Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE EN FR
IT
ES
NL PL
Sandfilteranlage
Artikel-Nr: 100938, 106833, 106834, 994615, 106835
Modell-Nr: MZPP14, MZPP15, MZPP28, MZPP27
www.DEUBAXXL.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deuba monzana MZPP14

  • Seite 1 DE EN FR NL PL Sandfilteranlage Artikel-Nr: 100938, 106833, 106834, 994615, 106835 Modell-Nr: MZPP14, MZPP15, MZPP28, MZPP27 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 2 EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / ESQUEMA DEL PRODUCTO / EXPLOSIETEKENING / RYSUNEK WYBUCHU www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 3 AUFBAU CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 4 www.DEUBAXXL.de...
  • Seite 5: Anleitung

    ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Verwendung

    • Es dürfen keinerlei Veränderungen an dem Filtersystem vorgenommen werden. Nur so kann die Sicherheit und Langlebigkeit garantiert werden. • Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Fäkalien, entflammbaren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die genannte Höchst- bzw. Mindesttemperatur nicht über- bzw.
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Die Stecker von Elektrogeräten müssen mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie keinesfalls den Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrogeräten. Originale Stecker und dazu passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. • Verwenden Sie das Kabel nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrogeräts.
  • Seite 8: Auspackhinweise

    AUSPACKHINWEISE Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie das Produkt heraus. Wichtig: Das Zubehör der Anlage finden Sie im Tank. Achten Sie darauf es vollständig zu entnehmen. Prüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit oder Beschädigungen. Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert werden. TEILELISTE (Grafik Seite 2) Ventilkopf Pumpe V1...
  • Seite 9 • Die Schläuche und Verbindungen sollten möglichst kurz und insbesondere ohne Knicke angebracht werden. Dadurch würde die Durchflusskapazität reduziert werden und Ihr System hätte unnötige Leistungseinbußen. • Achten Sie auf den ordentlichen Sitz der Anschlussringe, Schlauchschellen und aller Dichtungsringe. • Niemals die Schrauben der Schlauchschellen und am Halsstück des Tanks übermäßig anziehen. Sie würden Schaden nehmen und das System könnte Druck verlieren.
  • Seite 10 Ohne Skimmer: Wenn Sie keinen Skimmer besitzen muss die Zuleitung zur Pumpe (2) direkt in den Pool eingehängt werden. Achten Sie darauf, den Schlauch nicht zu tief in das Becken zu hängen, da grobe Verunreinigungen des Bodens nicht in die Filteranlage gelangen dürfen. Um den Boden zu reinigen ist ein Bodensauger zu nutzen.
  • Seite 11: Wartungs- Und Pflegehinweise

    BACKWASH/Rückspülen: Reinigt den Filter. Nach etwa 2 Minuten in dieser Position umstellen auf RINSE/Spülen. RINSE/Spülen: Bewirkt eine Restreinigung und erneute Verdichtung des Sandes nach Durchspülen bei Reinigen. Dies sollte etwa eine halbe Minute dauern. CLOSED/Stopp: Schließt den Wasser-Durchlauf von Pumpe zu Filter. WASTE/Ablauf: Wasser wird aus dem Pool direkt umgeleitet zur Entsorgung.
  • Seite 12: Technische Daten

    Sand im Poolwasser Frischer Sand im Filter Bei der Nutzung von frischem Sand ist das normal. Gehen Sie vor wie beschrieben. Es legt sich dann von alleine. Weiterhin Sand im Falschen Quarzsand genutzt Sand fein, besorgen Wasser gröberen Sand im Fachhandel Erhöhter Druck Verstopfung Reinigen...
  • Seite 13 INSTRUCTIONS Dear Customer, You have made a good choice by buying one of our brand-name products. To enjoy the product for as long as possible and ensure safe handling, please be sure to observe the setup and usage instructions on the following pages. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Seite 14: Electrical Safety

    • If damage occurs, the system must not be used under any circumstances and must be serviced/repaired immediately by a qualified specialist. • The pump is not suitable for pumping faeces, flammable, corrosive, explosive or other dangerous liquids. The pumped liquid must not exceed or fall below the maximum or minimum temperature specified.
  • Seite 15: Residual Dangers

    • Use the cable only for its intended purpose. Never use the cable to carry, pull or unplug the electrical appliance. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cables increase the risk of electric shock. •...
  • Seite 16 PARTS LIST (Graphic page 2) Valve head Pump V2 Attachment (optional) Flange lock Pump V2 O-ring Attachment (optional) Filter tank Filter supply rod Pump housing Drain valve Impeller Base plate O-ring Screw M6X25 and nut M6 Mechanical seal O-ring Cover Hose adaptor Motor Hose clip...
  • Seite 17: Using The Appliance For The First Time

    • Mount the tank with the bayonet lock on the base plate. Important: Turn the tank so that the drain is on the opposite side of the pump to prevent the pump from flooding later on. • Place the main pipe in the centre of the tank on the ground as shown in the image (fig. 3). •...
  • Seite 18 You should first pump the water using BACKWASH for a short time. The fresh sand will contain suspended solids that you should pump out first. Otherwise you may also pump the water using “standard operation”, in which case you must assume that the water will initially be slightly turbid.
  • Seite 19: Technical Data

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Pump with no action No power available Insert plug or check fuses if necessary Pump works audibly, Air in system (pump/tank) Ventilate the pump as described water and if necessary also the tank. flowing Hoses kinked, pump is taking Check and, if necessary, correct in air and seal straightened connections.
  • Seite 20: Correct Disposal Of This Product

    DISPOSAL At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials properly so that proper recycling can take place. If you are not sure how best to proceed, the local waste disposal companies or recycling centres will be happy to help. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT Never dispose of electronic appliances as household waste! Take defective or discarded appliances to recycling centres.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    NOTICE D’UTILISATION Chère Cliente, Cher Client, Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des produits de notre marque. Afin de profiter le plus longtemps possible de ce produit et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, nous vous prions de respecter scrupuleusement la notice de montage et d’utilisation imprimée au verso.
  • Seite 22 • Aucune modification ne doit être apportée au système de filtration. C’est à cette seule condition que la sécurité et la longévité peuvent être garanties. • En cas d’endommagement, l’installation ne doit en aucun cas continuer à être utilisée et elle doit être immédiatement confiée à...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Les fiches des appareils électriques doivent être compatibles avec la prise. Ne modifiez sous aucun prétexte la fiche de l’appareil. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec les appareils électriques reliés à la terre. Les fiches d’origine et les prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Seite 24: Mise En Place De L'installation

    Uniquement conçu pour un usage domestique et non pour un usage commercial. CONSIGNES DE DÉBALLAGE Ouvrez le carton et retirez le produit. Les accessoires d’installation se trouvent dans la cuve. Veillez à bien tout retirer. Important : Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts et qu'il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée.
  • Seite 25 • Les flexibles et connexions doivent être aussi courts que possible et ne pas former de coudes. Sinon, la capacité de débit serait réduite et votre système verrait sa performance affectée inutilement. • Veillez à positionner correctement les bagues de raccordement, les colliers de serrage et tous les joints toriques.
  • Seite 26: Mise En Service

    Avec skimmer : L’eau provenant du skimmer (1) arrive au raccordement situé à l’avant de la pompe (2). Le raccordement supérieur de la pompe conduit à l’entrée (3) du filtre. L’eau purifiée retourne dans la piscine à travers la sortie (4) du filtre. Sans skimmer : Si vous ne possédez pas de skimmer, la conduite d’alimentation de la pompe (2) doit être accrochée directement dans la piscine.
  • Seite 27 Fonctions Important : Toujours éteindre la pompe avant de régler la vanne d’une position à une autre. FILTRE : met le filtre en mode de « fonctionnement normal ». L’eau dans le circuit de la piscine est nettoyée. BACKWASH/rétrolavage : nettoie le filtre. Au bout de 2 minutes environ, remettre en position RINSE/Rinçage.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Vanne/flexible/filtre sale Vérifier et si besoin nettoyer, utiliser un flexible d’aspiration résistant à la dépression Arrêt soudain de la Une surchauffe a actionné attendre env. 30 minutes • pompe l’interrupteur thermique utiliser un flexible d’aspiration • résistant à la dépression vérifier conduites •...
  • Seite 29 Le produit et l`emballage sont soumis aux directives de recyclage. Pour plus d’informations, rendez-vous sur: quefairedemesdechets.fr MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU PRODUIT Ne jetez jamais les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Apportez vos appareils défectueux et déclassés en déchetterie. Au sein de l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 30 ISTRUZIONI Gentile cliente, con l’acquisto di un nostro prodotto di marca ha compiuto un’ottima scelta. Per assicurare un impiego duraturo e sicuro del prodotto, la preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e l’uso riportate sul retro. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall’Unione Europea.
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza Generali Apparecchiature Elettriche

    • I prodotti chimici (ad es. articoli per il trattamento dell’acqua, come il cloro ecc.) possono danneggiare e indebolire l’impianto. Questi prodotti non possono essere conservati o stoccati nelle vicinanze dell’impianto. • Non possono essere effettuate modifiche al sistema di filtraggio. Solo in questo modo possono essere garantiti sicurezza e durata.
  • Seite 32: Sicurezza Elettrica

    • Non utilizzare le apparecchiature elettriche in atmosfera potenzialmente esplosiva, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Le apparecchiature elettriche generano scintille che potrebbero dare fuoco a polveri o fumi. SICUREZZA ELETTRICA • Le spine delle apparecchiature elettriche devono essere idonee alla presa di corrente. Non modificare in alcun caso la spina.
  • Seite 33: Posizionamento Dell'impianto

    Adatto solo per uso domestico e non per un utilizzo commerciale. ISTRUZIONI DI DISIMBALLAGGIO Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto. gli accessori dell’impianto sono nel serbatoio. Toglierli tutti. Importante: Dopo aver disimballato il prodotto verificare che sia integro e non presenti danneggiamenti. Reclami tardivi non potranno essere accettati.
  • Seite 34 • Qualora la pompa sia posizionata più in basso rispetto al livello dell'acqua, in caso di manutenzioni occorrerà interrompere l’afflusso dell’acqua verso la pompa poiché altrimenti l’acqua potrebbe defluire dalla piscina senza ostacoli. • I tubi flessibili e i giunti dovrebbero essere i più corti possibile e, possibilmente, essere attaccati senza creare piegature.
  • Seite 35: Messa In Funzione

    È possibile distinguere tra due varianti: Con skimmer: L’acqua scorre dallo skimmer della piscina (1) verso il raccordo anteriore della pompa (2). Il raccordo superiore della pompa conduce verso l’ingresso (3) del filtro. L’acqua pulita scorre tramite l’uscita (4) del filtro indietro verso la piscina. Senza skimmer: Se non si possiede uno skimmer il cavo che collega alla pompa (2) deve essere attaccato direttamente in piscina.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    Funzione Importante: Prima di spostare la valvola da una posizione all’altra è sempre necessario staccare la pompa dall’alimentazione elettrica. FILTRO: mette il filtro su “Funzionamento normale”. In questo modo l’acqua viene pulita in circuito con la piscina. BACKWASH/lavaggio: consente la pulizia del filtro. Dopo circa 2 minuti in questa posizione, passare a RINSE/risciacquo.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Valvola/tubo/filtro sporchi Verificare ed eventualmente pulire, utilizzare il tubo di aspirazione resistente alla pressione a vuoto Stop improvviso della Il surriscaldamento ha fatto aspettare circa 30 minuti • pompa scattare l’interruttore termico utilizzare il tubo di aspirazione • resistente alla pressione a vuoto verificare la presenza di tubi •...
  • Seite 38: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non smaltire in alcun caso le apparecchiature elettroniche insieme ai rifiuti domestici! Smaltire le apparecchiature difettose o non idonee presso gli appositi centri di riciclaggio. All’interno dell’UE, questo simbolo indica il divieto di smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e dovrebbero essere recuperati correttamente per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti.
  • Seite 39: Indicaciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Seite 40 • Los productos químicos (como, por ejemplo, los productos para el cuidado del agua como el cloro, etc.) pueden dañar o debilitar el equipo. No disponer ni colocar este tipo de productos cerca del filtro. • No realizar ningún tipo de modificación en el sistema del filtro. Solo así podrán garantizarse la seguridad y una prolongada vida útil.
  • Seite 41: Seguridad Eléctrica

    • No utilice equipos electrónicos en zonas con riesgo de explosión, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los equipos electrónicos provocan chispas que pueden encender el polvo o los gases con estas características. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de los equipos electrónicos deben ser compatibles con la toma a la que se conectan.
  • Seite 42: Instalación Del Sistema

    modificación realizada en el producto puede ser perjudicial para la seguridad u ocasionar riesgos, y anulará la garantía. Apto únicamente para uso doméstico, no utilizar para fines comerciales. INDICACIONES PARA EL DESEMBALAJE Abra la caja y saque el producto. los accesorios del equipo se encuentran en el tanque. Asegurarse de retirarlos por Importante: completo.
  • Seite 43 • Si la bomba está ubicada por debajo del nivel del agua, para el mantenimiento se deberá interrumpir la válvula de entrada de agua hacia la bomba, dado que, de lo contrario, el agua podría fluir desde la piscina libremente. •...
  • Seite 44: Puesta En Funcionamiento

    Algunos modelos cuentan también con una salida (5) hacia el canal (6), por ejemplo, para utilizar con un limpiafondos o para vaciar la piscina. Hay dos variantes disponibles: Con skimmer: el agua del skimmer de la piscina (1) fluye hacia la conexión delantera de la bomba (2).
  • Seite 45: Resolución De Problemas

    Funciones Importante: antes de cambiar la posición de la válvula, apagar siempre la bomba. FILTRO: Coloca el filtro en «Modo de funcionamiento normal». De esta manera, el agua se limpia en circuito con la piscina. BACKWASH/Lavado a contracorriente: Limpia el filtro. Después de aprox. 2 minutos en esta posición, cambiar a RINSE/Lavado.
  • Seite 46: Datos Técnicos

    Válvula/manguera/filtro sucio Comprobar eventualmente, limpiar, utilizar manguera aspiración segura para baja presión Detención repentina El exceso de temperatura Esperar aprox. 30 minutos • de la bomba activó el interruptor térmico Utilizar manguera • aspiración segura para baja presión Comprobar los conductos •...
  • Seite 47 ELIMINACIÓN Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. Consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje locales si tiene alguna duda. ELIMINACIÓN ADECUADA DE ESTE PRODUCTO ¡Nunca deseche equipos electrónicos junto con los residuos domésticos! Lleve los equipos defectuosos o separados a centros de reciclaje.
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, U heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om zo lang mogelijk van het product te kunnen genieten en een veilig gebruik ervan te garanderen, dient u de montage- en gebruiksaanwijzing op de ommezijde in acht te nemen. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Seite 49 • Er mogen geen wijzigingen aan het filtersysteem worden aangebracht. Dit is de enige manier om veiligheid en een lange levensduur te garanderen. • Mocht er toch schade optreden, dan mag het systeem in geen geval verder worden gebruikt en dient het direct door een gekwalificeerde specialist te worden onderhouden/gerepareerd. •...
  • Seite 50: Elektrische Veiligheid

    ELEKTRISCHE VEILIGHEID • De stekkers van elektrische apparaten moeten compatibel zijn met het stopcontact. Verander in geen geval de stekker. Gebruik geen adapterstekkers met geaarde elektrische apparaten. Originele stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. • Gebruik de kabel alleen voor het doel waarvoor deze is ontworpen. Gebruik de kabel nooit om het elektrische apparaat te dragen, eraan te trekken of los te koppelen.
  • Seite 51 UITPAKINSTRUCTIES Open de doos en neem het product eruit. De accessoires van de installatie zijn te vinden in de tank. Zorg ervoor dat u alles Belangrijk: verwijdert. Controleer het product na het uitpakken op volledigheid of schade. Latere klachten kunnen niet in behandeling worden genomen.
  • Seite 52 • Zorg ervoor dat de aansluitringen, slangklemmen en alle afdichtringen goed op hun plaats zitten. • Draai de schroeven op de slangklemmen en op de tankhals nooit te strak aan. Ze kunnen beschadigd raken en het systeem kan zo druk verliezen. MONTAGE (Grafiek pagina 3) •...
  • Seite 53: Inbedrijfstelling

    omdat grof vuil van de bodem NIET in het filtersysteem mag komen. Gebruik een bodemzuiger om de bodem schoon te maken. De zandfilterinstallatie zou beschadigd raken. Sommige modellen hebben ook een afvoeraansluiting (5) voor gebruik met een stofzuiger of voor het leegmaken van het zwembad.
  • Seite 54: Onderhoudsinstructies

    CLOSED/stop: Sluit de waterstroom van de pomp naar het filter af. WASTE/afloop: Water wordt rechtstreeks uit het zwembad omgeleid voor verwijdering. Op deze manier kan het water ook uit het zwembad worden afgevoerd. Ook goed te gebruiken in combinatie met een stofzuiger. WINTER: Aanbevolen stand voor de winter.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Nog steeds zand in Verkeerd kwartszand gebruikt Als het zand te fijn is, haal dan het water grover zand bij een speciaalzaak Verhoogde druk Verstopping Reinigen Hoge vervuiling Reinigen en terugspoelen TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 100938 106833 106834 106835 994615 Netspanning 220-240V 220-240V 220-240V...
  • Seite 56 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, zakup naszego wysokiej jakości produktu to dobry wybór. Aby móc jak najdłużej korzystać z produktu i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie, należy przestrzegać podanej na odwrocie instrukcji montażu i obsługi. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są...
  • Seite 57: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • W przypadku uszkodzenia instalacji w żadnym wypadku nie należy z niej korzystać i należy ją natychmiast oddać do serwisu/naprawy wykwalifikowanemu specjaliście. • Pompa nie jest przystosowana do tłoczenia fekaliów, materiałów łatwopalnych, żrących, wybuchowych lub innych niebezpiecznych cieczy. Ciecz tłocząca nie może mieć temperatury wyższej niż...
  • Seite 58: Pozostałe Niebezpieczeństwa

    • Używać kabla tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używać kabla do noszenia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki. Kabel przechowywać z dala od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. • Podczas pracy z urządzeniem na zewnątrz używać przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz.
  • Seite 59 LISTA CZĘŚCI (Grafika str. 2) Głowica zaworu Pompa V1 Pompa V2 Kołnierz zamykający Nasadka (opcjonalnie) O-ring Pompa V2 Filtr zbiornika Nasadka (opcjonalnie) Filtr pręta przewodu Pokrywa doprowadzającego Korpus pompy Zawór odpływowy wirnik Płyta denna O-ring Śruba M6X25 i nakrętka M6 Uszczelka pierścienia ślizgowego O-ring Osłona...
  • Seite 60 MONTAŻ (Grafika str. 3) • Zamontować pompę czterema krótkimi śrubami na płycie podstawowej (rys. 1). • Tylko w modelach z filtrem wstępnym: zamknąć filtr wstępny pompy pokrywą i dużym o- ringiem. Ważne: nie używać narzędzia, dokręcać tylko ręcznie. • Odpływ zamontować na dolnym wylocie zbiornika, jak na rysunku. Należy uwzględnić koniecznie uszczelki, w innym przypadku może tutaj dojść...
  • Seite 61 URUCHOMIENIE Sprawdzić wszystkie połączenia pod kątem dobrego i wodoszczelnego zamocowania. Przy wyłączonej instalacji należy ustawić regulator na BACKWASH. Uwaga! Nigdy nie obracać zaworu zbyt energicznie lub z nadmierną siłą ani go nie naciskać. Włączyć zasilanie elektryczne i napełnić system wodą. Przez wszystkie otwory odpowietrzające powietrze musi zostać...
  • Seite 62: Konserwacja I Pielęgnacja

    KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub czynności kontrolnych zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Sprawdzić wszystkie części pod kątem oznak zużycia. W przypadku stwierdzenia wad nie należy kontynuować użytkowania produktu. Wymiana części może być dokonywana tylko przez specjalistę...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Numer artykułu 100938 106833 106834 106835 994615 Napięcie sieciowe 220–240 220–240 V 220–240 V 220–240 V 220–240 V 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Maks. moc 450 W 450 W 450 W 550 W 600 W Stopień...
  • Seite 64 Made for: Deuba LTD Wyatt Way, Thetford Norfolk, IP24 1HB Copyright by Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer...

Inhaltsverzeichnis