Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker XTA71

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Español Nederlands 24 Português 28 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικα...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Intended use c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with Your Black & Decker sander has been designed for sanding your finger on the switch or plugging in power tools that have wood, metal, plastics and painted surfaces.
  • Seite 5 ENGLISH 5. Service Fitting sanding sheets (fig. A - B) a. Have your power tool serviced by a qualified repair Warning! Never use the tool without a sanding sheet or person using only identical replacement parts. This accessory in place. will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Emptying the dust cassette (fig. D) Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft The dust cassette should be emptied every 10 minutes. dry brush or dry cloth. Pull the dust cassette (3) to the rear and off the tool . Regularly clean the motor housing using a clean damp Remove the cover (2) by twisting it counterclockwise.
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Technical data The product has sustained damage through foreign objects, XTA71 substances or accidents; Voltage Repairs have been attempted by unauthorised persons; The product has been adapted in any way from its original Power input specification; Oscillations (no load) min-1 15,000 Unsuitable accessories or attachments have been used.
  • Seite 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske, Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 9 DEUTSCH Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. angegebenen Spannung entspricht. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Sorgfältig Merkmale gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Schneidkanten 1. Ein-/Aus-Schalter verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 10: Wartung

    DEUTSCH Nehmen Sie das Gerät vom Papierlochstanzer (7), Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse und überprüfen Sie, ob die Löcher vollständig in das (Abb. E) Schleifblatt gestanzt wurden. Legen Sie die Hände nicht auf die Lüftungsschlitze. Anbringen und Entfernen der Staubfangkassette (Abb. D) Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
  • Seite 11: Eu-Konformitätserklärung

    & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu Verleihgeschäft benutzt wurde; finden unter: www.2helpU.com. wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Technische Daten wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung XTA71 beschädigt wurde; Spannung V AC wenn Reparaturversuche durch unberechtigte Personen Leistungsaufnahme unternommen wurden;...
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces b.
  • Seite 13 FRANÇAIS Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Caractéristiques Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants Interrupteur marche/arrêt bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés Couvercle plus facilement. Collecteur de poussière g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les Sortie de refoulement de poussière outils à...
  • Seite 14: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Mise en Place et retrait du collecteur de poussière Vérifiez régulièrement l'état de la feuille abrasive. (figure D) Remplacez-la lorsque cela s'avère nécessaire. Installez le collecteur de poussière (3) sur la sortie de Poncez toujours avec le grain correspondant au bois. refoulement de poussière (4).
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    à cause d'accidents; Des personnes autres que celles du service technique ont Caractéristiques techniques essayé de réparer l’appareil; XTA71 Le produit a subi des modifications ne correspondant pas aux Tension V c.a. normes d’origine;...
  • Seite 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si riduce La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare il rischio di infortuni. superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. c.
  • Seite 17: Caratteristiche

    ITALIANO Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da delle caratteristiche. taglio con taglienti affilati s'inceppano meno Caratteristiche frequentemente e sono più facili da manovrare. 1.
  • Seite 18 ITALIANO Posizionare un foglio di carta vetrata. Montare il coperchio (2). Tenere l’elettroutensile verticalmente sopra il perforatore Montare la cassetta di raccolta della polvere (3) della carta (7). nell'elettroutensile. Spingere l'elettroutensile con la base di levigatura (5) Collegamento a un aspirapolvere (fig. F) rivolta verso il basso nel perforatore della carta.
  • Seite 19: Protezione Dell'ambiente

    Internet Il prodotto ha subito danni causati da oggetti o sostanze presso: www.2helpU.com. estranee oppure incidenti; Dati tecnici Persone non autorizzate hanno tentato di ripararlo; XTA71 Le caratteristiche tecniche del prodotto sono state Tensione V C.A. 230 modificate; Potenza assorbita Sono stati usati accessori o raccordi non idonei.
  • Seite 20: Normas De Seguridad Generales

    SPANISH Uso previsto Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Seite 21 SPANISH Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de Características herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) manera indicada específicamente para esta herramienta Tapa eléctrica. Tenga en cuenta ello las condiciones de trabajo y la Cassette recolector de polvo tarea a realizar.
  • Seite 22: Protección Del Medio Ambiente

    SPANISH Montaje y desmontaje del cassette recolector de polvo (Fig. D) En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de Monte el cassette recolector de polvo (3) sobre la salida de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre otras aspiración de polvo (4).
  • Seite 23: Declaración De Conformidad Ce

    SPANISH Características técnicas Personal no autorizado ha intentado reparar el producto. El producto ha sufrido una adaptación de cualquier tipo respecto de XTA71 la especificación original. Voltaje Se han utilizado accesorios no adecuados. Potencia absorbida La garantía ampliada no se aplicará si: Oscilaciones (sin carga) min-1 15.000...
  • Seite 24: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan leiden tot ernstige verwondingen. De Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het schuren Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Deze altijd een veiligheidsbril.
  • Seite 25 NEDERLANDS zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van Elektrische veiligheid het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, zodat een beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap aardaansluiting niet noodzakelijk is. Controleer altijd gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht of uw netspanning overeenkomt met de waarde op onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Seite 26 NEDERLANDS Plaats het schuurpapier. Oefen niet te veel druk op de machine uit. Houd het gereedschap recht boven de papierperforator (7). Controleer regelmatig de staat van het schuurpapier. Vervang Druk het gereedschap met de schuurzool (5) naar beneden op het papier indien nodig. de papierperforator.
  • Seite 27: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval. Technische gegevens Het product door onbevoegden tevergeefs is gerepareerd. XTA71 Het product zo is aangepast dat dit niet meer aan de Spanning oorspronkelijke specificaties voldoet. Opgenomen vermogen...
  • Seite 28: Português

    PORTUGUÊS b. Utilize equipamento pessoal de protecção. Utilize Utilização sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança A lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, como uma máscara de protecção contra poeiras, sapatos de metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 29 PORTUGUÊS Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção Funções das ferramentas eléctricas. 1. Interruptor para ligar/desligar Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. 2. Tampa Ferramentas de corte com a manutenção adequada e 3. Extractor de poeiras extremidades afiadas bloqueiam com menos frequência e 4.
  • Seite 30: Manutenção

    PORTUGUÊS Retire a ferramenta do perfurador de papel (7) e certifique- Verifique regularmente o estado de conservação da folha se de que os orifícios na folha de lixa foram completamente de lixa. Substitua quando necessário. perfurados. Lixe sempre com a granulação da madeira. Quando estiver a lixar novas camadas de tinta antes de Colocar e remover o extractor de poeiras (fig.
  • Seite 31: Declaração De Conformidade Ce

    A garantia não é aplicável se: O produto tiver sido utilizado para fins comerciais, Dados técnicos profissionais ou de aluguer. XTA71 O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou Tensão descuido; Potência utilizada O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, Oscilações (sem carga)
  • Seite 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen som Din slipmaskin från Black & Decker är avsedd för slipning av t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett hörselskydd –...
  • Seite 33 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt Funktioner dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för 1. Strömbrytare aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren 2. Hölje och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke 3. Dammkassett ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 4.
  • Seite 34: Underhåll

    SVENSKA Montera och ta bort dammkassetten (fig. D) På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera Montera dammkassetten (3) över färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början. dammuppsugningshålet (4). På andra ytor startas slipningen med medelgrovt För att ta bort dammkassetten (3) drar du den bakåt och av slippapper.
  • Seite 35 Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. tillgängliga på Internet: www.2helpU.com. Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse. Tekniska data Reparationer har utförts av personer som inte är XTA71 auktoriserade reparatörer. Spänning Produkten har ändrats på något sätt utifrån dess Ineffekt ursprungliga specifikation.
  • Seite 36: Norsk

    NORSK Bruksområde uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kan føre til alvorlige personskader. Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske, tiltenkt kun som konsumentverktøy.
  • Seite 37 NORSK Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte 7. Papirstanser skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast 8. Filter og er lettere å føre. 9. Adapter for støvsugerrør g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til Montering disse anvisningene og slik det er foreskrevet for Advarsel! Før monteringen må...
  • Seite 38 NORSK Start og stopp (figur E) Vedlikehold Trykk på delen av strømbryteren (1) merket "I" for å slå Black & Decker-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift verktøyet på. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er Trykk på...
  • Seite 39 NORSK Tekniske data Produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller XTA71 stoffer eller ved et uhell. Spenning Uautoriserte personer har gjort forsøk på å reparere produktet. Inn-effekt Produktet er tilpasset eller endret i forhold til den Svingninger (ubelastet) min-1 15000 opprinnelige spesifikasjonen.
  • Seite 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde b. Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert Din Black & Decker-slibemaskine er designet til slibning af fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn nedsætter risikoen træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun for personskader, hvis udstyret anvendes korrekt. beregnet til privat brug.
  • Seite 41 DANSK Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Funktioner Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe 1. Afbryder skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere 2. Hætte at føre. 3. Støvkassette g. Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. 4. Støvudsugningsudgang i overensstemmelse med disse instruktioner, 5.
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    DANSK Montering og afmontering af støvkassetten (fig. D) Anvend ekstra finkornet slibepapir mellem påføring af nye Sæt støvkassetten (3) fast over lag maling. støvudsugningsudgangen (4). På meget ujævne overflader, eller når man fjerner lag af Støvkassetten (3) fjernes ved at trække den bagud og fri af maling, skal man starte med en grov kornstørrelse.
  • Seite 43: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke hvis: www.2helpU.com. produktet er blevet handlet, brugt professionelt eller til udlejning; Tekniske data produktet har været udsat for fejlagtig håndtering eller er XTA71 blevet forsømt; Spænding produktet har lidt overlast forårsaget af fremmedlegemer, Motoreffekt væsker eller uheld;...
  • Seite 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu tilanteen mukaan oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä. kotikäyttöön. c. Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. Malli- ja patenttitiedot Varmista, että...
  • Seite 45 SUOMI Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti Yleiskuvaus hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, 1. Virrankatkaisija eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi hallita. 2. Kansi g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja 3. Pölykasetti jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, joka on 4.
  • Seite 46 SUOMI Pölykasetin kiinnittäminen ja poistaminen (kuva D) Aloita karkealla hiomapaperilla hioessasi epätasaisia Kiinnitä pölykasetti (3) pölynpoistoaukon (4) päälle. pintoja tai poistaessasi maalia. Kun hiot muunlaisia Voit poistaa pölykasetin (3) vetämällä sitä taaksepäin ja pintoja, aloita keskikarkealla hiomapaperilla. Molemmissa pois aukosta (4). tapauksissa vaihda asteittain hienompaan hiomapaperiin tasaisen pinnan saamiseksi.
  • Seite 47 Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai www.2helpU.com. vuokraukseen. Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti. Tekniset tiedot Tuotetta on vahingoitettu vieraalla esineellä tai aineella tai XTA71 se on ollut onnettomuudessa. Jännite Tuotetta on korjannut valtuuttamaton henkilö. Ottoteho Tuotetta on käytetty alkuperäisen tarkoituksen vastaisesti.
  • Seite 48: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση λογική. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του επιφανειών.
  • Seite 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ εργαλείο ή που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από νεαρά χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά ή αδύναμα άτομα χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά πρέπει να εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται επιβλέπονται και να μη παίζουν με τη συσκευή. από...
  • Seite 50: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ∆ιάτρηση των φύλλων γυαλόχαρτου (εικ. C) Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας (εικ. F) Ο διατρητήρας χαρτιού (7) χρησιμοποιείται για τη Μετακινήστε τον προσαρμογέα (9) πάνω από το διάτρηση οπών απαγωγής σκόνης σε φύλλα στόμιο απαγωγής σκόνης (4). γυαλόχαρτου που δεν φέρουν οπές. Συνδέστε...
  • Seite 51 Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει στη διεύθυνση: www.2helpU.com. παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, Τεχνικά χαρακτηριστικά από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. XTA71 Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη Τάση εξουσιοδοτημένα άτομα. Ισχύς εισόδου Το προϊόν έχει υποστεί μεταποιήσεις με...
  • Seite 52 XTA71 E14708 www.2helpU.com 21-04-06...
  • Seite 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 56 90500365 03/06...

Inhaltsverzeichnis