afwatering ONDERHOUD Voor de secundaire afwatering kunnen rondom boven de af- dichtband gaten (Ø 5mm) in de rand worden geboord. WAARSCHUWING! Voorafgaande aan werkzaamheden aan de Plancofix de stek- ker uit het stopcontact trekken en ervoor zorgen dat de Plan- cofix door andere personen niet opnieuw onder spanning kan worden gezet.
  • Seite 18: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- INDICAZIONI DI SICUREZZA te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Le presenti istruzioni di funzionamento contengono infor- rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan- mazioni di base da rispettare in fase di installazione, funzio- namento e manutenzione.
  • Seite 19: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Modalità di funzionamento non consentite COLLEGAMENTO ELETTRICO La sicurezza di funzionamento della macchina acquistata è garantita solo da un utilizzo conforme alle disposizioni. I valo- AVVISO! Solo un elettricista esperto può eseguire gli interventi ri limite indicati nel capitolo “Specifiche tecniche” non devono elettrici alla Plancofix.
  • Seite 20: Prova Di Funzionamento

    ITALIANO Prova di funzionamento Non preoccuparsi in caso di rumorosità del motore all'avvio, è normale con i motori sincroni. AVVISO! Prima di creare il massetto, si deve svolgere una prova di funzionamento. Per la linea di mandata e l'alimentazione di corrente si devono creare dei canali, lo scarico della linea di mandata 1"...
  • Seite 21 ITALIANO Drenaggio secondario MANUTENZIONE Per il drenaggio secondario è possibile eseguire dei fori (Ø 5mm) sulla circonferenza del bordo all' e sterno del binario isolante. AVVERTENZA! Prima di qualsiasi lavoro staccare il Plancofix dalla rete e veri- ficare che altre persone non possano rimetterli sotto tensione. L'impianto non necessita di alcuna manutenzione.
  • Seite 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera podstawowe in- produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- formacje, których należy przestrzegać podczas instalowania, eksploatacji i serwisowania.
  • Seite 23: Przyłącze Elektryczne

    POLSKI Niedozwolone tryby pracy PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej maszyny zapewnio- ne jest wyłącznie poprzez użytkowanie jej zgodnie z przeznacze- NOTYFIKACJA! Prace elektryczne przy pompie Plancofix niem. Nie wolno pod żadnym pozorem przekraczać podanych w należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom. rozdziale „Dane techniczne”...
  • Seite 24: Próbne Uruchomienie

    POLSKI Próbne uruchomienie Odgłosy silnika podczas uruchomienia nie powinny Państwa niepokoić, gdyż jest to w przypadku silników synchronicznych normalne. NOTYFIKACJA! Przed zabetonowaniem posadzki należy dokonać próbnego uruchomienia. Dla przewodu tłocznego oraz zasilania elektrycznego należy Prosimy nalać wody przez gulik i kilkakrotnie uruchomić Plan- wykonać...
  • Seite 25 POLSKI Odwodnienie wtórne SERWISOWANIE W celu odwodnienia wtórnego można nad warstwą izolacyjną wywiercić na obwodzie otwory (Ø 5mm). OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich prac elektrycznych należy wy- jąć wtyczkę instalacji z gniazdka i zapewnić, aby nie nastąpiło niepożądane włączenie przez osoby trzecie. Urządzenie w znacznej mierze nie wymaga konserwacji.
  • Seite 26 中文 购买君格的产品,一流的质量与高端的服务是并存的。 在作业完成后,应必须立即复原所有安全和保护组件和/或 将其投入使用。根据现行法规和规定,在重新启动前必须先 请按照安装手册进行安装,才能确保产品达到让客户满意的 检查其有效性。 工作性能。 未经授权的备件改动、生产 因错误安装或误操作所引起的产品损坏会影响质保。 任何改动或更改设备的操作须征得制造商的同意。为确保安 因此,请遵守本手册中的安装指导。 全,务必使用制造商认可的 原厂 备件和附件。使用非原装 零件可能会导致保修失效。 和所有电子设备一样,该产品在断电或者出现故障的情况下 将停止工作。 未经授权的操作方法 如果可能造成损失,应安装独立的报警系统。 只有用于正确用途,设备才能安全运行。在任何情况下都不 根据不同应用,可安装应急发电机或备用系统。 得超过在“技术数据”章节给出的限值。 该固定式装置配备了一条电源连接线,没有插头或其他与电 关于事故预防的说明 源断开的方式。由客户提供的完整的隔离装置必须按照安装 规定安装在固定电气装置中。可以安装一个III类过电压的 在开始维修或维护工作前,封锁作业区并检查起吊工具是否 主开关作为完整的断开装置。 状态良好。 不要单独作业。一定要戴好安全帽、护眼镜和安全靴,必要 如果本装置的电源连接线损坏,必须由制造商或其客户服务 时系上安全带。 部门或类似的合格人员进行更换,以避免发生危险。 在进行焊接工作或使用电气装置之前,检查有无爆炸危险。 安全须知 在污水处理系统中作业的人员必须接受抗体接种以免被在系 统中出现的病原体感染。出于健康考虑,无论在哪里工作一 定要特别注意洁净度。 本使用手册包含安装、操作和维护期间必须遵守的基本信 确保在工作区内无任何有毒气体。 息。在设备安装和投入运行之前安装人员及技术人员/操作...
  • Seite 27 中文 电气连接 嵌入水槽 注意!水槽侧面和顶部的保护盖必须与Plancofix配套 注意! 注意! Plancofix上的电气作业必须由有资质的电工执行 1. 拧紧四个支脚和支架 2. 调整支脚,使Plancofix处于水平位置且以适当的高度直 警告! 立在凹槽中。 电工在开展任何作业之前,必须将系统完全与主电源断开( 3. 将水槽旁边的保护盖留在相应位置,以最大限度减少噪 如从主电源上拔掉插头、关闭主电源开关或触发FI电路断路 音。 器),并防止他人重新接通电路。 4. 注 : 压 力 管 道 可 以 使 用 以 下 材 料 : P V C ( D I N 8 0 6 2 注意!禁止将电缆的自由端放入水中,否则将导致电缆故障...
  • Seite 28 中文 填盖砂浆 有关密封剂和粘合剂的说明,请查阅由隶属于德国工程联合 会 (ZDB) 的德国瓷砖行业专业协会颁发的“复合密封”信 息表。 在平铺之前必须拆下护盖 (塑料材质) 并安装装饰轨、 排水管和 格栅 注意!不得密封周向间隙。 提示!填充之前将密封垫向上折叠并用重物按压。 必须按压 Plancofix,以确保在填充期间位置正确。 维护 安装完成后,用砂浆填盖整个安装区域。 在填盖砂浆后,将封闭的方形密封件和集成的密封条结合在 警告! 一起。接着,在砂浆表面安装薄层防水系统,最后在整个安 装区域敷设瓷砖。 电工在开展任何作业之前,必须将系统完全与主电源断开( 如从主电源上拔掉插头、关闭主电源开关或触发FI电路断路 器),并防止他人重新接通电路 二级排水 该系统一般不需维护,但需定期清洁水槽中的肥皂残留物。 清洁时,只需提起顶盖,然后仔细清洗水槽内部即可。 二级排水可通过在密封膜上方四周钻Ø5mm的孔实现。 浮子只能在小鼻子上拉到可察觉的阻力! 注意!不要使用腐蚀性清理剂 如果水力部分被堵塞,先向上拉起并取出红色固定元件,接 着轻轻松开液压系统并移除堵塞物。移除堵塞物后先清洗液 压系统,随后将止回阀和两个密封件安装到正确位置,最后 插入红色固定元件。 平铺 提示! 我方建议保持 2% 的落差。 对熨平板进行固化和干燥之后,...
  • Seite 29 DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques ZH - 技术指标 NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne Plancofix line (3/7 min Betrieb/Pause) [kg] (3/7 min operation/pause) (3/7 min service/interruption) (3/7 min bedrijf/pauze) Schutzklasse / Protection (3/7 min funzionamento/pausa class EN 61140...
  • Seite 30 Plancofix line...
  • Seite 32 Tel. +39 050 716 111 Tel. +48 32 295 1200 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it infopl.jungpumpen@pentair.com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2022 Pentair Jung Pumpen...

Inhaltsverzeichnis