Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

P-Line
PL4800
Assembly Manual
Montageanleitung
Manual de ensamblaje
Manuel de montage
Manuale di assemblaggio
Instrukcja montażu
Manual de montagem
Руководство по сборке
組立マニュアル
조립 설명서
组装手册
組裝手冊
‫دليل التجميع‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vertagear P-Line PL4800

  • Seite 1 P-Line PL4800 Assembly Manual Montageanleitung Manual de ensamblaje Manuel de montage Manuale di assemblaggio Instrukcja montażu Manual de montagem Руководство по сборке 組立マニュアル 조립 설명서 组装手册 組裝手冊 ‫دليل التجميع‬...
  • Seite 3 В настоящем руководстве представлены сведения о нескольких моделях изделия. Приобретенное вами игровое кресло может отличаться от изделия, представленного на иллюстрациях. На нашем веб-сайте можно просмотреть видеоролики с демонстрацией сборки и отличительных черт данного кресла: www.vertagear.com. 本ユーザーガイドは複数の機種を網羅します。 お使いのゲーミングチェアの外観は図に示される内容と異なる場合があります。 組立と機能の実演ビデオが当社ウェブサイトにてご覧いただけます :...
  • Seite 4: Parts List

    PARTS LIST Перечень деталей 零件清单 Teileliste Elenco delle parti 部品リスト 零件清單 Lista de piezas Lista części ‫قامئة األج ز اء‬ 부품 목록 Liste des pièces Lista de componentes Seat Base Headrest Cushion Penta RS1 Caster x 5 Backrest Pet Hair Remover M8 Tool Sitzfläche Kopflehne...
  • Seite 6 FRONT Turn seat base upside down. Remove 4 screws and washers as Fully Insert the lever handles into the shafts of the mechanism. indicated. Place seat mechanism onto seat base with arrow pointing to front, and install 4 screws and washers. Drehen Sie die Sitzfläche um.
  • Seite 7 Mettere il sedile sottosopra. Rimuovere le 4 viti e le Przekręć siedzisko górą w dół. Odłącz 4 śruby i podkładki Vire o assento ao contrário. Remova 4 parafusos e anilhas, rondelle, come indicato. jak na ilustracji. como indicado. Inserire completamente le maniglie della leva negli alberi Całkowicie włóż...
  • Seite 8 ❗ Place five star foot base upside down, then align and push caster Remove the red protective cap on gas lift before further wheels in. assembly. Drehen Sie die fünfgliedrige Fußbasis um, richten Sie die Coloque la base de cinco pies con forma de estrella boca Retournez le piètement à...
  • Seite 9 Mettere la base a stella sottosopra, quindi allineare e Umieść pięcioramienną stpę podstawy górą w dół, a Coloque os pés em forma de estrela virados ao contrário spingere le ruote per installarle. następnie dopasuj i wepchnij kółka. e alinhe e encaixe as rodas. ❗...
  • Seite 10 Install gas lift to seat mechanism, then five-star and wheel Carefully turn the chair to upright position. �� assembly to gas lift. Do not adjust this lever until assembly is completed. Installieren Sie die Gasdruckfeder am sitzmechanismus, Instale el elevador de gas en el mecanismo del asiento Installez le vérin pneumatique sur le mécanisme de bringen Sie dann die fünfgliedrige Fußbasis mit Laufrollen y, a continuación, el ensamblaje de la base de cinco pies...
  • Seite 11 Installare l’alzata a gas sul meccanismo di sedile, quindi Zainstaluj podnośnik pneumatyczny na mechanizm Instale o elevador a gás na mecanismo do assento e, em installare la base a stella a cinque punte con le ruote siedzenia, a następnie zespół pięcioramiennej stopy seguida, instale os pés com as rodas no amortecedor a sull’alzata a gas.
  • Seite 12 Turn this bracket to upright position. Slide backrest onto the brackets. Drehen Sie diese Halterungen in aufrechte Position. Gire este soporte hasta la posición vertical. Tournez ce support en position verticale. Schieben Sie die Rückenlehne auf die Halterungen. Deslice el respaldo en los soportes. Faites glisser le dossier sur les supports.
  • Seite 13 Girare questa staffa in posizione verticale. Przekręć ten wspornik do pozycji pionowej. Rode este suporte para a posição vertical. Far scorrere il supporto schiena sulle staffe. Wsuń oparcie pleców na wsporniki. Encaixe o encosto nos suportes. 日本語 한국어 このブラケッ トを上方向に向けます。 Поверните...
  • Seite 14 Install 2 custom M8 screws on each side. Install and adjust the headrest cushion for your comfort. Installieren Sie an beiden Seiten 2 angepasste M8- Instale 2 tornillos M8 personalizados en cada lado. Installez les 2 vis M8 sur mesure de chaque côté. Schrauben.
  • Seite 15 Fissare 2 viti M8 su ciascun lato. Przykręć z każdej strony 2 niestandardowe śruby M8. Instale 2 parafusos M8 em cada lado. Installa e regola il poggiatesta per il tuo comfort. Zainstaluj i wyreguluj zagłówek dla swojej wygody. Instale e ajuste o apoio de cabeça para seu conforto. 日本語...
  • Seite 16 ❗ Pull this lever up to adjust recline angle, and release to lock at set For safety purpose, maintain light pressure against back support angle. when adjusting recline angle. Ziehen Sie diesen Hebel zur Anpassung des Tire de esta palanca hacia arriba para ajustar el ángulo Tirez ce levier vers le haut pour régler l’angle d’inclinaison Neigungswinkels.
  • Seite 17 Tirare verso l’alto questa leva per regolare l’angolo di Pociągnij tę dźwignię do góry, aby wyregulować kąt Puxe esta alavanca para cima para ajustar o ângulo de inclinazione, quindi rilasciarla per bloccare lo schienale nachylenia i zwolnij, aby zablokować pod ustawionym inclinação e liberte-a para bloquear no ângulo definido.
  • Seite 18 Pull this lever up to adjust seat height, and release to stay at set height. Ziehen Sie diesen Hebel zur Anpassung der Sitzhöhe. Tire de esta palanca hacia arriba para ajustar la altura Tirez ce levier vers le haut pour régler la hauteur du Sobald Sie ihn loslassen wird der eingestellte Höhe del asiento y suelte aquella para que permanezca en la fauteuil et relâchez-le pour rester à...
  • Seite 19 Tirare verso l’alto questa leva per regolare l’altezza del Pociągnij tę dźwignię do góry, aby wyregulować Puxe esta alavanca para cima para ajustar a altura do sedile, quindi rilasciarla per bloccare la sedia sull’altezza wysokość siedziska i zwolnij, aby zablokować na assento e liberte-a para bloquear na altura definida.
  • Seite 20 Pull this lever up to enable tilt, and push it down to lock at set position. Ziehen Sie diesen Hebel nach oben, um die Neigung zu Tire de esta palanca hacia arriba para permitir la Tirez ce levier vers le haut pour activer l’inclinaison et ermöglichen, und drücken Sie ihn nach unten, um ihn in inclinación y empújela hacia abajo para bloquearla en la poussez-le vers le bas pour verrouiller la position définie.
  • Seite 21 Tirare questa leva verso l’alto per abilitare l’inclinazione Pociągnij tę dźwignię w górę, aby umożliwić przechylenie, Puxe esta alavanca para cima para permitir a inclinação e spingerla verso il basso per bloccarla nella posizione a następnie wciśnij, aby zablokować w ustawionej e empurre-a para baixo para travar na posição definida.
  • Seite 22 Pull this switch up to adjust armrest height, and release to lock at set height. Ziehen Sie diesen Schalter zur Höhenverstellung der Tire de este interruptor hacia arriba para ajustar la altura Tirez ce bouton vers le haut pour régler la hauteur du Armlehne nach oben.
  • Seite 23 Tirare verso l’alto questo tasto per regolare l’altezza Pociągnij ten przełącznik do góry, aby wyregulować Puxe este botão para cima para ajustar a altura do apoio dei braccioli, quindi rilasciarlo per bloccare i braccioli wysokość podłokietnika i zwolnij, aby zablokować w para o braço e liberte-o para bloquear na altura definida.
  • Seite 24 Push this button to adjust back and forth, as well as rotate clockwise and counterclockwise to support your arm. Drücken Sie diesen Knopf, um ihn vor und zurück Presione este botón para ajustar hacia adelante y hacia Appuyez sur ce bouton pour ajuster d’avant en arrière, einzustellen, und drehen Sie ihn im und gegen den atrás, y gírelo en sentido horario y antihorario para ainsi que tourner dans le sens des aiguilles d’une montre...
  • Seite 25 Premi questo pulsante per regolare avanti e indietro, Naciśnij ten przycisk, aby regulować w przód i w tył, a Pressione este botão para ajustar para frente e para trás, oltre a ruotare in senso orario e antiorario per sostenere także obracaj zgodnie z ruchem wskazówek zegara i bem como gire no sentido horário e anti-horário para il braccio.
  • Seite 26 Push this button to adjust right and left to support your arm. Drücken Sie diese Taste, um die linke und rechte Stütze Presione este botón para ajustar el soporte izquierdo y Appuyez sur ce bouton pour ajuster le support gauche et Ihres Arms anzupassen.
  • Seite 27 Premere questo pulsante per regolare il supporto sinistro Naciśnij ten przycisk, aby wyregulować lewe i prawe Pressione este botão para ajustar o apoio esquerdo e e destro del braccio. podparcie ramienia. direito do braço. 日本語 한국어 このボタンを押して、 腕を左右に支えるように調整します。 Нажмите эту кнопку, чтобы отрегулировать левую и 이...
  • Seite 28 Merci d’avoir choisi Vertagear ! Veuillez enregistrer votre produit en ligne et recevoir une notification sur la promotion Vertagear. Bénéficiez d’une assistance plus efficace, d’une garantie de garantie et bien plus encore. Grazie per aver scelto Vertagear! Registra il tuo prodotto online e ricevi una notifica sulla promozione di Vertagear. Goditi un supporto più efficiente, garanzia di garanzia e altro ancora.
  • Seite 29 Vertagear를 선택해 주셔서 대단히 감사합니다! 온라인으로 제품을 등록하고 최신 프로모션에 대한 알림도 받으세요. 더욱 신속한 고객 지원, 제품 보증 등 다양한 서비스 혜택을 받으실 수 한국어 있습니다. 简中版 感谢您选择 Vertagear ! 请在线注册您的产品并获取有关 Vertagear 促销的通知。 享受更高效的支持、保修保证等。 繁中版 感謝您選擇 Vertagear ! 請在線註冊您的產品並獲取有關 Vertagear 促銷的通知。 享受更高效的支持、保修保證等。...
  • Seite 30: Warranty Information

    保修信息 Informazioni di garanzia ‫معلومات الكفالة‬ Informacje o gwarancji Informações de garantia Информация о гарантии To obtain warranty information, please visit 한국어 보증 정보를 얻으시려면 https://www.vertagear.com/pages/warranty를 https://www.vertagear.com/pages/warranty 방문하세요. Informationen zur Garantie erhalten Sie unter 简中版 要获得保修信息,请访问 https://www.vertagear.com/pages/warranty https://www.vertagear.com/pages/warranty Para obtener información sobre la garantía, por favor visite 繁中版...
  • Seite 31 QUESTION When assembling my chair, the holes on the backrest are not aligning properly to insert the screws. ANSWER Please check the top holes if they are aligned; if not hold down firmly on top of the backrest until the holes align then insert the screws to hold in place.
  • Seite 32 Comfort. Design. Vertagear.