Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
BISCUIT JOINTER
BJ501AC
05
11
25
32
39
46
52
58
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC BJ501AC

  • Seite 1 BISCUIT JOINTER BJ501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Power tools create tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before sparks which may ignite the dust or fumes. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 Use the power tool, accessories and tool bits for a secure stance. etc. in accordance with these instructions, • Persons under 16 years of age are not permit- taking into account the working conditions and ted to operate this machine. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Machine Information

    Always lead the cable away TECHNICAL SPECIFICATIONS behind you. • Do not stop the blade by hand after switching Model No. BJ501AC off. • The base plate must not be clamped down whi- Voltage 230-240 V le the blade is extended. Lowering and raising...
  • Seite 8 • Press the spindle lock (5) and turn the spindle until it engages in the lock. Keep the spindle lock pressed during this procedure. • Remove the flange nut (17) from the spindle by using the spanner (14) and turn it counter- clockwise. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9 Move the machine in the same direction as • Place the two surfaces which must be connec- the direction of rotation. See arrow on top ted, with their connecting side to each other. of the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 If the dirt does not come off use a plied warranties of merchantability and fitness for soft cloth moistened with soapy water. Never use a particular purpose. In no event shall VONROC be solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 11: Sicherheitsanweisungen

    Sie eine Stromversorgung Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerk- zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Durch die Verwendung einer RCD wird die Ge- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). fahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 Öl und Fett. den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unacht- Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern in same Handlung kann innerhalb von Sekunden- unerwarteten Situationen den sicheren Umgang bruchteilen schwere Verletzungen verursachen. mit dem Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 Maschinenleistung entspricht. Die nicht bedienen. Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm • Tragen Sie bei der Arbeit eine Sicherheitsbrille haben. Befindet das Kabel sich auf einem Haspel. und einen Gehörschutz. Falls erforderlich tragen muß es völlig abgerollt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Technische Daten

    1. EIN-/AUS-Schalter Sperrholz, Spannplatten, Faserplatten und Kunst- 2. Rückhandstellung marmor. 3. Motorgehäuse 4. Vorderer Handgriff TECHNISCHE DATEN 5. Spindelarretierung 6. Winkeleinstellknopf Modellnummer BJ501AC 7. Anschlag 8. Höheneinstellknopf Netzspannung 230-240 V 9. Einstellknopf für Schnitttiefe Netzfrequenz 50 Hz 10. Tiefenfeinjustierschraube 11. Bodenplatte...
  • Seite 15: Betrieb

    Anreißen des werksücks (Abb. E) schlüssel (14) von der Spindel entfernen und Bevor Sie mit der Flachdübelfräse zu arbeiten sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. beginnen, muss das Werkstück folgendermaßen • Legen Sie den Scheibenfräser (18) auf die angerissen werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Wartung

    • Spannen Sie die Werkstücke ein und warten sie Lebensdauer Ihrer Maschine. auf das Aushärten des Klebstoffs. Reinigen Tipps zum Verbinden von zwei Werkstücken Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig • Fräsen Sie eine Nut in Größe eines Flachdübels mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern in Material und Ausfuhrung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsmangeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstande sind von der Garantie WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch werkomgeving. Rommelige en donkere werk- gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektri­ omgevingen leiden tot ongelukken. sche gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 Gebruik het juiste gereedschap wachte situaties onmogelijk. voor uw specifieke toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap voert u de taak beter en veiliger uit wanneer dit op de snelheid ge- beurt waarvoor het apparaat is ontworpen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Bij gebruik van verlengsnoeren schort of een helm. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, u aan het apparaat zelf werkzaamheden uit gaat dat geschikt is voor het vermogen van de machine. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21: Technische Informatie

    1. Aan-/Uitschakelaar 2. Positie tweede hand TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. Motorbehuizing 4. Handgreep Model Nr. BJ501AC 5. Asvergrendeling 6. Afstelknop freeshoek Spanning 230-240 V 7. Scherm Frequentie 50 Hz 8.
  • Seite 22 • Druk de asvergrendeling in en verdraai de as Het aftekenen van het werkstuk (Fig. E) totdat deze in de vergrendeling valt. Houd de Teken het werkstuk als volgt af, voordat u met de asvergrendeling tijdens deze procedure aange- lamellendeuvelfrees begint. drukt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 • Plaats de lamello voorzien van de juiste soort delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- lijm (afhankelijk van het materiaal) in de sleuf. ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. • Frees een langere sleuf in het andere werkstuk. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe- riode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Seite 25: Consignes De Securite

    à pareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 Toute action impru- de graisse. Des poignées et des surfaces de dente peut engendrer de graves blessures en préhension glissantes ne permettent pas de une fraction de seconde manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 électrique spécifiquement préparé et • L’utilisation de cette machine est interdite aux fourni par une société de service. personnes de moins de 16 ans. • Portez toujours des lunettes de protection et un casque antibruit. Au besoin, utilisez également WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Specifications Techniques

    6. Bouton de réglage de l’angle SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7. Protection 8. Bouton de réglage de la hauteur N° de modèle BJ501AC 9. Bouton de réglage de la profondeur de coupe 10. Vis de réglage fin de la profondeur Tension 230-240 V 11.
  • Seite 29 (8) en le tournant dans le sens des • Vous pouvez raccorder directement un aspira- aiguilles d’une montre. teur à l’adaptateur d’aspiration des poussières si l’utilisateur d’un aspirateur est préférable. Débranchez le cordon d’alimentation. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 à 16 mm, il est impossible de couper la rainure au milieu de la pièce sans ajouter Assurez-vous que la machine n’est pas sous une plaque d’ajustement au-dessous de tension si vous allez procéder à des travaux votre pièce (fig. G). d’entretien dans son système mécanique. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 Vous les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu toutes les pièces que vous pouvez commander. responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs.
  • Seite 32: Instrucciones Generales De Seguridad

    Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. 3) Seguridad personal Lugares no iluminados o sucios propician acci- dentes. a) No se descuide, preste atención a lo que está b) No use herramientas eléctricas donde haya ries­ haciendo y utilice el sentido común mientras WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 • Utilice siempre la protección. La protección ha sido diseñada. protege al operador de los fragmentos rotos del b) No use herramientas que no pueden en­ cortador de disco y del contacto involuntario cenderse o apagarse con el interruptor. Las con el cortador de disco. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 • La placa de base no debe estar retenida mientras la hoja está extendida. El descenso y la subida de Modelo n.º BJ501AC la hoja ha de ser una operación suave. • Utilizar siempre los escudos protectores en la Voltaje 230-240 V máquina.
  • Seite 35 9. Botón de ajuste de profundidad de corte lo en sentido antihorario 10. Tornillo de ajuste de precisión de la profundidad • El ángulo ajustado se muestra en la escala (21) 11. Placa de base debajo del botón (6) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 Antes de poner la máquina en funcionamien- la galleta debe estar en el medio de la pieza to asegúrese de que la parte superior de la • Compruebe que la pieza esté bien sujeta placa de base está cerrada de forma segura. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 Si la profundidad del corte no fuera adecuada, ésta amplio resumen de las partes de recambio que se puede ajustarse de la siguiente forma. pueden ordenar. • Mueva hacia atrás la estator del motor (3) tanto como sea posible. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original.
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. protezioni per le orecchie usate nelle appropriate b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo­ condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 • Prima dell’uso, verificare che la lama non sia che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o danneggiata. Non utilizzare lame incrinate, rotte con queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli o danneggiate in altro modo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    • Utilizzare solo dischi da taglio la cui velocità DATI TECNICI ammissibile sia alta almeno quanto la massima velocità a vuoto della macchina. Numero modello BJ501AC Norme elettriche di sicurezza Tensione 230-240 V Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre Frequenza 50 Hz respeitar as normas de seguranća em vigor no...
  • Seite 42 • L’angolo impostato viene mostrato sulla scala 13. Sacca per polvere (21) sotto la manopola (6) 14. Chiave • Dopo aver effettuato l’impostazione all’angolo 15. Linea centrale corretto, serrare nuovamente la manopola (6) 16. Perno di centraggio a incastro ruotandola in senso orario. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 • Assemblare nuovamente la piastra inferior (20) Esecuzione dell scanalature (Fig. F) e fissare le 4 viti. • I mpostare e verificare la profondità di taglio sulla macchina • Impostare l’angolo sulla macchina WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare Muovere sempre la macchina nella stessa il servizio di assistenza all’indirizzo riportato sulla direzione del senso di rotazione. Vedere la scheda di garanzia. freccia sopra alla macchina. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 46: Säkerhetsföreskrifter

    Använd inte elektriska verktyg i explosiv luft, fingret på brytaren eller strömsätter elverktyg vars såsom i närheten av lättantändliga vätskor, ga­ brytare är aktiverad kan du råka ut för en olycka. ser eller damm. Elektriska verktyg åstadkommer d) Ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 Använd ej reducerande brickor dåligt underhållna elektriska verktyg. eller adaptrar för att få bladet att passa. f) Håll alltid sågande och skärande verktyg vassa • Maskinen måste vara på när fräsbladet förs in I och rena. Sågande och skärande verktyg med arbetsstycket. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48: Tekniska Specifikationer

    • Stoppa inte bladet med handen efter att maski- TEKNISKA SPECIFIKATIONER nen har stängts av. • Bottenplattan måste vara fastspänd när bladet Modellnr. BJ501AC är utdraget. Bladet måste höjas och sänkas med jämna rörelser. Spänning 230-240 V • Använd alltid skydden på maskinen...
  • Seite 49 Håll axelspärren nedtryckt justeringsratten står i relation till skärdjup, materi- under detta moment. altjocklek och motsvarande lamell. • Ta bort flänsmuttern (17) från spindeln med hjälp av nyckeln (14) och vrid den moturs. • Placera fräsbladet (18) på flänsen (17). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 • Flera förband kommer att krävas för större • Flytta motorholje (3) bakåt så långt som möjligt. arbetsstycken. Avståndet mellan två ritade linjer • Lossa muttern på finjusteringsskruven samti- bör vara minst 10 cm. digt som du håller skruven på plats med hjälp av en skruvmejsel. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51: Underhåll

    GARANTI 5. UNDERHÅLL VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- Tillse att maskinen inte är spänningsföran- litetsstandard och garanteras vara utan defekter de när underhållsarbeten utförs på de både vad gäller material och tillverkning under den mekaniska delarna.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    Rodede og mørke arbejdsområder maskine kan resultere i alvorlig personskade. giver større risiko for ulykker. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid b) Brug ikke elektriske maskiner i eksplosive beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Elektriske maskiner er • Kontroller, at arbejdsemnet er tilstrækkeligt farlige i hænderne på uøvede personer. understøttet eller fastspændt. Hold hænderne e) Elektriske maskiner skal vedligeholdes. Check væk fra den overflade, der skal skæres i. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54: Tekniske Specifikationer

    • Bundpladen må ikke fastspændes, mens TEKNISKE SPECIFIKATIONER klingen stikker frem. Klingen skal hæves og sænkes jævnt. Model nr. BJ501AC • Benyt altid maskinens beskyttelsesskærme. • Benyt kun skæreskiver, hvis tilladte hastighed Spænding 230-240 V er højere end den højeste hastighed for maski-...
  • Seite 55 22. Højdeskala og pil • Udløs højdejusteringsgrebet (8)ved at dreje det imod uret • Den indstillede højde vises af skalaen og pilen (22). • Efter indstilling af den korrekte højde, stram grebet (8) igen ved at dreje det med uret. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 • Placér lamellen, godt med lim (alt efter materia- • Tryk på tænd-sluk-knappen igen for at slukke let), ind i indsnittet maskinen, og knappen vil automatisk stille sig • Sav et længere indsnit ind i det andet arbejds- på “sluk” (1). stykke WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57: Vedligeholdelse

    Smøring hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen Maskinen behøver ingen ekstra smøring. omstændigheder være ansvarlig for hændelige skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- Fejl ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller...
  • Seite 58: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Używanie przewodu zasilanych sieciowo (przewodowych) lub elektro- narzędzi akumulatorowych działających na baterie nadającego się do użytku na wolnym powietrzu (bezprzewodowych). zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59 żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy naostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli na- sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają rzędzia służące do cięcia, które posiadają ostre we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu krawędzie tnące, są właściwie konserwowane, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 Nie należy używać elektrcznym oraz zranienia personelu. ostrzy pękniętych, postrzępionych lub uszkod- zonych w jakikolwiek inny sposób. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest • Należy upewnić się, że materiał przeznaczony zgodne z parametrami na tabliczce do obróbki został odpowiednio zamocowany. znamionowej. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    8. Pokrętło regulacji wysokości 9. Pokrętło regulacji głębokości roboczej DANE TECHNICZNE 10. Śruba szczegółowej regulacji głębokości 11. Podstawa Nr modelu BJ501AC 12. Adapter do odprowadzania pyłu 13. Worek na pył Napięcie 230-240 V 14. Klucz maszynowy Częstotliwość...
  • Seite 62 • Jeśli użytkownik woli używać odkurzacza, • Ustawioną wysokość wskazuje podziałka I odkurzacz można podłączyć bezpośrednio do strzałka (22). adaptera do usuwania pyłu. • Po ustawieniu odpowiedniej wysokości należy dokręcić pokrętło z powrotem (8), przekręcając je zgodnie ze wskazówkami zegara. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 śrubę (10) zgodnie ze wskazówkami zegara. • Przesunąć korpus silnika do tyłu i wyłączyć • Powtórzyć to działanie aż do chwili uzyskania urządzenie. prawidłowej głębokości roboczej. • Należy z powrotem dokręcić nakrętkę na śrubie dokładnej regulacji (10), jednocześnie przytr- zymując śrubę w miejscu wkrętakiem WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64: Konserwacja

    GWARANCJA Urządzenia zaprojektowano tak, aby działały bez- problemowo przez długi czas i wymagały konser- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- wacji jedynie w niewielkim zakresie. Stałe popra- szymi standardami jakości i producent udziela wne działanie urządzenia zależy od jego właściwej gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 65: Instrucţiuni De Siguranţă

    Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi con­ centrat, fiţi atent la ceea ce faceţi şi acţionaţi 1) Spaţiul de lucru conform bunului simţ. Nu folosiţi o sculă electri­ a) Menţineţi spaţiul de lucru curat şi bine ilumi­ că atunci când sunteţi sub influenţa drogurilor, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66 O de schimb identice. Astfel, vă asiguraţi că este sculă electrică adecvată îşi va efectua mai bine păstrată siguranţa uneltei electrice. şi mai în siguranţă sarcina deoarece este folosi- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 În cazul în care cablul de alimentare este deteri- • Ţineţi cablul de alimentare la distanţă faţă de orat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu de raza de lucru a maşinii. Manevraţi cablul prin alimentare special pregătit, disponibil la unitatea spatele dumneavoastră. de service. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68: Specificaţii Tehnice

    SPECIFICAŢII TEHNICE 9. Buton de reglare a adâncimii 10. Şurub de reglare fină a adâncimii Nr. model BJ501AC 11. Placă de bază 12. Adaptor pentru înlăturarea prafului Tensiunea 230-240 V 13. Sac pentru praf Frecvenţa reţelei AC 50 Hz 14. Cheie de piuliţă...
  • Seite 69 în lama discului,partea plată • Setaţi înălţimea maşinii, asiguraţi-vă că aţi setat trebuie orientată în sus. înălţimea, canalul biscuitului trebuie poziţionat • Eliberaţi butonul de blocare al axului şi verificaţi în mijlocul piesei. dacă butonul este deblocat, rotindu-l. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 70 în sens invers acelor de ceasornic. Aparatele electrice sau electronice • Micşoraţi adâncimea de tăiere rotind şurubul deteriorate si/sau defecte trebuie colectate (10) în sensul acelor de ceasornic în locurile de reciclare corespunzatoare. • Repetaţi procedura până adâncimea de taiere este corectă. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 într-o maniera ecologica. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte standarde de calitate şi sunt garantate in privin- ţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă de utilizare in garanţie, incepand cu data achiziţiei.
  • Seite 75 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Seite 76 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2203-01...

Inhaltsverzeichnis