Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JAP Fusionesco F2

  • Seite 2 Index English Nederlands Deutsch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Thank you for your purchase Interested in more? Looking for help? Important safety precautions Key safety points General safety Plug and cord Getting to know your Control panel Technical specifications Before first use Test run Using your The hand blender The whisk The chopper...
  • Seite 4 Inhoudsopgave Bedankt voor je aankoop Geïnteresseerd in meer? Op zoek naar hulp? Belangrijke veiligheidsmaatregelen Belangrijkste veiligheidsinformatie Algemene veiligheid Stekker en snoer leren kennen Bedieningspaneel Technische specificaties Voor het eerste gebruik Het apparaat testen Gebruik van je Gebruik van de staafmixer Gebruik van de garde Gebruik van de hakmolen Onderhoud van je...
  • Seite 5 Inhaltsangabe Wir danken Ihnen für Ihren Kauf Interessiert an mehr? Auf der Suche nach Hilfe? Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Wichtige Sicherheitspunkte Allgemeine Sicherheit Stecker und Kabel Lernen sie Ihren kennen Bedienfeld Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Testlauf Verwendung Ihres Verwendung des Stabmixers Verwendung des Schneebesen Verwendung des Zerhacker Pflege für Ihren...
  • Seite 6: Thank You For Your Purchase

    ACCESS TO MORE As a member of JAP products, you’ll be the first one to know about and benefit of all exclusive offers. All year round, you’ll receive exclusive discounts such as personal vouchers, the best deals and a special surprise. You’ll also have a chance of winning amazing prizes through special promotions.
  • Seite 7: Important Safety Precautions

    Important Safety Precautions Read these instructions carefully before using your Keep this instruction manual for future use or new users. Key safety points Do not plug in the power cord until your is fully assembled and always unplug it • before disassembling or moving.
  • Seite 8: General Safety

    General safety if it is damaged, faulty, or if the cord or plug is damaged. • Do not use your Do not try to repair the product, contact us instead. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on your •...
  • Seite 9: Getting To Know Your

    Getting to know your 1. Motor unit 4. Measuring cup with lid 7. Ice crushing blade for chopper 2. Attachment with four blades 5. Chopper 3. Whisk 6. Sharp blade for chopper...
  • Seite 10: Control Panel

    Control panel Speed control Power on/off Turbo function Attach/detach accessory buttons Technical specifications Product reference: F-FB-F2 Power supply: 220-240V, 50/60Hz. Max locked motor wattage: 1500W. Nominal power: 1000W. Made in P.R.C., designed in the Netherlands.
  • Seite 11: Before First Use

    Before first use Carefully read the safety precautions and check the product for any visible damage. Remove all packaging from the and accessories, including any temporary stickers. on a stable and level surface. Use the Wipe the inside and outside of the with a damp cloth.
  • Seite 12: Using Your

    Using your USING THE HAND BLENDER The hand blender is intended for preparing baby food, soups, sauces, milkshakes, mayonnaise and many other recipes. NOTES: Do not allow any liquid to cover the joint between the handle and the stick’s shaft. •...
  • Seite 13: The Whisk

    USING THE WHISK The whisk is intended for whipping soft ingredients such as cream, egg whites, sugar and ready-made desserts. NOTES: Do not try to whisk harder mixtures such as margarine as you may damage the whisk. • Do not whisk more than 6 egg whites or 1000ml of cream at the same time. •...
  • Seite 14: The Chopper

    USING THE CHOPPER The chopper is perfectly suited for hard food, such as chopping meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc. NOTES: Be careful when handling the blade unit, the blades are very sharp. • Do not crush ice with the sharp blades. To crush ice, use the ice crushing blades (component 7). •...
  • Seite 15 4. Press and hold both buttons (FIG 1.) and insert the chopper bowl into the motor unit. 5. Release both buttons (FIG 2.) to lock the accessory. FIG 1. FIG 2. 6. Insert the plug in a suitable wall plug. 7.
  • Seite 16: Taking Care Of Your

    Taking care of your Note: Always clean the after every use. Turn off and unplug the . Allow it to cool down completely before cleaning. 2. Wipe the outside of the with a moist cloth. 3. Detachable parts are dishwasher safe. You can also wash the detachable parts with hot, soapy water and a non-abrasive sponge.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE SOLUTION The blender will not turn on. Make sure the blender is plugged in. Push the accessory securely into the blender. The blender emits odor. The blender may produce some odor when you use it for the first time. This is normal. The blender has been used for too long.
  • Seite 18: Warranty Information

    Warranty information JAP products warrants all products to be of the highest quality in material, craftsmanship and service for 2 years, effective from the date of purchase to the end of the warranty period. Warranty lengths may vary between product categories.
  • Seite 19: Show Us What You're Making

    Checkout www.japproducts.eu for a collection of all our newest and thoughtfully products. They might be right at home in your house too! Don’t forget to become a member of JAP. Sign in via www.japproducts.eu and use JAPWXF2 to redeem your first promotion.
  • Seite 20: Bedankt Voor Je Aankoop

    TOEGANG TOT MEER Als lid van JAP Products ben je altijd als eerste op de hoogte en profiteer je vanaf het eerste moment al van exclusieve voordelen. Je ontvangt het hele jaar door exclusieve kortingen, zoals persoonlijke vouchers, de beste deals en een speciale verrassing.
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Belangrijke veiligheidsmaatregelen Lees zorgvuldig deze instructies door voordat je gebruik maakt van je Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of nieuwe gebruikers. Belangrijkste veiligheidsinformatie Steek de stekker niet in het stopcontact totdat je volledig in elkaar gezet is en haal •...
  • Seite 22: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Gebruik je niet wanneer het beschadigd of defect is, of wanneer het snoer of de • stekker beschadigd is. Probeer het product niet te repareren, neem in plaats daarvan contact met ons op. Zorg ervoor dat je handen droog zijn voordat je de stekker aanraakt of jouw aanzet.
  • Seite 23: Leren Kennen

    leren kennen 1. Motoronderdeel 4. Maatbeker met deksel 7. Messen voor het vermalen 2. Opzetstuk met vier messen 5. Hakmolen van ijs voor de hakmolen 3. Garde 6. Scherpe messen voor hakmolen...
  • Seite 24: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Snelheidsbeheersing Aan/uit Turbo functie Accessoire bevestigen/loskoppelen knoppen Technische specificaties Product reference: F-FB-F2 Voeding: 220-240V, 50/60Hz. Maximaal vermogen: 1500W. Nominaal vermogen: 1000W. Gemaakt in P.R.C., ontworpen in Nederland.
  • Seite 25: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Lees de veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door en controleer het product op enige zichtbare beschadigingen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de en accessoires, inclusief non-essentiële, tijdelijke stickers. Gebruik de op een stabiel en vlak oppervlak. Veeg de binnen- en buitenkant van de af met een vochtige doek.
  • Seite 26: Gebruik Van Je

    Gebruik van je GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER De staafmixer is bedoeld voor het bereiden van baby voedsel, soep, sauzen, milkshakes, mayonaise en vele andere recepten. LET OP: Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de verbinding tussen het handvat en de schacht van de •...
  • Seite 27: Gebruik Van De Garde

    GEBRUIK VAN DE GARDE De garde is bestemd voor het kloppen van zachte ingrediënten zoals room, eiwitten, suiker en kant-en-klare desserts. LET OP: Probeer geen hardere ingrediënten te kloppen, zoals margarine, aangezien dit de garde kan • beschadigen. Klop niet meer dan 6 eiwitten of 1000 ml room tegelijkertijd. •...
  • Seite 28: Gebruik Van De Hakmolen

    GEBRUIK VAN DE HAKMOLEN De hakmolen is geschikt voor hard voedsel, zoals het hakken van vlees, kaas, ui, kruiden, knoflook, wortelen, walnoten, amandelen, pruimen etc. OPMERKING: De messen zijn erg scherp, dus let goed op tijdens gebruik. • Om ijs te vermalen, vervang je de scherpe messen door messen voor het malen van ijs •...
  • Seite 29 4. Houd beide knoppen (FIG 1.) ingedrukt en zet het opzetstuk met de hakmolen in het motoronderdeel. 5. Laat beide knoppen los (FIG. 2) om de accessoire te vergrendelen. FIG 1. FIG 2. 6. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. 7.
  • Seite 30: Onderhoud Van Je

    Onderhoud van je LET OP: Maak de altijd na elk gebruik schoon. uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat Zet de volledig afkoelen voordat je het schoonmaakt. 2. Veeg de buitenkant van de af met een vochtige doek. 3.
  • Seite 31: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING De mixer gaat niet aan. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. Duw de accessoire stevig in de mixer. Er komt een geur uit de mixer. Er kan een geur voorkomen bij het eerste gebruik.
  • Seite 32: Informatie Over De Garantie

    Informatie over de garantie JAP Products garandeert producten van de hoogste kwaliteit in materiaal, vakmanschap en service. De garantietermijn gaat in op de datum van de aankoop. De garantieperiode kan per productcategorie verschillen. Bij vragen of opmerkingen over je nieuwe product, gelieve contact met ons op te nemen.
  • Seite 33: Laat Ons Zien Wat Je Maakt

    Neem een kijkje op www.japproducts.eu voor onze collectie vol nieuwe en doordachte producten. Deze passen wellicht ook perfect bij jou huishouden! Vergeet niet lid te worden bij JAP. Meld je aan via www.japproducts.eu en gebruik JAPWXF2 om je eerste promotie te verzilveren.
  • Seite 34: Wir Danken Ihnen Für Ihren Kauf

    Freude haben werden wie wir. MEHR ZUGANG Als Mitglied von JAP Products sind Sie der Erste, der von allen exklusiven Angeboten erfährt und davon profitiert. Das ganze Jahr über erhalten Sie exklusive Rabatte wie persönliche Gutscheine, die besten Angebote und eine besondere Überraschung.
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Wichtige sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch oder für neue Benutzer auf. Wichtige Sicherheitspunkte Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn Ihr vollständig montiert ist, und • trennen Sie es immer vom Netz, bevor Sie es demontieren oder bewegen.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit nicht, wenn es beschädigt oder fehlerhaft ist oder wenn Kabel • Verwenden Sie oder Stecker beschädigt sind. Versuchen Sie nicht das Produkt zu reparieren, kontaktieren Sie uns stattdessen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker anfassen oder Ihren •...
  • Seite 37: Lernen Sie Ihren

    Lernen sie ihren kennen 1. Motoreinheit 4. Messbecher mit Deckel 7. Eisklingen 2. Befestigung mit vier Klingen 5. Zerhacker 3. Schneebesen 6. Scharfe Klingen für das Zerhacker...
  • Seite 38: Bedienfeld

    Bedienfeld Geschwindigkeitsregelung Ein-/Ausschalter Turbo-Funktion Zubehör anbringen/abnehmen Technische daten Product reference: F-FB-F2 Stromversorgung: 220-240V, 50/60Hz. Max gesperrte Motorleistung: 1500W. Nennleistung: 1000W. Hergestellt in P.R.C., entworfen in den Niederlanden.
  • Seite 39: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten gebrauch Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie alle Verpackungen des und des Zubehörs, einschließlich aller temporären Aufkleber. Verwenden Sie den auf einer stabilen und ebenen Fläche. Wischen Sie die Innen- und Außenseite des mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 40: Verwendung Ihres

    Verwendung ihres VERWENDUNG DES STABMIXERS Der Stabmixer ist für die Zubereitung von Babynahrung, Suppen, Saucen, Milchshakes, Mayonnaise und vielen anderen Rezepten gedacht. Hinweise: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Verbindung zwischen Griff und Stiel des • Stabs gelangt. Bewegen Sie das Messer langsam durch die Lebensmittel, indem Sie es kreisförmig auf und •...
  • Seite 41: Verwendung Des Schneebesen

    VERWENDUNG DES SCHNEEBESEN Der Schneebesen ist für das Aufschlagen von weichen Zutaten wie Sahne, Eiweiß, Zucker und vorgefertigten Desserts bestimmt. Hinweise: Versuchen Sie nicht, härtere Mischungen wie Margarine zu verquirlen, da Sie den • Schneebesen beschädigen können. Nicht mehr als 6 Eiweiß oder 1000ml Sahne gleichzeitig verquirlen. •...
  • Seite 42: Verwendung Des Zerhacker

    VERWENDUNG DES ZERHACKER Das Zerhacker eignet sich perfekt für harte Lebensmittel wie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse, Mandeln, Pflaumen usw. HINWEIS: Die Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig während der Verwendung der • Klingeneinheit. Um Eis zu zerkleinern können Sie die Eisklingen verwenden (Bestandteil 7). •...
  • Seite 43: Pflege Für Ihren

    4. Drücken und halten Sie beide Tasten (ABB. 1.) und setzen Sie den Aufsatz mit Zerhacker in die Motoreinheit ein. 5. 2. Lassen Sie beide Tasten (ABB. 2.) los, um das Zubehör zu verriegeln. ABB 1. ABB 2. 6. Schließen Sie den Stecker an eine geeignete Steckdose an. 7.
  • Seite 44: Zubehör

    3. Abnehmbare Teile sind spülmaschinenfest. Sie können die abnehmbaren Teile auch mit heißem Seifenwasser und einem nicht scheuernden Schwamm waschen. Bei Bedarf einweichen. Hinweis: Die abnehmbaren Teile sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Vermeiden Sie die Verwendung von Metallutensilien und scheuernden Reinigungsmitteln. 4.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEEM MÖGLICHE LÖSUNG Der Mixer schaltet sich nicht ein. Stellen Sie sicher, dass der Mixer eingesteckt ist. Schieben Sie das Zubehör sicher in den Mixer. Der Mixer gibt Geruch ab. Der Mixer kann etwas Geruch erzeugen, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Das ist normal.
  • Seite 46: Garantieinformationen

    Garantieinformationen JAP Products garantiert, dass alle Produkte in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service von höchster Qualität sind, und zwar für 2 Jahre ab Kaufdatum bis zum Ende der Garantiezeit. Die Garantiedauer kann je nach Produktkategorie variieren. Wenn Sie Fragen oder Bedenken zu Ihrem neuen Produkt haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
  • Seite 47: Zeigen Sie Uns, Was Sie Tolles Machen

    #JAPproducts Instagram : Facebook : @jap_nl JAP_nl WEITERE JAP-PRODUKTE Wenn Sie mit diesem zufrieden sind, hört die Produktlinie hier nicht auf. Unter www.japproducts.eu finden Sie eine Sammlung all unserer neuen und durchdachten Produkte. Sie könnten bereits bei Ihnen zu Hause sein! Erstellen Sie ein Konto über www.japproducts.eu und verwenden Sie...

Diese Anleitung auch für:

Fusionesco force blend f3

Inhaltsverzeichnis