Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cardigo 60035

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Waschbären-Abwehr Art.-Nr. 60035 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    WASCHBÄREN-ABWEHR Vertreibt Waschbären dauerhaft Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60035 Stand: 05/17 Sehr geehrter Kunde, 3. Grafikerläuterung 1. L autsprecher: Sendet eine hohe Schall- oder Ultraschall- vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk- te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die frequenz zur Abschreckung von Waschbären aus.
  • Seite 3 4. Stromversorgung 6. Platzierung I. Batteriebetrieb 1. Stellen Sie den Funktions-Wahlschalter auf die Position „OFF“ und schieben Sie den Frequenz-Wahlschalter auf 110° 110° die gewünschte Frequenz. 2. Ziehen Sie an der Rückseite des Gerätes den Stecker des Batteriekastens aus dem Eingang (Batterie 6 V) und tren- nen Sie dann den Batteriekasten von der Einheit.
  • Seite 4 9. Allgemeine Hinweise kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden. 1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in Es wird weder eine Gewähr noch Haftung für Schäden oder den Aktionsbereich von Kindern. Folgeschäden im Zusammenhang mit diesem Produkt über- 2.
  • Seite 5: Instruction Manual

    RÉPULSIF ÉLECTRONIQUE POUR ANIMAUX ET GIBIER Instruction manual Art.-No. 60035 Status: 05/17 3. E xplanation of diagram Dear client, thank you for choosing one of our quality products. In the 1. L oudspeaker: emits a high frequency or ultrasonic sound following, we will explain the functions and operation of our to scare off pests and animals.
  • Seite 6 4. Power supply 6. Placement I. Battery operation 1. Place the function selector switch in the “OFF” position 110° 110° and select the desired frequency using the frequency se- lector switch. 2. Pull the battery case plug out of the input socket (battery 6V) on the rear side of the appliance and disconnect the battery case from the unit.
  • Seite 7 • Only operate the device at its intended voltage. Enviromental • In case of repairs, only use original spare parts, to avoid protection notice serious damage. • Check feed cables and conducting cables connected to the At the end of its life span this product may not be disposed as device for breaks or insulation defects.
  • Seite 8: Notice D'utilisation

    RÉPULSIF ÉLECTRONIQUE POUR ANIMAUX ET GIBIER Notice d’utilisation Mise à jour: 05/17 Réf. 60035 3. L égende et commentaire du graphique Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous 1. H aut-parleur: Émet des sons et ultrasons de fréquences expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre extrêmement hautes pour éloigner les animaux et la ver-...
  • Seite 9 4. Alimentation en courant 6. Emplacement I. Fonctionnement sur piles 1. Placer le sélecteur de fonction sur la position « OFF » et 110° 110° régler le sélecteur de fréquence sur la fréquence désirée. 2. Retirer la prise du boîtier des piles de l’entrée (piles 6 V) au dos de l’appareil puis extraire ensuite le boîtier des piles de l’unité.
  • Seite 10 10. Consignes de sécurité Consigne sur la protection de l’environnement Important: Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service. Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en lorsqu’il parvient en fin vie, mais doit être déposé...
  • Seite 11: Manual De Instrucciones

    REPELENTE ELECTRÓNICO DE ANIMALES SALVAJES Y CO- MUNES CON DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR INTEGRADO Manual de instrucciones Estado: 05/17 Art.-No. 60035 Estimado cliente, 3. E xplicación del gráfico (parte superior) 1. A ltavoz: emite una alta frecuencia de sonido o ultrafre- le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad.
  • Seite 12 4. Alimentación de corriente 6. Emplazamiento I. Funcionamiento a pilas 1. Coloque el selector de función en la posición “OFF” y des- lice el selector de frecuencia hasta la frecuencia deseada. 110° 110° 2. En la parte posterior del aparato, retire la clavija del com- partimento de las pilas de la entrada (pila de 6V) y separe luego el compartimento de las pilas de la unidad.
  • Seite 13 Indicaciones para la Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por protección del medio ambiente daños causados por la no observación de las instrucciones. Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al • El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista. final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de •...
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    DISPOSITIVO ELETTRONICO SCACCIA-ANIMALI SELVAGGI CON SEGNALATORE DI MOVIMENTO PIR INTEGRATO Istruzioni per l’uso Art.-No. 60035 Stato: 5/17 Gentile cliente, 3. S piegazione del grafico 1. A ltoparlante: invia ultrasuoni e suoni ad alta frequenza grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
  • Seite 15 4. Alimentazione elettrica 6. Posizionamento I. Alimentazione a batteria 1. Impostare il selettore funzioni sulla posizione „OFF“ e ruo- 110° 110° tare il selettore di frequenza sulla frequenza desiderata. 2. Dalla parte posteriore staccare la spina dal vano batte- ria dall’ingresso (batteria 6V) e staccare il vano batteria dall’unità.
  • Seite 16 10. Precauzioni Avvertenze per la protezione dell’ambiente Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni impu- tabili all’inosservanza delle istruzioni per l’uso. La società Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere Gardigo declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò smaltito attraverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 17: Instructies

    ELEKTRONISCH WILD EN DIER AFSCHRIKAPPARAAT MET INGEBOUWDE PIR BEWEGINGSMELDER Instructies Art.-Nr. 60035 Status: 05/17 Geachte klant, 2. P IR bewegingsmelder: produceert een signaal voor het aansturen van het uitgangsstroomcircuit als de passieve infrarood bewegingssensor de beweging van ongedierte of hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft.
  • Seite 18 4. Alimentazione elettrica 6. Posizionamento I. Alimentazione a batteria 1. Impostare il selettore funzioni sulla posizione „OFF“ e ruo- 110° 110° tare il selettore di frequenza sulla frequenza desiderata. 2. Dalla parte posteriore staccare la spina dal vano batte- ria dall’ingresso (batteria 6V) e staccare il vano batteria dall’unità.
  • Seite 19 10. Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni impu- tabili all’inosservanza delle istruzioni per l’uso. La società Gardigo declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. • Alimentare l’apparecchio esclusivamente con la tensione prevista. • Utilizzare in caso di riparazioni esclusivamente pezzi di ri- cambio originali per escludere la possibilità...