Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DUAL ACTION POLISHER
PM501AC / S_PM501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
CS Překlad původního návodu
S2_PM501AC
03
08
15
21
27
33
39
45
50
57
63
70
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC PM501AC

  • Seite 1 DUAL ACTION POLISHER PM501AC / S_PM501AC S2_PM501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or wear eye protection. Protective equipment battery-operated (cordless) power tool. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 Charging improperly or at temperatures outside power tool’s operation. If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 Using water or other liquid coolants may maged accessory. After inspecting and installing result in electrocution or shock. an accessory, position yourself and bystanders q) Do not allow any loose portion of the polishing WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s PM501AC / S_PM501AC movement at the point of pinching. Abrasive wheels Model No. S2_PM501AC may also break under these conditions.
  • Seite 7 WARRANTY Switching on and off (Fig. A) • To switch on the machine, press the on/off VONROC products are developed to the highest switch (1). quality standards and are guaranteed free of defects • To switch the machine to continuous mode,...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch beyond the face hereof, herein, including the im- oder auf dem Produkt verwendet: plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung liable for any incidental or consequential damages. lesen.
  • Seite 9 Wenn Staubabsaug­ und ­auffangeinrichtungen tungen, die auch für den Außenbereich geeignet montiert werden können, sind diese anzu­ sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich schließen und richtig zu verwenden. Verwen- geeigneten Verlängerungsleitung verringert das dung einer Staubabsaugung kann Gefährdun- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen weniger und sind leichter zu führen. Temperaturbereichs kann den Akku zerstören g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, und die Brandgefahr erhöhen. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Polierarbeiten

    über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand vibrieren sehr stark und können zum Verlust der oder ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerk- Kontrolle führen. zeug geraten. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 Sie das Kabel immer vollständig ab. auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Technische Daten

    Diese Maschine ist zum Polieren und Bürsten von 9. Sechskantschlüssel metallischen und beschichteten Oberflächen. 10. Spindel 3. MONTAGE TECHNISCHE DATEN PM501AC / S_PM501AC Modellnummer Schalten Sie die Maschine vor der Montage S2_PM501AC aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzspannung 220-240 V~ Steckdose.
  • Seite 14: Wartung

    Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für fnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde.
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik van De term “elektrisch gereedschap” in onder staande een RCD vermindert het risico van elektrische waarschuwingen heeft betrekking op zowel schokken. apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Controleer voor het gebruik altijd die alleen gebruikmaakt van identieke inzetgereedschappen zoals slijpschijven op vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de afsplinteringen en scheuren, steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op veiligheid van de powertool intact blijft. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 Het draaiende inzetgereed- plaats uw lichaam en arm op zo’n manier dat u schap kan in contact komen met het oppervlak, een terugslag kunt opvangen. Gebruik altijd de handgreep wanneer deze is bijgeleverd voor waardoor u de controle over het elektrische WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Technische Informatie

    Deze machine is bedoeld voor het polijsten en 9. Inbussleutel poetsen van metaal en gecoate oppervlakken. 10. As 3. ASSEMBLAGE TECHNISCHE SPECIFICATIES PM501AC / S_PM501AC Modelnr. Schakel voor assemblage altijd de machine uit S2_PM501AC en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Spanning 220-240 V~ Accessoires monteren en verwijderen (Fig.
  • Seite 20 • Om de machine naar continubedrijf te schakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar (1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (3) in. VONROC producten zijn ontworpen volgens de • Om continubedrijf uit te schakelen, drukt u de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij aan/uit-schakelaar (1) nogmaals in.
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 électrique. e) Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut utilisez uniquement un câble prolongateur réduire les risques liès à la poussière. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 “265°F”. le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc­batterie ou l’outil électrique dans des applications différentes WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 être protégés ou commandés de manière appropriée. installé risque de toucher des câbles électri­ f) Le montage fileté d’accessoires doit être ques invisibles ou le cordon d’alimentation de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Informations Relativesà La Machine

    Cette machine est conçue pour le polissage et le 10. Axe brossage du métal et des surfaces revêtues. 3. MONTAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avant le montage, mettez toujours la PM501AC / S_PM501AC N° de modèle machine hors tension et débranchez la S2_PM501AC fiche de la prise secteur. Tension 220-240 V~ Installer et retirer les accessoires (Fig.
  • Seite 27 Vérifiez que les ouvertures d’aérati- à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- sera tenu responsable de dommages accidentels fon doux légèrement humidifié...
  • Seite 28: Instrucciones Generales De Seguridad

    (i nalámbrica) que funci- ona con una batería o a través de la red eléctrica. herramientas. Una acción descuidada puede cau- sar lesiones graves en una fracción de segundo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Una herramienta eléctrica c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como apropiada realizará un trabajo mejor y más WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Se recomienda no realizar operaciones tales auditivos, guantes y delantal de taller capaz como amoladura, lijado, limpieza con cepillo de de detener los pequeños fragmentos abrasivos WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 No acople hojas de sierra de cadena para cortar de refrigeración pueden ocasionar descargas eléctricas o electrocución. madera u hojas de sierra dentada. Estas hojas q) No deje que ninguna parte suelta de la funda producen frecuentes rebotes y pérdida de control. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32: Especificaciones Tecnicas

    8. Tornillo de cabeza Hexagonal lado del metal y las superficies esmaltadas. 9. Llave hexagonal 10. Husillo ESPECIFICACIONES TECNICAS 3. MONTAJE PM501AC / S_PM501AC Modelo n.º S2_PM501AC Antes del montaje, apague siempre la Voltaje 220-240 V~ máquina y saque el enchufe de la toma.
  • Seite 33: Medio Ambiente

    • Para apagar la máquina, suelte el interruptor de Los productos VONROC han sido desarrollados encendido/apagado (1). con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Deje a un lado la herramienta únicamente nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    (con filo) o ad un arnese Indossare sempre una protezione per gli occhi. che funziona a pile (senza filo). Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 Il liquido emesso misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla e) Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 La velocità nominale dell’accessorio deve essere i) Mantenere le altre persone presenti a distanza almeno pari alla velocità massima indicata sul­ di sicurezza dall’area di lavoro. Chiunque acce­ l’elettroutensile. Gli accessori che girano a una da all’area di lavoro deve indossare dispositivi WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 Non collegare una lama da motosega per legno o una lama dentata. Queste lame creano con- può rimanere impigliato. r) Non premere il blocco dell’alberino finché traccolpi e perdita di controllo frequenti. l’elettroutensile non si sia arrestato. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    6. Supporto in velcro spazzolatura di superfici metalliche e rivestite. 7. Cuscinetto lucidante 8. Bullone esagonale DATI TECNICI 9. Chiave a brugola 10. Alberino PM501AC / S_PM501AC Modello n.º S2_PM501AC 3. MONTAGGIO Tensione 220-240 V~ Prima del montaggio, spegnere sempre...
  • Seite 39 • Per disattivare la modalità di funzionamento continuo premere di nuovo l’interruttore di accensione/spegnimento (1). I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter- elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- ruttore di accensione/spegnimento (1).
  • Seite 40: Säkerhetsföreskrifter

    (sladdlösa) elektriska verktyg. b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skydds glasögon. Säkerhetsutrustning såsom skyd dsmasker, skor med anti-halksula, hjälm eller hörselskydd som används vid rätt omstän- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera att sion. OBS! Temperaturen “130 °C” kan ersättas alla rörliga delar är i rät linje och fastsatta, med temperaturen ”265 °F”. att inga delar är trasiga och att de är korrekt g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Rengör regelbundet elverktygets luftintag. leder eventuellt till att man förlorar kontrollen. Motorfläkten drar till sig dammet i huset och g) Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje överflödig ackumulering av metalldamm kan användning kontrollera tillbehöret såsom orsaka elektriska faror. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER på skivans rörelseriktning vid klämpunkten. Slipski- vor kan också gå sönder under dessa förhållanden. PM501AC/S_PM501AC/ Modellnr. Bakslag är resultatet av elverktygets missbruk och/ S2_PM501AC eller av felaktiga arbetsrutiner eller arbetsförhållan- Spänning...
  • Seite 44: Underhåll

    Polerdynor lämpliga återvinningsstationer. 1. Placera maskinen på baksidan. Endast för EU­länder 2. Tryck fast polerdynan (7), centrerad på ögat, på kardborrebandshållaren (6). Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45: Sikkerhedsanvisninger

    GARANTI følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- varsler og instruktioner til fremtidig reference. litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den Følgende symboler anvendes i denne brugermanu-...
  • Seite 46 Brug ikke en elektrisk d) Elektriske maskiner, der ikke bruges, skal maskine, hvis du er træt eller er under påvirkning opbevares utilgængeligt for børn, og personer, af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks der ikke har kendskab til den elektriske ma­ WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 Den udvendige diameter og tykkelsen af dit der er beskadiget eller modificeret. Beskadi- tilbehør skal være inden for dit elektrisk drevne gede eller modificerede batterier kan udvise værktøjs kapacitetsmæssige arbejdsbelast­ ning. Tilbehør, der ikke er korrekt dimensione- uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 Hold godt fast ved det elektrisk drevne værktøj blive skåret over eller hænge fast, og din hånd eller arm kan blive trukket ind i det roterende og anbring din krop og arm, så du kan modstå tilbagefaldskræfter. Brug altid støttehåndtag­ udstyr. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49: Tekniske Specifikationer

    Denne maskine er beregnet til polering og børst- 8. Sekskantbolt ning af metal og belagte overflader. 9. Sekskantnøgle 10. Spindel TEKNISKE SPECIFIKATIONER 3. MONTERING PM501AC / S_PM501AC / Model nr. S2_PM501AC Inden montering, skal maskinen altid Spænding 220 - 240V~ slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten.
  • Seite 50: Vedligeholdelse

    5. VEDLIGEHOLDELSE der underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under Inden rengøring og vedligeholdelse skal ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- maskinen altid slukkes, og netstikket skal ge skader eller følgeskader.
  • Seite 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przewodu nie porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ obrażeń. głości od ostrych krawędzi i części ruchomych. Przewody uszkodzone lub poplątane zwiększają WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 Należy również Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzo­ f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy ne oraz sprawdzać wszelkie inne elementy, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Płyn z akumulator- przez jego producenta. Fakt, że akcesorium ka może powodować podrażnienia lub oparzenia. można podłączyć do elektronarzędzia nie ozna- e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa­ cza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 Luźne i wirujące sznurki mocujące mogą w stanie filtrować cząstki powstające podczas się wplątać w palce lub zaczepiać o obrabiany wykonywanej pracy. Przedłużona ekspozycja na element. r) Nie wciskać blokady wrzeciona do momentu hałas o wysokim natężeniu może powodować utratę słuchu. zatrzymania się narzędzia. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE pracy i można go unikać, stosując środki ostrożno- ści opisane poniżej. PM501AC / S_PM501AC Nr modelu S2_PM501AC a) Utrzymywać silny chwyt elektronarzędzia i Napięcie w sieci 220-240 V~ ustawiać...
  • Seite 56: Konserwacja

    Włączanie i wyłączanie (Fig. A) nej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla • Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik (1). srodowiska. • Aby włączyć maszynę w trybie pracy ciągłej, trzymać włącznik (1) wciśnięty i jednocześnie WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57: Instrucţiuni De Siguranţă

    GWARANCJA 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- szymi standardami jakości i producent udziela ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Seite 58 într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă utilizaţi o alimentare cu dispozitiv de protecţie poate provoca accidente grave într-o fracţiune la curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozi- de secundă. tiv RCD reduce riscul electrocutării. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59 Niciodată nu servisaţi acumulatorii deterioraţi. şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit Servisarea acumulatorilor ar trebui să fie efec- manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă tuată numai de către producător sau furnizorii în situaţii neaşteptate. autorizaţi de service. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 în hainele Dvs, pre- instalaţi un accesoriu în stare perfectă. După ce cum şi la penetrarea acestuia în corpul Dvs. aţi inspectat şi aţi instalat un accessoriu, poziţi­ n) Curăţaţi în mod regulat nişele de ventilaţie ale WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Specificaţii Tehnice

    În aceste condiţii, discurile abrazive se pot chiar SPECIFICAŢII TEHNICE rupe. Zmucitura inversă este rezultatul utilizării incorecte a sculei şi/sau ale procedurilor sau con- PM501AC / S_PM501AC / diţiilor necorespunzătoare de prelucrare, şi poate fi Nr. model S2_PM501AC evitată prin respectarea instrucţiunilor de mai jos.
  • Seite 62 1. Aşezaţi maşina pe partea din spate. amoniac, etc. Astfel de substanţe chimice vor dete- 2. Aşezaţi suportul pentru talpa de velcro (6) pe riora componentele sintetice. arbore (10). 3. Aşezaţi şurubul hexagonal (8) şi strângeţi şuru- bul cu cheia hexagonală (9). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63: Instruções De Segurança

    Indica o risco de ferimentos, morte ou GARANŢIE danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte seguidas. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Seite 64 (DCR). A uti- segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida lização de um DCR reduz o risco de choque pode causar ferimentos graves numa fracção de eléctrico. segundos. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65 A utili- o risco de incêndio. zação da ferramenta eléctrica para fins diferen- tes dos previstos pode resultar em situações 6) Assistência a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser repa­ perigosas. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66 Não utilize acessórios danificados. Antes de na direcção da lâmina em rotação. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 1,5 mm . Se utilizar Os discos abrasivos podem também partir-se nestas um enrolador de extensão, desenrole sempre condições. O efeito de recuo é o resultado de uma o cabo por completo. utilização abusiva da ferramenta eléctrica e/ou de WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68: Especificações Técnicas

    Esta máquina é concebida para polir e escovar 8. Parafuso sextavado metal e superfícies revestidas. 9. Chave sextavada 10. Eixo ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3. MONTAGEM PM501AC/S_PM501AC Modelo n.º S2_PM501AC Antes de efectuar a montagem, desligue Tensão 220 - 240 V ~ sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente.
  • Seite 69: Manutenção

    GARANTIA Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não apresentam quaisquer defeitos em termos de mate- riais e mão-de-obra em relação ao período estipu- lado por lei, cujo início é...
  • Seite 70: Biztonsági Utasítások

    Ön hálózatról működő (vezetékes) nedves környezetben kell használni, akkor használjon áramvédő kapcsolóval (RCD) ellátott elektromos szerszámára vagy akkumulátorral működő (vezeték nélküli) elektromos szerszámra utal. tápforrást. Az áramvédő kapcsolóval ellátott tápforrás használatával mérsékelhető az elek- tromos áramütés veszélye. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 és h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori has­ az elvégzendő feladat figyelembevételével. Ha az ználata során szerzett tapasztalatai túlzott elektromos szerszámot a rendeltetési céljától el- biztonságérzetet keltsenek Önben, és amiatt térően használják, ez veszélyhelyzetet teremthet. elhanyagolja a biztonsági alapelveket. A figyel- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 72 6) Szerviz mindig vizsgálja meg, hogy az adott tartozé­ a) Az elektromos szerszámot képzett javító kon, például köszörűkorongon nincs­e hasadás szakemberrel javíttassa, csakis az eredetivel vagy repedés, az alapalátéten nincs­e nyoma azonos pótalkatrészeket használjon fel. Ezzel repedésnek, törésnek vagy erős kopásnak, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 73 és kirántja az elektromos szerszá- ző torziós nyomatékot. mot a kezéből. A kezelő a torziós nyomatékot, a visszarúgás m) Ne járassa a gépet, miközben az oldalánál lógat­ erejét megfelelő óvintézkedésekkel képes va egyik helyről a másikra viszi. A forgó tartozék kontrollálni. a ruhát véletlenül elkapva a testébe ütközhet. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 74: Műszaki Adatok

    Szerelés előtt mindig kapcsolja ki a gépet, és kefélésére terveztük. és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. MŰSZAKI ADATOK Tartozékok felhelyezése, levétele (A, B ábra) Az anyagnak megfelelő tartozékot használjon. PM501AC / S_PM501AC Modellazonosító Kizárólag sérülésmentes, ép polírozóeszközt S2_PM501AC használjon. Feszültség 220-240 V...
  • Seite 75 Ha a termékben ezen időszak alatt bár- a motor már teljesen leállt. A gépet ne milyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba helyezze poros felületre. A porrészecskék miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC a gép belsejébe kerülhetnek. kapcsolattartójához. A szavatosság nem érvényes a következő körül- Fordulatszám szabályozása (A ábra)
  • Seite 76: Bezpečnostní Pokyny

    (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým Termín elektrické nářadí v těchto varováních odka- proudem. zuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě 3) Bezpečnost osob (s napájecím kabelem) nebo akumulátorem (bez napájecího kabelu). a) Při práci s tímto elektrickým nářadím buďte WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 4) Použití elektrického nářadí a jeho údržba vložení jiného, nevhodného typu. a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro b) Používejte elektrické nářadí pouze s pře­ prováděnou práci správné elektrické nářadí. depsanými akumulátory. Použití jiných typů WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78 Přečtěte si všechny bezpečnostní h) Používejte prvky osobní ochrany. Podle výstrahy, pokyny, ilustrace a technické údaje prováděné práce používejte obličejový štít dodané s tímto elektrickým nářadím. Nebude- a ochranné nebo bezpečnostní brýle. V závis­ losti na provozních podmínkách používejte te-li dodržovat všechny níže uvedené pokyny, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 79 Zpětný ráz způsobí pohyb nářadí ve vznícení těchto materiálů. p) Nepoužívejte pracovní nástroje vyžadující směru, který je opačný, než je pohyb kotouče použití chladicí kapaliny. Použití vody nebo jiné v místě jeho zablokování. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80: Technické Údaje

    9. Šestihranný klíč Tento stroj je určen k leštění a kartáčování ko- 10. Vřeteno vových a lakovaných povrchů. 3. SESTAVENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Před sestavením nářadí vždy vypněte PM501AC / S_PM501AC Model č. a vypojte zástrčku napájecího kabelu ze S2_PM501AC síťové zásuvky. Napětí 220-240 V~ Kmitočet...
  • Seite 81: Ochrana Životního Prostředí

    • Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte vypínač (1). • Chcete-li přepnout nářadí do souvislého režimu, podržte stisknutý vypínač (1) a přitom stiskněte Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky zajišťovací tlačítko (3). norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu • Chcete-li souvislý režim vypnout, stiskněte platné...
  • Seite 83 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-06-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 84 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2206-22...

Diese Anleitung auch für:

S pm501acS2 pm501ac

Inhaltsverzeichnis