Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Accessories
  • Intended Use
  • Professional Application in Neuro-Rehabilitation
  • Professional Application in Voice and Swallowing Therapy
  • Contraindications
  • Symbols Used
  • Important Safety Instructions
  • Other Precautions
  • Cleaning and Disinfection
  • Customer Service
  • Firmware-Updates
  • Messa in Funzione E Frequenza
  • Procedura DI Ricarica
  • Utilizzo Personale in Ambiente Domestico
  • Utilizzo Professionale in Logopedia
  • Legenda Dei Simboli
  • Dati Tecnici
  • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
  • Altre Precauzioni
  • Pulizia E Disinfezione
  • Comportamento in Caso DI Guasto
  • Aggiornamento del Firmware
  • Smaltimento
  • Servizio Clienti
  • Maintenance et Entretien
  • Description du Produit
  • Accessoires Optionnels
  • Processus de Chargement
  • Utilisation Prévue
  • Contre-Indications
  • Symboles Utilisés
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Avertissements
  • Autres Précautions
  • Nettoyage et Désinfection
  • Comportement en cas de Dysfonctionnement
  • Mise à Jour du Micrologiciel
  • Service à la Clientèle
  • Mantenimiento y Reparación
  • Volumen de Suministro
  • Proceso de Carga
  • Uso Previsto
  • Símbolos Utilizados
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Limpieza y Desinfección
  • Actualización del Firmware
  • Atención al Cliente
  • Inhaltsverzeichnis
  • Legenda Van de Afbeelding
  • Voorwoord
  • Productbeschrijving
  • Leveringsomvang
  • Accessoires
  • Schotelopzetstuk
  • Kogelopzetstuk
  • Oplaadstation
  • Optionele Accessoires
  • Combinatie Met andere Producten
  • Bediening
  • Het Display
  • Ingebruikname en Frequentie
  • Instelling Intensiteit
  • Opladen
  • De App / Bluetooth
  • Opzetstukken
  • Gebruik & Gebruikersgroepen
  • Beoogd Gebruik
  • Thuisgebruik Onder Eigen Regie
  • Professioneel Gebruik in Neuro-Rehabilitatie
  • Spasticiteit
  • Neglect
  • Professioneel Gebruik Bij Logopedie
  • Contra-Indicaties
  • Technische Gegevens
  • Gebruikte Symbolen
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Waarschuwingen
  • Overige Voorzorgsmaatregelen
  • Onderhoud en Reparatie
  • Reiniging en Ontsmetting
  • Wat te Doen Bij Storingen
  • Veiligheidscontrole, Onderhoud en Reparaties
  • Firmware-Update
  • Verwijdering
  • Garantie
  • Klantenservice
  • Symboler Som Används
  • Rengöring Och Desinficering
  • Leveringsomfang
  • Anvendte Symboler
  • Tekniske Data
  • Vigtige Sikkerhedshenvisninger
  • Advarsler
  • Rengøring Og Desinfektion
  • Bortskaffelse
  • Kundeservice
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DOWNLOAD HERE:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NOVAFON POWER 2

  • Seite 1 DOWNLOAD HERE:...
  • Seite 3 DEUTSCH 1. LEGENDE ZUR ÜBERSICHTSDARSTELLUNG 2. VORWORT 3. PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1. LIEFERUMFANG 3.2. GERÄTETYP DAS NOVAFON POWER 2 3.3. ZUBEHÖR 3.3.1. Telleraufsatz 3.3.2. Kugelaufsatz 3.3.3. Ladestation 3.3.4. Optionales Zubehör 3.3.5. Kombination mit anderen Produkten 4. BEDIENUNG 4.1. DAS DISPLAY 4.2. INBETRIEBNAHME UND FREQUENZ 4.3.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Aufsätze an, die nicht im Lieferumfang enthalten 2. VORWORT sind. Sprechen Sie hierzu bitte Ihren Händler an oder informieren Mit dem NOVAFON Schallwellengerät haben Sie eine gute Wahl ge- Sie sich auf www.novafon.com. NOVAFON Geräte dürfen nur mit troffen. Unsere Therapiegeräte bewähren sich seit Jahrzehnten. Da- original NOVAFON Zubehör verwendet werden.
  • Seite 5: Das Display

    TIPP: Nutzen Sie die App zur se nach Bedarf und individuellem Empfinden zu erhöhen. Individualisierung! TIPP: Mit der NOVAFON App können Sie die Intensität auf den einzel- nen Stufen leicht nach oben und unten regulieren. HINWEIS: Die beste Schwingung wird erreicht, wenn das Gerät ohne zusätzlichen Anpressdruck bedient wird.
  • Seite 6: Die App / Bluetooth

    Nutzen Sie zum Laden des Geräts nur das im Lieferumfang enthal- HINWEIS: Das Gerät kann auch ohne die Verwendung der App tene Netzteil und Kabel bzw. die NOVAFON Ladestation (je nach Mo- genutzt werden. Es verfügt dann jedoch nur über die in dieser Ge- dell gegebenenfalls nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 7: Selbstanwendung Zu Hause

    3 Behandlungseinheiten à 20 Minuten pro Tag nicht überschreiten. Halses stimuliert werden, was zu einer scheinbaren Drehung des Dabei ist zu beachten, dass das NOVAFON nach 20 Minuten In- Kopfes führt. Bei der Durchführung der Therapie muss unter Be- betriebnahme für 15 Minuten ausgeschaltet werden soll, um eine achtung der Gegenanzeigen (Kapitel 6) der entsprechende Stimula- Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 8: Verwendete Symbole

    Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, sodass ein be- einem Finger. Geschützt gegen schräg fallendes Tropfwasser. stimmtes Medizinprodukt identifiziert werden kann · Hersteller: NOVAFON Elektromedizinische Geräte GmbH (NOVAFON Schutzgrad des Anwendungsteils: Typ BF GmbH), Daimlerstraße 13, 71384 Weinstadt, Deutschland Temperaturbegrenzung: Bezeichnet werden die Temperatur- 8.
  • Seite 9 Anwender oder Patienten zu verhindern. Verwenden Störfestigkeit und damit zu einem Fehlverhalten führen. Sie aus diesem Grund ihr NOVAFON nicht, wenn Sie Beschädigun- WARNUNG: Ziehen Sie nach dem Ladevorgang und vor der Rei- gen am Gehäuse, Kabeln oder sonstigen Isolierungen zum Schutz nigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 10: Weitere Vorsichtsmassnahmen

    Feuer, elektrische Schläge oder andere Verletzungen von Personen für Medizingeräte vor und nach jeder Anwendung. Generell emp- verursachen könnte. fiehlt NOVAFON zur Desinfektion alkoholfreie Desinfektions mittel, WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nur für den in diesem die sich für den Einsatz bei empfindlichen Oberflächen eignen, wie Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
  • Seite 11: Sicherheitskontrolle, Wartung Und Reparatur

    Entsorgung bei einer ausgewiesenen An- nahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Bitte beachten Sie die nationalen gesetzlichen Bestim- mungen bei der Entsorgung des Gerätes. Sie können Ihr Altgerät auch an die Firma NOVAFON schicken, wir entsorgen es für Sie.
  • Seite 69 Effects of time and of visual cueing. and healthy controls – a case-control study. 4 Barsties v. Latoszek. 2020a. Preliminary study of Novafon Local 2 Murillo et al 2014. Focal vibration in neurorehabilitation. Eur J Vibration Voice Therapy for dysphonia treatment.
  • Seite 70 0123 NOVAFON Elektromedizinische Geräte GmbH Daimlerstraße 13, 71384 Weinstadt, Germany info@novafon.de, www.novafon.com Tel: +49 7151 133 970 UK RP - UNITED KINGDOM - SCHWEIZ Novation Ltd. Limesome GmbH 6 Sawmill Yard Chasseralstrasse 1-3 PH18 5TL Blair Atholl 4900 Langenthal...

Inhaltsverzeichnis