Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AZDI6ZMOFANC Kurzanleitung Seite 4

Modulzone kabel airzone fancoil individuell

Werbung

(FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
Note : Pour retirer et libérer le module, tirez la languette vers le bas.
Nota: Per estrarre il modulo tirare verso il basso la apposita linguetta.
Hinweis: Um das Modul zu entfernen, ziehen Sie an der Lasche nach unten, um es
frei zu setzen.
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
Activité del módulo
D3
Attività del modulo
Funktion der Modul
Transmission de données au bus de connexion
Airzone
D4
Trasmissione dati al bus di collegamento Airzone
Senden der Airzone Anschlussbusdaten
Réception de données du bus de connexion
Airzone
D5
Ricezione dati dal bus di collegamento Airzone
Empfang der Airzone Anschlussbusdaten
Alimentation
Alimentazione
D11
Versorgung
Transmission de données au thermostat
D20
Trasmissione dati al termostato
Senden der thermostat daten
Réception de données du thermostat
D21
Ricezione dati dal termostato
Empfang der thermostat daten
D22
Diodes LED d'état des relais
...
Led di stato dei relè
D26
LEDs für Relaisstatus
(FR) CONNEXION / (IT) COLLEGAMENTI / (DE) VERBINDUNG
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Clignotement
Rouge
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Clignotement
Vert
Lampeggia
Verde
Blinken
Grün
Commutation
Vert
Commuta
Verde
Schaltet
Grün
(FR) Ne pas connecter le pôle « - » sur le borne « + ». Cela pourrait endommager le dispositif.
(IT) Non collegare il polo "-" nel connettore "+". Potrebbe danneggiare il dispositivo.
(DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät beschädigen.
Signification / Significato / Bedeutung
Alimentation / Alimentazione / Versorgung
Sonde de température / Sonda di temperature / Temperatur
AI1
sonde
Entrées analogiques
Batterie du refroidissement / Batteria di raffreddamento
Entrate analogiche
AI2
Analoge Eingänge
Kúhlbatterien
AI3
Batterie du chauffage / Batteria di riscaldamento / Heizbatterien
DI1
Contact de fenêtre / Contatto finestra / Fensterkontakt
Entrées numériques
DI2
Entrate digitali
Détecteur de présence / Contatto presenza / Präsenzkontakt
Digitale Eingänge
DI3
Function Eco / Funzionalità Eco / Eco funktion
Connexion thermostat / Collegamento termostato/ Thermotatverbindung
Bus de connexion Airzone / Bus di collegamento Airzone / Airzone Anschlussbus
0 Y
Demande air froid / Domanda aria fredda / Kaltluft-Abruf
Relais de contrôle
0 W
Demande air chaud / Domanda aria calda / Warmluft-Abruf
ventilo-convecteur
0 FL
Vitesse 1 / Velocità 1 / Geschwindigkeit 1
Relè di controllo fancoil
0 FM
Vitesse 2 / Velocità 2 / Geschwindigkeit 2
Fancoil-Steuerungsrelais
0 FH
Vitesse 3 / Velocità 3 / Geschwindigkeit 3
Sorties 0-10V
Y 0
Demande air froid / Domanda aria fredda / Kaltluft-Abruf
Uscite 0-10V
W 0
Demande air chaud / Domanda aria calda / Warmluft-Abruf
Ausgang 0-10V
F 0
Ventilateur / Ventilatore / Ventilator
(FR) Le système doit être installé par
un technicien qualifié. Localisez et
connectez tous les éléments de votre
installation
conformément
aux
réglementations
électroniques
locales en vigueur.
(IT) Il sistema deve essere installato
da un tecnico qualificato. Collocare e
connettere
tutti
gli
elementi
dell'impianto
secondo
la
regolamentazione elettronica locale
in vigore.
(DE) Das System muss durch einen
zugelassenen Techniker installiert
werden. Verlegen und schließen Sie
alle
dazugehörigen
Installationskomponenten
gemäß
den geltenden Vorschriften für
elektronische Einrichtungen an.
Note : Utiliser un câble blindé pour la
connexion du contact de fenêtre.
Nota: Utilizzare il cavo schermato per il
collegamento del contatto della finestra.
Hinweis:
Für
den
Anschluss
des
Fensterkontakts ist ein abgeschirmtes
Kabel zu verwenden.

Werbung

loading