Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
AG UA Z E R O COOLMARKET 1D 242 WHITE
Frigorífico / Refrigerator
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec bolero AGUAZERO COOLMARKET 1D 242 WHITE

  • Seite 1 AG UA Z E R O COOLMARKET 1D 242 WHITE Frigorífico / Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE SPIS TREŚCI 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem ¡ Instrucciones de seguridad 3. Installazione 3. Instalacja Safety instructions 4. Funzionamento 4. Funkcjonowanie Instructions de sécurité 5. Suggerimenti e consigli utili 5. Zalecenia i użyteczne porady Sicherheitshinweise 6.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contac- lor. Esto permitirá que la ventilación sea adecuada. te con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - No coloque comidas o bebidas calientes en el frigorífico, intente repararla por usted mismo.
  • Seite 4 - ADVERTENCIA: para evitar el riesgo debido a la inestabilidad - Este aparato no está destinado a utilizarse como un aparato del frigorífico, debe instalarlo de acuerdo con las instruccio- encastrable. nes. - Debe circular aire alrededor del aparato; la falta de aire pro- - Este aparato tiene un enchufe con toma de tierra incorpo- duce sobrecalentamiento.
  • Seite 5: Safety Instructions

    - WARNING: do not use mechanical devices or other means to SAFETY INSTRUCTIONS accelerate the defrosting process, other than those recom- mended by Cecotec. Read the instructions carefully before using the device for the - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
  • Seite 6 them to cool down to room temperature before. - It is advisable to wait for at least four hours before connect- - Do not place any other appliance on the refrigerator and do ing the device to allow oil to flow through the compressor. not wet it.
  • Seite 7: Instructions De Sécurité

    Service Après-Vente offi- de chaleur. Cela permettra une ventilation adéquate. ciel de Cecotec. N’essayez pas de la réparer vous-même. - Ne placez pas d’aliments ou de boissons chauds dans le ré- - AVERTISSEMENT : lorsque vous placez le réfrigérateur, veil- frigérateur, laissez-les d’abord refroidir à...
  • Seite 8 - Ne placez pas d’autres appareils sur le réfrigérateur et ne le - Les compartiments à une, deux ou trois étoiles ne mouillez pas. conviennent pas pour congeler des aliments frais. - Ne stockez pas de substances explosives telles que des aé- - Cet appareil ne convient pas à...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sie sich bitte an den offiziellen techni- dommagé avant de vous en débarrasser correctement. schen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn - AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Si le circuit de refroidis- selbst zu reparieren.
  • Seite 10 - Es ist ratsam, den Stromkabel regelmäßig auf Anzeichen das Gerät wieder einschalten. Andernfalls kann der Kom- von Beschädigungen zu überprüfen; verwenden Sie das Ge- pressor beschädigt werden. rät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. - Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe - Um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu ver- Fernbedienungssysteme.
  • Seite 11: Istruzioni Di Sicurezza

    - Die Rückseite des Geräts sollte nicht zu nah an der Wand - WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien. Beachten stehen, wenn es möglich ist, um zu verhindern, dass es hei- Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist: ße Teile (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder erreicht. - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen.
  • Seite 12 - Questo apparecchio ha una spina con messa a terra incor- geriti da Cecotec. porata. Assicurarsi che la presa di corrente della propria - AVVERTENZA: non danneggiare il circuito frigorifero.
  • Seite 13: Instruções De Segurança

    - Questo apparecchio non è adatto a congelare prodotti ali- - AVVERTENZA: il refrigerante e il gas nell’isolamento sono mentari. infiammabili. Quando si smaltisce l’apparecchio, smaltirlo - Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l’apparecchio solo in un impianto di smaltimento autorizzato. Non esporre e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 14 Serviço de Assistência Técnica oficial vre na parte de trás, uma vez que esta é a principal saída de da Cecotec Não tente repará-la por si próprio. calor. Isto permitirá uma ventilação adequada. - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o frigorífico, certifique-se de - Não coloque alimentos ou bebidas quentes no frigorífico,...
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    - Não sobrecarregue as prateleiras das portas ou coloque de- - Limpar regularmente as superfícies que estão em contacto masiados alimentos nas gavetas para evitar que os artigos com alimentos e todos os sistemas de drenagem acessíveis. caiam e causem ferimentos ou danos no aparelho. - ADVERTÊNCIA: não coloques fichas de alimentação com Refrigerante múltiplas tomadas ou múltiplas fontes de alimentação na...
  • Seite 16 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, - Bij het plaatsen van het toestel moet u ervoor zorgen dat er neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. vrije ruimte is aan de achterkant, aangezien dit de belangri- Probeer het niet zelf te repareren.
  • Seite 17 ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is. - Indien mogelijk mag de achterkant van het product niet te - Wacht na een stroomonderbreking 5 minuten alvorens het dicht bij de muur staan om te voorkomen dat het hete on- toestel weer in te schakelen.
  • Seite 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA nych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, któ- Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed pierwszym re nie są zalecane przez Cecotec. użyciem tego urządzenia i zachowanie instrukcji do wykorzy- - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia. stania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
  • Seite 19 - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do- wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. mowego. Nie używaj go na zewnątrz ani w wilgotnym oto- - Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed czeniu. podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć do sprę- - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć...
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte - OSTRZEŻENIE: Urządzenia zawierają czynnik chłodniczy i se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. Nepo- gazy w izolacji. Urządzenie i gazy należy utylizować w spo- koušejte se to opravit vlastními silami.
  • Seite 21 prostor, protože zde je hlavní výstup tepla. To umožní dosta- - Přihrádky s jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami nejsou tečné větrání. vhodné pro zmrazování čerstvých potravin. - Neukládejte horké potraviny nebo nápoje do chladničky, ne- - Tento spotřebič není vhodný pro zmrazování potravin. chte je nejprve vychladnout na pokojovou teplotu.
  • Seite 22: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Frigorífico Bolero CoolMarket 1D 242 White...
  • Seite 23 ESPAÑOL ESPAÑOL Leyenda figura 6 una buena ventilación alrededor del frigorífico para disipar el calor. Por esta razón, debe dejar 8. Cubierta del orificio del tornillo suficiente espacio libre alrededor del frigorífico. 9. Cubierta de la bisagra superior derecha Es aconsejable que haya al menos 50-70 mm de espacio desde la parte trasera del frigorífico a la pared, al menos 100 mm de espacio desde la superficie a el techo, al menos 100 mm del 3.
  • Seite 24: Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL cuenta que temperaturas bajas ayudan en la conservación y las temperaturas altas favorecen 8. Vuelva a colocar la bisagra inferior (15) en el lado izquierdo y fíjela con los tornillos el desperdicio de alimentos. autorroscantes de bridas especiales (17). Vuelva a colocar las piezas de las patas inferiores ajustables (16) al otro lado y fíjelas.
  • Seite 25: Sugerencias Y Consejos Útiles

    El frigorífico no debe estar conectado a la toma de corriente durante la limpieza, ya que existe con el Servicio de Atención al Cliente oficial de Cecotec para obtener asistencia. riesgo de descargas eléctricas. Antes de limpiarlo, apague el frigorífico y desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
  • Seite 26: Resolución De Problemas

    La bombilla es defectuosa. La bombilla solo puede ser puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Atención al funciona. reemplazada por personal Cliente oficial de Cecotec. autorizado. Contacte con el Servicio de Advertencia Atención al Cliente oficial de No intente reparar el frigorífico usted mismo.
  • Seite 27: Especificaciones Técnicas

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Modelo Bolero CoolMarket 1 D 242 White Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Código QR 11.
  • Seite 28: Parts And Components

    1. 8-mm tube wrench Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece 2. Flat-head screwdriver missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec. 3. Spatula 4. Crosshead screwdriver Box contents: 5.
  • Seite 29: Operation

    ENGLISH ENGLISH Fig. 6 key 10. Place the upper hinge (10) and insert the upper hinge shaft (12) on the upper gap of the door, 8. Screw gap cover and adjust the door position (hold the door during this step) by fixing the upper hinge (10) with 9.
  • Seite 30: Suggestions And Useful Tips

    ENGLISH ENGLISH Tips for cooling fresh food Crisper drawer Fresh pork, beef, fish and Do not place hot food directly in the refrigerator, as the interior temperature will increase, so chicken, cooked food, etc. the compressor will operate at a higher level and will spend more energy. Cover or wrap food, especially if it has a strong smell.
  • Seite 31: Troubleshooting

    If you experience any problem with the refrigerator or you think it does not work properly, you Support Service of Cecotec. can carry out a few simple checks before calling the official Cecotec Customer Service. There is too much frost,...
  • Seite 32: Technical Specifications

    10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY setting. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the There is water on the floor or The water drainage gap is...
  • Seite 33: Pièces Et Composants

    2. Tournevis plat une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon 3. Spatule état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 4. Tournevis cruciforme 5. Clé à molette Contenu de la boîte : 6.
  • Seite 34: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS Image 11 2. Utilisez une spatule (3) ou un tournevis plat (2) pour soulever le cache du trou de la vis (8) 15. Charnière inférieure dans le coin supérieur gauche du réfrigérateur et le cache de la charnière supérieure droite 16.
  • Seite 35: Conseils Utiles

    FRANÇAIS FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES Niveau 1 : température la plus élevée, il s’agit du réglage de la température la plus chaude. Niveau 7 : température la plus basse, réglage de la température la plus froide. Il est recommandé d’utiliser les réglages de température intermédiaires, c’est-à-dire les Bruits pendant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des réfrigérateurs : niveaux 2, 3 ou 4.
  • Seite 36: Résolution De Problèmes

    électrique. La lumière LED ne doit être remplacée que par du personnel autorisé. Si la lumière LED est endommagée, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Pour garder votre réfrigérateur en bon état, vous devez le nettoyer régulièrement.
  • Seite 37: Spécifications Techniques

    Référence 02397 Veuillez contacter le Service Modèle Bolero CoolMarket 1 D 242 White Après-Vente officiel de Cecotec. Code QR  Forte accumulation de givre, Le joint de la porte n’est pas Chauffez avec précaution éventuellement aussi sur les hermétique (probablement les sections non étanches...
  • Seite 38: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    10. GARANTIE ET SAV Hinweis Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais möglicherweise nicht genau dem Kühlschrank.
  • Seite 39 DEUTSCH DEUTSCH Belüftung des Gerätes Abb. 2 2. Entfernen Sie die Kappe von der Bohrung (8) in der oberen linken Ecke des oberen Scharniers Es ist notwendig, eine gute Belüftung rund um das Gerät für die Wärmeabfuhr zu halten, um des Kühlschrankes (9) mit einen Kunststoffschaber (3) oder mit einem Schraubendreher (2).
  • Seite 40: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Legende Abbildung 11 Stufe 1: höchste Temperatur, heißeste Temperatureinstellung. 15. Unteres Scharnier Stufe 7: niedrigste Temperatur, kälteste Temperatureinstellung. 16. Verstellbare Gerätefüße Es wird empfohlen, die mittleren Temperatureinstellungen zu verwenden, das heißt, die Stufen 17. Blechschraube 2, 3 oder 4. Allerdings sollten Sie die Temperatur immer an Ihre Bedürfnisse anpassen und dabei bedenken, dass niedrige Temperaturen die Konservierung fördern und dass mit hohen 8.
  • Seite 41: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    DEUTSCH DEUTSCH 5. HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS Hinweis Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen sein, da die Gefahr Betriebsgeräusche eines Stromschlags besteht. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte: Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose.
  • Seite 42: Problembehebung

    Temperaturwahlknebel Hinweis vorübergehend auf eine Das LED-Licht sollte nicht vom Anwender ersetzt werden. Wenn das LED-Licht beschädigt ist, höhere Temperatur. wenden Sie sich an den Kundendienst von Cecotec. Die Lebensmittel sind zu Die Temperatur wurde nicht Siehe Abschnitt “5. warm richtig eingestellt Bedienung“...
  • Seite 43: Technische Spezifikationen

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 QR Code 11. COPYRIGHT Nennspannung 220-240 V~ Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Nennfrequenz 50 Hz INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Nennstrom 0,5 A noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 44: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o 2. Cacciavite piatto non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. 3. Spatola 4. Cacciavite a stella Contenuto della scatola: 5.
  • Seite 45: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Leggenda della figura 11 2. Usare una spatola (3) o un cacciavite piatto (2) per sollevare il tappo del foro della vite (8) 15. Cerniera inferiore nell’angolo superiore sinistro del frigorifero e il coperchio della cerniera superiore destra (9). 16.
  • Seite 46: Suggerimenti E Consigli Utili

    ITALIANO ITALIANO 5. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI Livello 1: temperatura più alta, l’impostazione di temperatura più calda. Livello 7: temperatura più bassa, l’impostazione di temperatura più fredda. Si consiglia di utilizzare le impostazioni di temperatura intermedie, cioè i livelli 2, 3 o 4. Tuttavia, Rumore durante il funzionamento I seguenti suoni sono caratteristici dei frigoriferi: si dovrebbe sempre regolare il livello di temperatura in base alle proprie esigenze, tenendo...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    Se si verificano problemi con il frigorifero o si teme che non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni semplici controlli prima di chiamare il servizio clienti ufficiale Cecotec. Precauzione Non usare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare la superficie.
  • Seite 48: Specifiche Tecniche

    Frequenza nominale 50 Hz autorizzato. Corrente nominale 0,5 A Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Classe climatica N/ ST(*) Forte accumulo di brina, La guarnizione dello Riscaldare con cura le sezioni Refrigerante R600a (27 g) talvolta anche sulle sportello non è...
  • Seite 49: Garanzia E Supporto Tecnico

    11. COPYRIGHT Prateleiras superiores da porta Prateleira interior da porta I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Porta INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
  • Seite 50 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ventilação em frigorífico Fig. 2 2. Utilize uma espátula (3) ou uma chave de parafusos plana (2) para levantar a tampa do Para melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e poupar energia, é necessário manter orifício do parafuso (8) no canto superior esquerdo do frigorífico e a tampa da dobradiça uma boa ventilação em redor do frigorífico para dissipar o calor.
  • Seite 51: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Legenda figura 11 2, 3 ou 4. No entanto, deve sempre ajustar o nível de temperatura de acordo com as suas 15. Dobradiça inferior necessidades, tendo em conta que as baixas temperaturas ajudam à conservação e evitam o 16.
  • Seite 52: Sugestões E Dicas Úteis

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS Limpeza do exterior Para manter o seu frigorífico com bom aspecto, deve limpá-la regularmente. Ruidos durante o funcionamento Limpe o painel de controlo com um pano limpo e macio. Os seguintes sons são característicos dos frigoríficos: Pulverize água no pano de limpeza em vez de a pulverizar directamente sobre a superfície do Estalido: quando o compressor é...
  • Seite 53: Resolução De Problemas

    A lâmpada está defeituosa A lâmpada só pode ser correctamente, pode efectuar algumas verificações simples antes de ligar para o Serviço de funciona substituída por pessoal Atendimento ao Consumidor oficial da Cecotec. autorizado. Contacte com o Serviço de Advertência Atendimento ao Cliente da Não tente reparar o frigorífico.
  • Seite 54: Especificações Técnicas

    Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação do seu modelo é armazenada A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética).
  • Seite 55: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Fig. 4 Dienst van Cecotec. A. Gereedschap niet meegeleverd 1. 8 mm pijpsleutel Inhoud van de doos: 2.
  • Seite 56: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS Volg de onderstaande stappen om de deur om te keren: 7. Plaats de koelkast op verpakkingsmateriaal van zacht schuim of een soortgelijk materiaal. 1. Open de deur, verwijder alle deurbakken (om beschadiging te voorkomen) en sluit vervolgens Verwijder de verstelbare onderdelen van de onderpoot (16) en het rechter onderste scharnier de deur.
  • Seite 57: Nuttige Tips

    NEDERLANDS NEDERLANDS Groentelade Bedieningspaneel. Fig. 17 Deze lade is ideaal voor het bewaren van fruit en groenten. Niveau 0: koelkast uit. Draai de keuzeknop met de klok mee om de koelkast in te schakelen. Sommige soorten vers fruit en verse groenten zijn gevoelig voor kou. Niveau 1: hoogste temperatuur, dit is de heetste temperatuurinstelling.
  • Seite 58: Schoonmaak En Onderhoud

    Het LED-lampje mag alleen door bevoegd personeel worden vervangen. Als het LED-lampje beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec voor assistentie. Waarschuwing De koelkast mag tijdens het schoonmaken niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten, Uitschakelen van de koelkast aangezien er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat.
  • Seite 59: Technische Specificaties

    Neem contact op met de Nominale stroom 0,5 A Technische Dienst van Klimaatklasse N/ ST(*) Cecotec. Koelvloeistof R600a(27 g) Zware ijsvorming, mogelijk De deur of de deurafdichting Verwarm de lekkende delen ook op de deurdichting is niet waterdicht (mogelijk na...
  • Seite 60: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Pokrywa szuflady na warzywa officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Szuflada na warzywa Regulowane dolne nóżki Klamka 11.
  • Seite 61 POLSKI POLSKI Aby odwrócić drzwi, wykonaj następujące kroki: co reszta podłogi. Ta powierzchnia musi być wystarczająco mocna, aby utrzymać w pełni 1. Otwórz drzwi, wyjmij wszystkie półki drzwiowe (aby zapobiec uszkodzeniu), a następnie załadowaną lodówkę. zamknij drzwi. Aby wyjąć półki, lekko dociśnij półkę i przesuń ją do góry, jednocześnie wyciągając półkę...
  • Seite 62 POLSKI POLSKI materiale. Zdejmij dolne regulowane części nóg (16) i dolny prawy zawias (15) odkręcając Poziom 1: najwyższa temperatura, jest to najgorętsze ustawienie temperatury. wkręty samogwintujące ze specjalnego kołnierza (17). Rys. 11 Poziom 7: Najniższa temperatura, to najzimniejsze ustawienie temperatury. Zaleca się...
  • Seite 63: Zalecenia I Użyteczne Porady

    Ostrzeżenie Oświetlenie LED powinno być wymieniane wyłącznie przez upoważniony personel. Jeśli Ostrzeżenie dioda LED jest uszkodzona, skontaktuj się z oficjalnym działem obsługi klienta Cecotec w celu Lodówki nie wolno podłączać do gniazdka elektrycznego podczas czyszczenia, ponieważ uzyskania pomocy. istnieje ryzyko porażenia prądem. Przed czyszczeniem wyłącz lodówkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
  • Seite 64: Rozwiązywanie Problemów

    Całkowicie wyczyść i osusz wnętrze. personel. Upewnij się, że wszystkie drzwi są lekko otwarte, aby umożliwić cyrkulację powietrza. Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Duża ilość zaakumulowanego Uszczelnienie drzwi / Ostrożnie podgrzej ośnieżenia, możliwie nawet w usuwanie warunków...
  • Seite 65: Specyfikacja Techniczna

    02397 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Model Bolero CoolMarket 1 D 242 White Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Kod QR 11. COPYRIGHT Napięcie znamionowe 220-240 V~ Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą...
  • Seite 66: Části A Složení

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a součásti součástí dodávky a zda jsou v dobrém stavu. 4. Křížový šroubovák Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální 5. Klíč technický servis Cecotec. 6. Klíč 8 mm Obsah krabice: B. Další díly (v plastovém sáčku) Chladnička Bolero CoolMarket 1D 242 White...
  • Seite 67 ČEŠTINA ČEŠTINA Legenda Obrázek 6 9. Umístěte dveře na levou stranu, nastavte spodní závěs (15), aby hřídel závěsu zapadla do 8. Kryt otvoru pro šroub spodního otvoru dveří. Obr. 13 9. Kryt pravého horního závěsu 10. Umístěte horní závěs (10), vsuňte hřídel horního závěsu (12) do horního otvoru dveří a nastavte polohu dveří...
  • Seite 68: Užitečné Rady A Tipy

    ČEŠTINA ČEŠTINA Tipy pro úsporu energie Přihrádka Teplotní rozsah (ºC) Vhodné potraviny V zájmu úspory energie nenechávejte dveře dlouho otevřené. Ujistěte se, že je chladnička umístěna mimo dosah zdrojů tepla (přímé sluneční světlo, Lednička Vejce, vařené potraviny, elektrická trouba nebo sporák apod.). balené...
  • Seite 69: Řešení Problémů

    Výměnu světla LED smí provádět pouze autorizovaný personál. Pokud je kontrolka LED Dveře byly otevřené příliš Otevřete dveře jen na poškozená, obraťte se na oficiální zákaznický servis společnosti Cecotec a požádejte o pomoc. dlouho nezbytně nutnou dobu Vypnutí chladničky Do chladničky jste vložili velké...
  • Seite 70: Záruka A Technický Servis

    Bolero CoolMarket 1 D 242 White Kód QR Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 71 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2...
  • Seite 72 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 14 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 13 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 15 Fig.
  • Seite 73 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Inhaltsverzeichnis