Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IHT 665:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inhalator IHT 665
Inhalateur IHT 665 | Inalatore IHT 665
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 03
Français ....... 45
Italiano ........87

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Med IHT 665

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Inhalator IHT 665 Inhalateur IHT 665 | Inalatore IHT 665 Deutsch ..03 Français ..45 Italiano ..87 ID: #05006...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Inhalator Verneblereinheit Luftschlauch (zur Verbindung des Gerätes mit der Verneblereinheit) Kindermaske (mit Verbindungsstück zur Verneblereinheit) Erwachsenenmaske (mit Verbindungsstück zur Verneblereinheit) Nasenadapter für Erwachsene (zum Aufstecken auf die Verneblereinheit) Nasenadapter für Kinder (zum Aufstecken auf die Verneblereinheit) Mundstück (zum Aufstecken auf die Verneblereinheit) Luftfilter, 5×...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................6 Für welchen Einsatzbereich/welche Umgebung ist der Inhalator IHT 665 geeignet? ........................6 Für welchen Anwendungsbereich ist der Inhalator IHT 665 geeignet? ....7 Welche Medikamente eignen sich zur Inhalation? ..........7 Zeichenerklärung ................... 7 Sicherheit ......................9 Hinweiserklärung .....................9...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Elektrische Störfestigkeit ................35 Hinweise zur elektromagnetischen Störfestigkeit ..........35 Technische Daten ..................39 Herstellerinformation ..................41 Entsorgung ....................42 Verpackung entsorgen ..................42 Inhalator IHT 665 entsorgen .................42...
  • Seite 6: Allgemeines

    Informationen zum Gebrauch und zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Inhalator IHT 665 einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Inhalator IHT 665 führen.
  • Seite 7: Für Welchen Anwendungsbereich Ist Der Inhalator Iht 665 Geeignet

    Atemwegen verteilen und so Erkrankungen der Atemwege vorbeugen oder bei bereits vorhandenen Beschwerden eine Linderung bewirken. − Der leicht tragbare und handliche Inhalator IHT 665 eignet sich durch geräusch- armen Betrieb und einfache Anwendung besonders zur Inhalationstherapie im häuslichen Bereich.
  • Seite 8 Der Inhalator IHT 665 verfügt über eine Schutzisolierung der Schutz- klasse II. Verwenden und lagern Sie den Inhalator IHT 665 nur im Trockenen. Bedeutung erste Ziffer: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser über 12,5 mm. Geschützt gegen den Zugang mit einem IP 21 Finger.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Inhalator IHT 665 kann zu Verlet- zungen und Beschädigungen führen. − Im Falle eines Defektes darf das Inhaliergerät nicht verwendet, zerlegt, selbst repariert oder modifiziert (verändert) werden. Bei falscher Anwendung des Inhaliergerätes können Schäden verursacht werden.
  • Seite 10 − Zur Vermeidung von Schäden und Gefahren muss missbräuch- licher und nicht anwendungsorientierter Einsatz vermieden werden! − Verwenden Sie den Inhalator IHT 665 nur mit den beiliegen- den Zubehörteilen oder Original-Ersatzteilen. Zubehör von anderen Geräten darf nicht verwendet werden! − Legen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf dem Inhaliergerät und den Zubehörteilen ab.
  • Seite 11: Für Welchen Einsatzbereich/Welche Umgebung Ist Der Inhalator Iht 665 Nicht Geeignet

    Sicherheit − Beschränken Sie die Nutzung des Inhalators IHT 665 auf je- weils 20 Minuten und warten Sie 40 Minuten, bevor Sie den Inhalator IHT 665 wieder verwenden. − Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Inhalators IHT 665 den Kompressor, die Verneblereinheit und die Zubehör- teile.
  • Seite 12: Für Welchen Anwendungsbereich Ist Der Inhalator Iht 665 Nicht Geeignet (Kontraindikationen)

    Sicherheit − Setzen Sie den Inhalator IHT 665 nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen und Gasen oder in der Nähe von Sprengstoffen ein. − Der Inhalator IHT 665 kann während der Anwendung andere elektrische Geräte stören oder von anderen elektrischen Ge- räten gestört werden.
  • Seite 13: Verwendung Durch Kinder Und Jugendliche

    Überempfindlichkeit der Atemwege eine krampfartige Veren- gung der Bronchien mit Atemnot (Bronchospasmus) auslösen. Fragen Sie hierzu Ihren Arzt! − Bei der Anwendung des Inhalators IHT 665 sind keine Neben- wirkungen bekannt. − Achten Sie während der Anwendung darauf, dass das Aerosol aus dem Zerstäuber nicht in Ihre Augen gelangt.
  • Seite 14: Anwendungshinweise Zum Inhalator Iht 665

    Anwendungshinweise zum Inhalator IHT 665 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Inhalator IHT 665 kann zu Verlet- zungen und Beschädigungen führen. − Achten Sie vor Verwendung des Inhalators IHT 665 darauf, dass die Bestandteile und Zubehörteile des Inhalators IHT 665 (z.
  • Seite 15 Netzteil immer darauf, dass dieses nach Beenden der Anwen- dung vom Stromnetz getrennt wird! − Achten Sie darauf, dass der Inhalator IHT 665 vor jeder Reini- gung vom Stromnetz getrennt wird. − Verwenden Sie das Inhaliergerät nicht bei einer Umgebungs- temperatur von mehr als 40 °C! Weitere Angaben zu den...
  • Seite 16: Welche Medikamente Eignen Sich Nicht Zur Inhalation

    Sicherheit Welche Medikamente eignen sich nicht zur Inhalation? WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Inhalator IHT 665 kann zu ge- sundheitlichen Schäden führen. − Ätherische Heilpflanzenöle, Lösungen zum Gurgeln, Tropfen und Lösungen zum Einreiben oder für Dampfbäder, Fette, fett- haltige Flüssigkeiten, Schwebeteilchen, Kräuter, Säfte dürfen mit dem Inhalator IHT 665 nicht verwendet werden.
  • Seite 17: Maßnahmen Zur Hygiene

    WARNUNG! Infektionsgefahr durch Viren, Bakterien und Keime! Durch Infektionen können lebensgefährliche Erkrankungen über- tragen werden! Nach jeder Anwendung muss der Inhalator IHT 665 gereinigt und desinfiziert werden. Durch diese Maßnahmen kann das Infektionsrisiko minimiert werden. − Inhalator IHT 665 und Zubehörteile müssen vor der ersten Inbetriebnahme, nach längerer Lagerung sowie nach jeder...
  • Seite 18: Gefahr Eines Stromschlags

    Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu einem elektrischen Stromschlag führen. − Verwenden Sie den Inhalator IHT 665 und das Netzkabel nicht, wenn Sie oder Ihre Kleidung nass sind. − Stecken oder ziehen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen in/aus der Steckdose.
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Der Inhalator IHT 665 ist ein Inhalator zur Vernebelung von flüssigen Medika- menten, damit diese über die mitgelieferten Masken , Nasenadapter oder das Mundstück in die Atemwege aufgenommen werden können. Staubschutzabdeckung Verneblerhalterung Anschluss für Luftschlauch am Schalter EIN/AUS Inhalator Luftfiltergehäuse (abziehbar zum...
  • Seite 20: Erstinbetriebnahme

    2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Seite 3). 3. Kontrollieren Sie, ob der Inhalator IHT 665 oder die Einzelteile Schäden aufwei- sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Inhalator IHT 665 nicht. Wenden Sie sich an Ihre Filiale.
  • Seite 21: Aufbau Und Zerlegen Der Verneblereinheit Zur Reinigung

    Erstinbetriebnahme 2. Stellen Sie sicher, dass sich der Inhalator IHT 665 in der Position „Aus“ (0) be- findet, indem Sie auf die linke Seite des Schalters EIN/AUS drücken (Ansicht: Die ist vorne) (siehe Abb. 1). Staubschutzabdeckung 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  • Seite 22: Informationen Zur Anwendung Des Inhalators Iht 665

    Bei Flüssigkeitsmangel schaltet sich der Inhalator IHT 665 automatisch ab. Zur Stromversorgung für den Inhalator IHT 665 wird ein 230 V Netzanschluss benötigt. Der Inhalator IHT 665 ist für die Inhalation im häuslichen Bereich geeignet. Die Inhalation von flüssigen Medikamenten sollte nur gemäß...
  • Seite 23: Funktionsweise Der Verneblereinheit

    Informationen zur Anwendung des Inhalators IHT 665 Funktionsweise der Verneblereinheit Auf der Oberseite der Verneblereinheit ist die Maske, Mundstück oder Maske, Mundstück oder der Nasenadapter Nasenadapter aufgesteckt. In die Öffnung auf der Ober- seite der Verneblereinheit wird das Inhalat/ Medikament Medikament vorsichtig eingefüllt.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung Inbetriebnahme des Inhalators IHT 665 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Stromversorgung des Gebäudes. 2. Stecken Sie mit einer Drehung eine Seite des Luftschlauches fest in den An- schluss für Luftschlauch am Inhalator (siehe Abb. 3). 3. Stecken Sie mit einer Drehung das andere Ende des Luftschlauches fest in (siehe Abb.
  • Seite 25 Bedienung 4. Stecken Sie das Mundstück auf den Anschluss des Oberteils der Ver- (siehe Abb. 5). neblereinheit 5. Stecken Sie die Verneblereinheit in die Verneblerhalterung am Inhalator (siehe Abb. 6). Niemals die Verneblereinheit ohne das Mundstück in der Vernebler- halterung verwenden.
  • Seite 26 IHT 665 mit dem Schalter EIN/AUS ein (siehe Abb. 8). Der Inhalator IHT 665 nimmt den Betrieb auf und der Schalter EIN/AUS leuchtet grün. Die maximale Anwendungszeit beträgt 20 Minuten. Anschließend muss der Inhalator IHT 665 40 Minuten abkühlen. Erst dann kann ein erneuter Betrieb mit dem Inhalator IHT 665 erfolgen.
  • Seite 27: Anwendung Mit Dem Mundstück

    Mund einatmen, damit sich das Aerosol gut im Mund- und Rachen- raum und bis in die feinsten Bronchien verteilen kann. 5. Atmen Sie normal durch die Nase wieder aus. 6. Drücken Sie erneut den Schalter EIN/AUS, um den Inhalator IHT 665 auszuschalten. Die grüne Schalterbeleuchtung erlischt.
  • Seite 28: Anwendung Mit Der Maske

    3. Ziehen Sie das elastische Band der Maske über den Kopf und positionieren Sie es so, dass die Maske sicheren Halt hat. 4. Drücken Sie den Schalter EIN/AUS , um den Inhalator IHT 665 einzuschal- ten. Der Schalter leuchtet grün auf und der Inhalator IHT 665 nimmt den Betrieb auf.
  • Seite 29: Anwendung Mit Dem Nasenadapter

    Bronchien verteilen kann. 6. Atmen Sie normal durch die Nase wieder aus. Drücken Sie erneut den Schalter EIN/ AUS, um den Inhalator IHT 665 auszuschalten. Die grüne Schalterbeleuchtung erlischt. Anwendung mit dem Nasenadapter Die im Lieferumfang enthaltenen Nasenadapter für Erwachsene und Kinder werden zur Inhalation von zerstäubten flüssigen Medikamenten (Aerosolen) durch...
  • Seite 30: Störung Und Behebung

    , um den Inhalator IHT 665 einzuschal- ten. Der Schalter leuchtet grün auf und der Inhalator IHT 665 nimmt den Betrieb auf. 4. Inhalieren Sie das zerstäubte flüssige Medikament, indem Sie langsam und tief durch die Nase einatmen, damit sich das Aerosol gut im Nasenraum und bis in die feinsten Bronchien verteilen kann.
  • Seite 31 Prüfen Sie den Luft- schlauch auf Beschädi- gungen. Ersetzen Sie den Luftschlauch, wenn er beschädigt ist. Der Inhalator IHT 665 ist Der Kompressor ist Schalten Sie den Inhalator sehr heiß. abgedeckt. IHT 665 aus. Warten Sie 40 Minuten, bevor Sie den...
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Inhalator IHT 665 niemals in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Seite 33 WARNUNG: Infektionsgefahr durch Viren, Bakterien und Keime! Durch Infektionen können lebensgefähr- liche Erkrankungen übertragen werden! Nach jeder Anwendung muss der Inhalator IHT 665 gereinigt und desinfiziert werden. Durch diese Maßnahmen kann das Infektionsrisiko minimiert werden. 1. Entfernen Sie das Inhalationszubehör (Maske , Mundstück...
  • Seite 34: Desinfektion Der Zubehörteile Nach Der Anwendung

    Netzversorgung (230 V). 2. Tauchen Sie den Inhalator IHT 665 nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3. Demontieren oder reparieren Sie den Inhalator IHT 665 nicht, da es sonst zu tech- nischen Unfällen oder Körperverletzungen kommen kann. 4. Reinigen und desinfizieren Sie den Inhalator IHT 665 und die Zubehörteile vor Übergabe an andere Personen, damit keine Krankheiten übertragen werden.
  • Seite 35: Aufbewahrung

    Hitze und direktem Sonnenlicht. Bewahren Sie die Zubehörteile in dem dafür vorgesehenen Aufbewahrungsfach auf. − Benutzen und lagern Sie den Inhalator IHT 665 immer unter den für den Inhala- tor IHT 665 maßgeblichen Umgebungsbedingungen (Temperatur und Luftfeuch- tigkeit) gemäß den Angaben im Kapitel „Technische Daten“.
  • Seite 36: Konformitätsinformationen Für Jede Emv-Prüfung

    − Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie- geräte wie Antennenkabel und externaler Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an jedem Teil des Inhalators IHT 665 ver- wendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls könnte es zu einer Verschlechterung der Leis- tung dieses Inhalators IHT 665 kommen.
  • Seite 37 Elektrische Störfestigkeit Konformitätsinformationen für jede EMV-Prüfung Erklärung - Elektromagnetische Strahlung (Heim-Gesundheitsumgebung) Immunitätsprüfung IEC 60601 Prüfstand Konformitätsstufe Leitungsgeführte HF-IEC 61000-4-6:2013 150 kHz bis 80 MHz 150 kHz bis 80 MHz 6 V im ISM und zwischen 6 V im ISM und zwischen 0,15 MHz und 80 MHz 0,15 MHz und 80 MHz Abgestrahlte HF...
  • Seite 38 Elektrische Störfestigkeit HINWEIS: Das EUT ist die Wechselspannung vor dem Anlegen des Prüfniveaus, wobei das fol- gende Phänomen noch immer die Anforderungen an die Grundsicherheit und die grundlegende Leistung erfüllt. : 230 V~/50 Hz, der Druck des EUT ist eine Abweichung vom Normalwert, aber der Wert ist immer noch mehr als 10 psi, wenn der Durchfluss 4,5 l/min beträgt.
  • Seite 39: Technische Daten

    1 350 g Material: Kunststoffe, Metalle Chargenbezeichnung: V4521IHT665 Seriennummer, 00001 (fortlaufende Nummer) Das Gerät IHT 665 ist zertifiziert gemäß der EU-Richtlinie 93/42 EWG 0123 für Medizinprodukte. Hersteller: Honsun (Nantong) Co., Ltd., No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R.
  • Seite 40 Betriebsdauer: max. 20 Minuten, anschließend 40 Minuten abkühlen Lebensdauer Verneblereinheit: bei regelmäßigem Gebrauch 6 Monate Lebensdauer Inhalator IHT 665: ca. 5 Jahre bei 3 Anwendungen (mit jeweils 20 Minuten Betriebsdauer je Anwendung) pro Tag Anwendungsdaten: Umgebungstemperatur: 10 °C–40 °C (Grad Celsius) Max.
  • Seite 41: Herstellerinformation

    No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R. China NB-219C Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Deutschland Vertrieb durch: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Deutschland www.dittmann-gmbh.com IHT 665...
  • Seite 42: Entsorgung

    Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Recycling-Code PAP 21 bedeutet, der Werkstoff ist als „Sonstige Pappe“ einzustufen und wird als Verpackungen wiederverwertet. Inhalator IHT 665 und Verpackung umweltschonend entsorgen. Inhalator IHT 665 entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
  • Seite 43: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Seite 45 Contenu de la livraison...
  • Seite 46: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Inhalateur Nébuliseur Tuyau d'air (pour raccorder l'appareil au nébuliseur) Masque enfant (avec pièce de branchement au nébuliseur) Masque adulte (avec pièce de branchement au nébuliseur) Adaptateur nasal pour adulte (à fixer sur le nébuliseur) Adaptateur nasal pour enfant (à...
  • Seite 47 Description de produit ....................60 Première mise en service ................... 61 Vérifier l'inhalateur IHT 665 et le contenu de la livraison ..........61 Préparation de l’inhalateur IHT 665 à des fins d’utilisation ..........61 Montage et démontage du nébuliseur pour le nettoyer ..........62 Informations sur l'utilisation de l'inhalateur IHT 665 ..........63...
  • Seite 48: Généralités

    IHT 665 à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu L'inhalateur IHT 665 est un appareil d'inhalation. Il est conçu exclusivement pour la nébulisation de médicaments liquides. Cette nébulisation permet de nébuliser et d'absorber par les voies respiratoires des médicaments homologués pour la thérapie par inhalation sous forme d'aérosols.
  • Seite 49: Pour Quel Domaine D'utilisation L'inhalateur Iht 665 Convient-Il

    Pour quel domaine d'utilisation l'inhalateur IHT 665 convient-il? − L’inhalateur IHT 665 peut être utilisé pour la thérapie par inhalation en cas de maladies aiguës et chroniques des voies respiratoires. Grâce à l'aérosol fin, les substances actives du médicament liquide nébulisé peuvent bien pénétrer dans les voies respiratoires et ainsi empêcher l'apparition de maladies des voies respi-...
  • Seite 50 BF (Body Float). Un appareil d’application de type BF avec une pro- tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. L'inhalateur IHT 665 dispose d'une isolation de protection de la classe de protection II. N'utilisez et n'entreposez l'inhalateur IHT 665 que dans des endroits secs.
  • Seite 51: Sécurité

    Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l'inhalateur IHT 665 peut provo- quer des blessures et des dommages. − En cas de défaut, l’inhalateur ne doit pas être utilisé, démon- té, réparé ou modifié (transformé). L'utilisation incorrecte de l'inhalateur peut causer des dommages.
  • Seite 52 − Afin d'éviter les dommages et les dangers, il faut éviter toute mauvaise utilisation et toute utilisation non conforme aux fins prévues! − N'utilisez l'inhalateur IHT 665 qu'avec les accessoires fournis ou des pièces de rechange d'origine. Les accessoires d'autres appareils ne doivent pas être utilisés! −...
  • Seite 53: Pour Quel Domaine D'utilisation/Environnement L'inhalateur Iht 665 Ne Convient-Il Pas

    IHT 665 s'il manque un ou plusieurs pieds en caoutchouc. S’il manque des pieds en caoutchouc, l’inhala- teur IHT 665 peut se déplacer à cause de la vibration et tomber de la table, par exemple. Attention! Risque de dommages matériels et corporels!
  • Seite 54: Pour Quel Domaine D'utilisation L'inhalateur Iht 665 Ne Convient-Il Pas (Contre-Indications)

    à micro-ondes ou d’un appareil chirurgical haute fréquence. N’utilisez pas l'inhalateur en montagne à une altitude supérieure à 2 000 mètres. − L’inhalateur IHT 665 est destiné à un usage personnel; il n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou commer- ciale.
  • Seite 55: Utilisation Par Les Enfants Et Adolescents

    Consignes d'utilisation de l'inhalateur IHT 665 AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l'inhalateur IHT 665 peut provo- quer des blessures et des dommages. − Avant d’utiliser l’inhalateur IHT 665, assurez-vous que les com- posants et accessoires de l’inhalateur IHT 665 (par ex. embout buccal, tuyau d’air, etc.) ont été...
  • Seite 56 à la santé et/ou endommager l’inhalateur IHT 665! − Ne couvrez pas les entrées d’air de l’inhalateur IHT 665, car cela pourrait obstruer la circulation d’air et endommager l’inhala- teur IHT 665.
  • Seite 57: Quels Sont Les Médicaments Qui Ne Conviennent Pas À L'inhalation

    − Avant chaque utilisation, vérifiez que la fiche du bloc d'alimen- tation n'est pas encrassée. Une fiche sale peut provoquer un incendie. − Ne pas utiliser l’inhalateur IHT 665 s’il peut être exposé à des gaz ou vapeurs inflammables et ne pas utiliser d’eau minérale dans l’atomiseur pour la pulvérisation.
  • Seite 58: Mesures D'hygiène

    − L'inhalateur IHT 665 et ses accessoires doivent être soigneu- sement nettoyés et désinfectés avant la mise en service, après un stockage prolongé et après chaque utilisation! − Pour le nettoyage et la désinfection de l'inhalateur IHT 665 et des accessoires, respectez scrupuleusement les instructions de ce mode d'emploi.
  • Seite 59: Risque De Choc Électrique

    − Ne pas utiliser ou stocker l'inhalateur IHT 665 dans des endroits humides ou à l'extérieur. Utilisez l'inhalateur IHT 665 dans la plage de température et d'humidité de fonctionnement.
  • Seite 60: Description De Produit

    Description de produit Description de produit L’inhalateur IHT 665 est un inhalateur  utilisé pour la nébulisation des médicaments liquides, afin que ceux-ci puissent être absorbés par voie respiratoire par le biais des masques  , des adaptateurs nasaux ou de l’embout buccal ...
  • Seite 61: Première Mise En Service

    1. Retirez l'inhalateur IHT 665 de son emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir page 46). 3. Vérifiez si l'inhalateur IHT 665 ou les pièces détachées sont endommagés. Si tel est le cas, n'utilisez pas l'inhalateur IHT 665. Adressez-vous à votre filiale.
  • Seite 62: Montage Et Démontage Du Nébuliseur Pour Le Nettoyer

    Première mise en service 1. Lors d'une utilisation normale, placez l'inhalateur IHT 665 horizontalement sur une surface stable et plane afin qu'il soit facilement accessible en position assise. 2. Assurez-vous que l’inhalateur  IHT 665 est en position OFF (0) en appuyant sur le côté...
  • Seite 63: Informations Sur L'utilisation De L'inhalateur Iht 665

    Dans le nébuliseur de l'inha- lateur IHT 665, le produit inhalé est nébulisé en un aérosol qui, grâce à ses propriétés, peut être facilement inhalé, réparti et absorbé dans les voies respiratoires supérieures et inférieures.
  • Seite 64: Fonctionnement Du Nébuliseur

    Informations sur l'utilisation de l'inhalateur IHT 665 Fonctionnement du nébuliseur Le masque, l'embout buccal ou l'adaptateur Masque, embout buccal nasal est fixé sur le dessus du nébuliseur. Le ou adaptateur nasal produit à inhaler/médicament est soigneuse- ment versé dans l'ouverture située sur le des- Remplir avec les sus du nébuliseur.
  • Seite 65: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mise en marche de l'inhalateur IHT 665 1. Branchez la fiche secteur sur l'alimentation électrique du bâtiment. 2. En tournant, insérez fermement un côté du tuyau d’air dans le raccord pour tuyau d’air sur l’inhalateur (voir fig. 3).
  • Seite 66 Utilisation 4. Placez l’embout buccal sur le raccord de la partie supérieure (voir fig. 5). nébuliseur 5. Insérez le nébuliseur dans le support du nébuliseur situé sur l’inhalateur  (voir fig. 6). Ne jamais utiliser le nébuliseur sans l'embout buccal dans le support.
  • Seite 67 IHT 665 à l’aide de l’interrupteur ON/OFF L'inhalateur IHT 665 commence à fonctionner et l'interrupteur ON/OFF s'allume en vert. La durée maximale d'utilisation est de 20 minutes. L'inhalateur IHT 665 doit ensuite refroidir pendant 40 minutes. Ce n'est qu'ensuite que l'inhalateur IHT 665 peut être à...
  • Seite 68: Utilisation Avec L'embout Buccal

    5. Expirez normalement par le nez. 6. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint.
  • Seite 69: Utilisation Avec Le Masque

    IHT 665. L'in- terrupteur s'allume en vert et l'inhalateur IHT 665 commence à fonctionner. 5. Inhalez le médicament liquide atomisé en inspirant lentement et profondément par la bouche, de sorte que l'aérosol puisse bien se répandre dans la bouche et la...
  • Seite 70: Utilisation Avec L'adaptateur Nasal

    Utilisation 6. Expirez normalement par le nez. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint. Utilisation avec l'adaptateur nasal Les adaptateurs nasaux fournis pour adulte et enfant sont utilisés pour l’in- halation de médicaments liquides pulvérisés (aérosols) par le nez.
  • Seite 71 Utilisation 5. Expirez normalement par la bouche. 6. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint. Remplacez les pièces défectueuses ou usées (par exemple masques, embout buccal, adaptateur nasal, tuyau d’air) uniquement par des pièces d’origine.
  • Seite 72: Panne Et Remède

    L’inhalateur IHT 665 est Le compresseur est Éteignez l’inhalateur IHT très chaud. recouvert. 665. Attendez 40 minutes avant d’utiliser à nouveau L’inhalateur IHT 665 a été l’inhalateur IHT 665. utilisé pendant plus de 20 minutes. L’inhalateur IHT 665 L'inhalateur IHT 665 est Signalez cette irrégulari- exécute une fonction...
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    IHT 665 ne sera pas contaminé et cela contribuera à prévenir les in- fections. Lavez les accessoires après chaque utilisation. Séchez les éléments immédia- tement après le lavage.
  • Seite 74 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT: Risque d'infection par des virus, bac- téries et germes! Les infections peuvent transmettre des maladies mortelles! L'inhalateur IHT 665 doit être net- toyé et désinfecté après chaque utilisation. Ces mesures peuvent minimiser le risque d'infection. 1. Retirez les accessoires d’inhalation (masque ...
  • Seite 75: Maintenance De L'inhalateur Iht 665

    Avertissement! Danger de mort! − Ne faites pas tomber l'inhalateur IHT 665, ne lui faites pas subir de chocs et ne le lancez pas. − L'inhalateur IHT 665 ne nécessite pas d'entretien. Avant chaque utilisation, véri- fiez que la fiche secteur ...
  • Seite 76: Rangement

    à l’eau, à la chaleur et à des tempéra- tures extrêmes pour ne pas l’endommager. − Rangez et stockez l'inhalateur IHT 665 et les accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques et à l'abri des nuisibles, des salissures, des peluches, des poussières, de l’eau, de la chaleur et des rayons directs du soleil.
  • Seite 77 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l’inhalateur IHT 665, y compris les câbles indiqués par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une détérioration des performances...
  • Seite 78 Immunité aux interférences électriques Informations relatives à la conformité pour chaque essai de CEM Explication: rayonnement électromagnétique (environnement domestique) Contrôle de l'immunité Banc d'essai CEI 60601 Niveau de conformité Hautes fréquences 3 V 3 V conduites – CEI 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz 61000-4-6:2013 6 V en ISM et entre 6 V en ISM et entre...
  • Seite 79 Immunité aux interférences électriques Champ magnétique avec 30 A/m 30 A/m la fréquence d’alimenta- tion (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 AVIS: L'EUT est la tension alternative avant l'application du niveau d'essai, le phénomène suivant répondant toujours aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de performance.
  • Seite 80 Immunité aux interférences électriques Informations relatives à la conformité pour chaque essai de CEM Explication: immunité contre les champs de proximité des dispositifs de communi- cation sans fil à haute fréquence Contrôle Fréquence Modulation Puissance Niveau Niveau de test maximale d'immunité...
  • Seite 81: Données Techniques

    Matériau: Plastiques, métaux Désignation du lot: V4521IHT665 Numéro de série, 00001 (numéro séquentiel) L’appareil IHT 665 est certifié conformément à la directive 0123 européenne 93/42 CEE sur les produits médicaux. Fabricant: Honsun (Nantong) Co., Ltd., No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R.
  • Seite 82 Données techniques Données d'application: Température ambiante: 10 °C à 40 °C (degrés Celsius) Humidité atmosphérique max. lors du fonctionnement normal: 30 %–85 % (pourcentage) Altitude: Utilisation jusqu'à max. 2 000 m (mètres d'altitude) Pression atmosphérique: 860 hPa à 1 060 hPa (hectopascals) Données d'application: Température de stockage/transport: -10 °C à...
  • Seite 83: Informations Fabricant

    No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R. China NB-219C Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestraße 80, 20537 Hambourg, Allemagne Distribution commerciale par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Allemagne www.dittmann-gmbh.com IHT 665...
  • Seite 84: Élimination

    Le code de recyclage PAP 21 signifie que le matériau est à classer comme «autres cartons» et est recyclé comme emballage. Éliminer l’inhalateur IHT 665 et son emballage dans le respect de l’environnement. Élimination de l'inhalateur IHT 665 (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 85: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 87 Dotazione...
  • Seite 88: Dotazione

    Dotazione Dotazione Inalatore Unità nebulizzatrice Tubo dell’aria (da allacciare all’apparecchio con unità nebulizzatrice) Mascherina per bambini (con connettore all’unità nebulizzatrice) Mascherina per adulti (con connettore all’unità nebulizzatrice) Adattatore naso per adulti (da innestare sull’unità nebulizzatrice) Adattatore naso per bambini (da innestare sull’unità nebulizzatrice) Boccaglio (da innestare sull’unità...
  • Seite 89 Sicurezza ........................93 Descrizione delle avvertenze ....................93 Avvertenze generali di sicurezza ..................93 Per quale campo di impiego/quale ambiente non è adatto l’inalatore IHT 665? ..95 Per quale campo di applicazione non è adatto (controindicazioni) l’inalatore IHT 665? ........................ 96 Utilizzo da parte di bambini e di adolescenti ..............97...
  • Seite 90: Informazioni Generali

    Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può pro- vocare danni a cose nonché danni personali. L’inalatore IHT 665 non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore declinano ogni responsabilità per i danni dovuti all’utilizzo scorretto o non conforme alla destinazione d’uso.
  • Seite 91: Per Quale Campo Di Applicazione È Adatto L'inalatore Iht 665

    Per quale campo di applicazione è adatto l’inalatore IHT 665? − L’inalatore IHT 665 può essere impiegato per la terapia inalatoria in caso di patologie acute e croniche delle vie aeree. I principi attivi dei medicinali liquidi nebulizzati sono trasportati dall’aerosol e possono così distribuirsi bene nelle vie aeree, prevenendo in tal modo malattie respiratorie o esercitando un’azione...
  • Seite 92 Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore prote- zione contro le scosse elettriche sul corpo, ma non direttamente al cuore. L’inalatore IHT 665 ha un isolamento protettivo della classe di isolamento II. Utilizzare e conservare l’inalatore IHT 665 solo all’asciutto.
  • Seite 93: Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto dell’inalatore IHT 665 può provocare lesioni e danni. − In caso di difetti, l’apparecchio inalatore non deve essere né utilizzato, né smontato, riparato in proprio o modificato in al- cun modo.
  • Seite 94 − La durata di utilizzo dell’inalatore IHT 665 non deve superare i 20 minuti; attendere 40 minuti prima di utilizzarlo nuovamente. − Prima di mettere in funzione l’inalatore IHT 665, controllare sempre il compressore, l’unità...
  • Seite 95: Per Quale Campo Di Impiego/Quale Ambiente Non È Adatto L'inalatore Iht 665

    IHT 665. Non utilizzare in nessun caso l’inalatore IHT 665 se uno o più dei piedini in gomma sono assenti. In tale eventualità, l’ina- latore IHT 665 potrebbe muoversi a causa delle vibrazioni e cadere ad esempio dal tavolo.
  • Seite 96: Per Quale Campo Di Applicazione Non È Adatto (Controindicazioni)

    Un utilizzo scorretto dell’inalatore IHT 665 può provocare lesioni e danni. − Non possono essere usati con l’inalatore IHT 665: oli essenziali di piante medicinali, soluzioni per gargarismi, gocce e soluzio- ni da frizionare, grassi, fluidi contenenti grassi, particelle so- spese, erbe, succhi, esteri o oli per bagni di vapore.
  • Seite 97: Utilizzo Da Parte Di Bambini E Di Adolescenti

    Un utilizzo scorretto dell’inalatore IHT 665 può provocare lesioni e danni. − Prima di utilizzare l’inalatore IHT 665, accertarsi che i compo- nenti e gli accessori dell’inalatore IHT 665 (ad es. boccaglio, tubo dell’aria ecc.) siano stati assemblati correttamente e rispettando le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 98 − Non utilizzare l’inalatore IHT 665 in situazioni in cui questo po- trebbe essere esposto a gas o vapori infiammabili; non versare acqua minerale nel vaporizzatore a scopo di nebulizzazione.
  • Seite 99: Quali Medicinali Non Sono Adatti Per L'inalazione

    Quali medicinali non sono adatti per l’inalazione? AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Un uso scorretto dell’inalatore IHT 665 può causare danni alla salute. − Non possono essere usati con l’inalatore IHT 665: oli essenziali di piante medicinali, soluzioni per gargarismi, gocce e soluzio- ni per frizioni o per bagni di vapore, grassi, fluidi contenenti grassi, particelle sospese, erbe e succhi.
  • Seite 100: Misure Igieniche

    IHT 665. Grazie a queste precauzioni, si riduce al minimo il rischio di infezioni. − L’inalatore IHT 665 e gli accessori devono essere puliti e disin- fettati a fondo prima della messa in funzione, dopo una lunga inattività...
  • Seite 101: Pericolo Di Scarica Elettrica

    La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Non utilizzare l’inalatore IHT 665 e il cavo di alimentazione se si è bagnati o se sono bagnati gli abiti indossati. − Non inserire/rimuovere il cavo di alimentazione nella/dalla presa di corrente con le mani bagnate.
  • Seite 102: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto L’inalatore IHT 665 è un inalatore per la nebulizzazione di medicinali liquidi affin- ché possano essere assorbiti dalle via respiratorie mediante le mascherine gli adattatori naso oppure il boccaglio forniti in dotazione. Coperchio antipolvere Supporto del nebulizzatore Attacco per tubo dell’aria...
  • Seite 103: Prima Messa In Funzione

    − Per evitare il rischio di infezioni, lo stesso set di nebulizzazione e i relativi accessori non dovrebbero essere usati da più perso- 1. In condizioni d’uso normali, collocare l’inalatore IHT 665 in posizione orizzontale su una superficie stabile e piana, in modo che l’inalatore IHT 665 sia facilmente...
  • Seite 104: Montaggio E Smontaggio Dell'unità Nebulizzatrice Per La Pulizia

    Prima messa in funzione raggiungibile stando seduti. 2. Accertarsi che l’inalatore IHT 665 sia in posizione “OFF” (0), premendo sul lato sinistro dell’interruttore ON/OFF (Vista: Il coperchio antipolvere è davanti) (vedi Fig. 1). 3. Inserire la spina nella presa di corrente. La spina si trova sul retro dell’inalatore IHT 665.
  • Seite 105: Informazioni Per L'uso Dell'inalatore Iht 665

    IHT 665, il medicinale viene nebulizzato ottenendo un aerosol che, gra- zie alle sue caratteristiche, può essere facilmente inalato, distribuito e assorbito nelle vie aeree superiori e inferiori. In caso di mancanza di liquido, l’inalatore IHT 665 si spe- gne automaticamente. Per l’alimentazione elettrica dell’inalatore IHT 665 è necessario un collegamento alla rete da 230 V.
  • Seite 106: Funzionamento Dell'unità Nebulizzatrice

    Informazioni per l’uso dell’inalatore IHT 665 Funzionamento dell’unità nebulizzatrice Sulla parte superiore dell’unità nebulizzatri- Mascherina, boccaglio o ce sono innestati la mascherina, il boccaglio adattatore naso o l’adattatore per il naso. Nell’apertura situa- ta nella parte superiore dell’unità nebuliz- Inserire il...
  • Seite 107: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Messa in funzione dell’inalatore IHT 665 1. Collegare la spina alla rete di alimentazione elettrica dell’edificio. 2. Innestare saldamente un’estremità del tubo dell’aria nell’apposito attacco per tubo dell’aria sull’inalatore , effettuando una rotazione (vedi Fig. 3). 3. Innestare saldamente l’altra estremità del tubo dell’aria nell’attacco del conte-...
  • Seite 108 Utilizzo 4. Montare il boccaglio sull’attacco della parte superiore dell’unità ne- (vedi Fig. 5). bulizzatrice 5. Inserire l’unità nebulizzatrice nel supporto del nebulizzatore presente sull’ina- (vedi Fig. 6). latore Non usare mai l’unità nebulizzatrice nel relativo supporto senza il boccaglio.
  • Seite 109 IHT 665 premendo l’interruttore ON/OFF L’inalatore IHT 665 inizierà a funzionare e l’interruttore ON/OFF si accenderà di colore verde. La durata massima di utilizzo è di 20 minuti. L’inalatore IHT 665 deve quindi raffreddarsi per 40 minuti. È consentito rimettere in funzione l’inalatore IHT 665 solo al termine di questo intervallo di tempo.
  • Seite 110: Utilizzo Con Boccaglio

    5. Espirare normalmente attraverso il naso. 6. Per spegnere l’inalatore IHT 665, premere nuovamente l’interruttore ON/OFF. La luce verde dell’interruttore si spegne.
  • Seite 111: Utilizzo Con Mascherina

    3. Tirare l’elastico della mascherina sopra la testa e posizionarlo in modo da trattene- re saldamente la mascherina. 4. Per accendere l’inalatore IHT 665, premere l’interruttore ON/OFF . L’inter- ruttore si illuminerà di verde e l’inalatore IHT 665 inizierà a funzionare.
  • Seite 112: Utilizzo Con Adattatore Per Il Naso

    6. Espirare normalmente attraverso il naso. Per spegnere l’inalatore IHT 665, premere nuovamente l’interruttore ON/OFF. La luce verde dell’interruttore si spegne.
  • Seite 113: Anomalie E Rimedi

    5. Espirare normalmente attraverso la bocca. 6. Per spegnere l’inalatore IHT 665, premere nuovamente l’interruttore ON/OFF. La luce verde dell’interruttore si spegne. Sostituire le parti difettose o usurate (ad es. mascherine, boccaglio, adattatore naso, tubo dell’aria) solo con ricambi originali.
  • Seite 114 L’inalatore IHT 665 è Il compressore è coperto. Spegnere l’inalatore IHT rovente. 665. Attendere 40 minuti L’inalatore IHT 665 è sta- prima di utilizzare l’inala- to utilizzato per oltre 20 tore IHT 665 nuovamente. minuti. L’inalatore IHT 665 esegue L’inalatore IHT 665 è...
  • Seite 115: Pulizia E Manutenzione

    Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno dell’apparecchio pos- sono causare un corto circuito. − Non immergere mai l’inalatore IHT 665 in acqua o altri liquidi. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo del prodotto.
  • Seite 116 ) dall’unità nebulizzatrice 2. Scollegare il tubo dell’aria dall’unità ne- bulizzatrice e dall’inalatore IHT 665. 3. Ruotare con cautela, in senso antiorario, la parte superiore del contenitore per inala- zioni e asportarlo, dividendo così l’unità nebu- lizzatrice in due parti.
  • Seite 117: Manutenzione Dell'inalatore Iht 665

    (230 V). 2. Non immergere l’inalatore IHT 665 in acqua o altri liquidi. 3. Non smontare o riparare da sé l’inalatore IHT 665, poiché ciò può causare incidenti tecnici o lesioni personali. 4. Per evitare la trasmissione di malattie, pulire e disinfettare l’inalatore IHT 665 gli accessori prima di consegnarli ad altre persone.
  • Seite 118: Conservazione

    − Durante la conservazione e il magazzinaggio, tenere l’inalatore IHT 665 e gli accessori lontani dalla portata dei bambini e degli animali domestici, nonché al riparo da insetti, sporco, lanugine, polvere, acqua, calore e luce solare diretta.
  • Seite 119 IHT 665 è in grado di garantire sicu- rezza e prestazioni sostanziali. − Le caratteristiche di emissione di questo inalatore IHT 665 lo ren- dono adatto all’impiego sanitario domestico (CISPR11 classe B). Informazioni sulla conformità per tutte le verifiche di CEM...
  • Seite 120 Immunità alle interferenze elettriche Informazioni sulla conformità per tutte le verifiche di CEM Dichiarazione sulla radiazione elettromagnetica (ambito sanitario domestico) Verifica di immunità Livello di prova IEC 60601 Classe di conformità AF condotta IEC 61000-4-6:2013 da 150 kHz a 80 MHz da 150 kHz a 80 MHz 6 V nel ISM e tra 6 V nel ISM e tra...
  • Seite 121 Immunità alle interferenze elettriche AVVISO: EUT è la corrente alternata prima dell’impostazione del livello di verifica, in presenza della quale i seguenti fenomeni rispondono ancora ai requisiti di sicurezza e presta- zioni sostanziali. : 230 V~/50 Hz, la pressione di EUT differisce dai valori normali, ma il valore rimane superiore a 10 psi se il flusso di transito è...
  • Seite 122: Dati Tecnici

    Materiale: Plastica, metallo Numero di lotto: V4521IHT665 Numero di serie, 00001 (numero progressivo) Il dispositivo IHT 665 è certificato in conformità alla direttiva 0123 UE 93/42 CEE per i dispositivi medici. Produttore: Honsun (Nantong) Co., Ltd., No. 8 Tongxing Road, Economic &...
  • Seite 123 Dati tecnici Vita utile dell’unità nebulizzatrice: 6 mesi in caso di utilizzo regolare Durata di vita utile dell’inalatore IHT 665: ca. 5 anni in caso di 3 utilizzi giornalieri (durata di ciascun utilizzo: 20 minuti) Dati di applicazione: Temperatura ambiente: 10 °C–40 °C (gradi Celsius)
  • Seite 124: Informazioni Sul Produttore

    No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R. China NB-219C Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestraße 80, 20537 Amburgo, Germania Distribuito da: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Germania www.dittmann-gmbh.com IHT 665...
  • Seite 125: Smaltimento

    Il codice di riciclaggio PAP 21 significa che il materiale è classificato come “Altro tipo di cartone” e viene riciclato come imballaggio. Smaltire l’inalatore IHT 665 e la confezione nel rispetto dell’ambiente. Smaltimento dell’inalatore IHT 665 (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta...
  • Seite 126 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 127 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE IHT 665 01/2022 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis