Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAI6001E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
EN
Table de cuisson
FR
Kochfeld
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
35
PAI6001E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PAI6001E

  • Seite 1 User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld PAI6001E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.progress-hausgeraete.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................7 5. DAILY USE......................9 6. HINTS AND TIPS.................... 11 7. CARE AND CLEANING...................13 8.
  • Seite 3: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. WARNING! 2.3 Use Risk of fire and electric shock. WARNING! • All electrical connections should be made by a qualified electrician. Risk of injury, burns and electric shock. •...
  • Seite 6: Installation

    2.5 Service WARNING! • To repair the appliance contact the Risk of damage to the appliance. Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Do not keep hot cookware on the control • Concerning the lamp(s) inside this product panel.
  • Seite 7: Product Description

    min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm...
  • Seite 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Heat setting display To show the heat setting.
  • Seite 9: Daily Use

    5. DAILY USE at the same time to deactivate the WARNING! cooking zone. Refer to Safety chapters. 5.4 Residual heat indicator 5.1 Activating and deactivating WARNING! Touch for 1 second to activate or As long as the indicator is on, there is deactivate the hob.
  • Seite 10: Powerboost

    5.6 PowerBoost When the countdown ends, an This function makes more power available to acoustic signal sounds and 00 flashes. the induction cooking zones. The function can The cooking zone deactivates. be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time To stop the sound: touch the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
  • Seite 11: Power Management

    remaining power will be divided between for 4 seconds. comes on. Deactivate the previously activated cooking zones in the hob with reverse order of selection. • The heat setting display of the reduced To override the function for only one zones changes between the initially cooking time: activate the hob with selected heat setting and the reduced heat...
  • Seite 12: Examples Of Cooking Applications

    • For both safety reasons and optimal • humming: you use a high power level. cooking results, do not use cookware • clicking: electric switching occurs. larger than indicated in "Cooking zones • hissing, buzzing: the fan operates. specification". Avoid keeping cookware The noises are normal and do not indicate close to the control panel during the any malfunction.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy You touched 2 or more sensor Touch only one sensor field. fields at the same time. There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐...
  • Seite 15: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model PAI6001E PNC 949 492 327 01 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Romania Ser.Nr.
  • Seite 16: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification PAI6001E Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 18.0 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm...
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................20 3. INSTALLATION....................22 4.
  • Seite 18: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Seite 19 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une • cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien • sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessure corporelle ou de •...
  • Seite 21 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la objets chauds à distance des graisses et fiche de la prise secteur. des huiles pendant que vous cuisinez. • N'utilisez que des systèmes d'isolation •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    2.5 Service ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de Risque de blessure ou d'asphyxie. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont •...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 24 Touche Fonction Commentaire sensitive Allumé / Off Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Disposi‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ tif de sécurité enfant mande. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6 - 9 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour Appuyez sur pour augmenter le niveau de activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Seite 26: Powerboost

    Pour sélectionner la zone de cuisson : Pour activer la fonction, la zone de appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à cuisson doit être froide. ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse. Pour activer la fonction pour une zone de Pour activer la fonction ou modifier la cuisson : appuyez sur s’allume).
  • Seite 27 5.9 Touches Verrouil l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes Vous pouvez verrouiller le bandeau de les zones de cuisson (raccordées à la même commande pendant que les zones de phase). La table de cuisson contrôle les cuisson fonctionnent.
  • Seite 28: Conseils

    6. CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres concernant récipients à proximité du bandeau de la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si né‐ Placez un couvercle sur le réci‐ cessai‐ pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Seite 30: Dépannage

    car la saleté peut endommager la table de la table de cuisson à l'aide d'un chiffon cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. humide et d'un détergent non abrasif. Tenez le racloir spécial incliné sur la Après le nettoyage, essuyez la table de surface vitrée et faites glisser la lame du cuisson avec un chiffon doux.
  • Seite 31 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la Vous avez posé quelque chose Retirez l’objet des touches sensiti‐ table de cuisson se met à l’ar‐ sur une ou plusieurs touches sen‐ ves. rêt. sitives. Un signal sonore retentit lors‐ que la table de cuisson est à...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle PAI6001E PNC 949 492 327 01 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 33: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle PAI6001E Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche...
  • Seite 34 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. FRANÇAIS...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.progress-hausgeraete.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............38 3. MONTAGE.......................40 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 6. TIPPS UND HINWEISE...................45 7. REINIGUNG UND PFLEGE................47 8. FEHLERSUCHE....................48 9.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 37 oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie Risiko von •...
  • Seite 39 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Brand- und Explosionsgefahr das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 40: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. aus und lassen Sie es abkühlen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. •...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. DEUTSCH...
  • Seite 42: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld Ein / Off Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Einstellen der Kochstufe WARNUNG! Berühren Sie , um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Berühren , um die Kochstufeneinstellung zu 5.1 Ein- und Ausschalten verringern. Berühren Sie zum Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das der Kochzone gleichzeitig.
  • Seite 44: Powerboost Mit Einer Zweikreis-Kochzone

    So wird die Restzeit angezeigt: Berühren danach , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt wird. Nach 3 , um die Kochzone auszuwählen. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Sekunden leuchtet blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie , um die Kochzone auszuwählen und 5.6 PowerBoost...
  • Seite 45: Kindersicherung

    die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld • Die Kochzonen werden nach Position und ausgeschaltet wird. Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen 5.10 Kindersicherung Leistung von (3700 W) belastet werden.
  • Seite 46: Betriebsgeräusche

    • Der Boden des Kochgeschirrs muss so Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich dick und flach wie möglich sein. auf die Funktionsweise des Bedienfelds • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden auswirken oder die Kochfeldfunktionen sauber sind, bevor Sie sie auf das versehentlich aktivieren.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerich‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüs‐ ten, Erhitzen von Fertiggerichten. sigkeit zum Reis geben, Milchge‐ richte nach der Hälfte der Zeit um‐ rühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zuge‐...
  • Seite 48: Fehlersuche

    • Entfernen Sie glänzende metallische einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbung: Benutzen Sie für die angefeuchtetes Tuch. Reinigung der Glasoberfläche ein mit 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht ein‐...
  • Seite 49 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funkti‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da Wenn die Kochzone lange genug oniert nicht. sie nur kurze Zeit in Betrieb war betrieben wurde, um heiß zu sein, oder der Sensor ist beschädigt. wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzentrum.
  • Seite 50: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell PAI6001E Produkt-Nummer (PNC) 949 492 327 01 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....7.35 kW PROGRESS 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 51: Energie Sparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU- • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Richtlinie EU 66/2014. Für Weißrussland Sie nur die Menge, die Sie benötigen. gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel Ukraine gemäß 742/2019. auf das Kochgeschirr.
  • Seite 52 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Gesamtlager- und -versandflächen für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Lebensmittel vorhalten, die den oben sind (kleine Elektrogeräte), im genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer unentgeltliche Abholung von Elektro- und Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Elektronikgeräten ist dann aber auf die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Wärmeüberträger (z.
  • Seite 56 867373361-A-062022...

Inhaltsverzeichnis