Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
CM2822
INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO
8884916_it.doc
a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm3118 12-06-06 Aless.
MANUALE
DI PROGRAMMAZIONE
E ALLARMI
PER CONSOLLE V65
pag. 1
VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9
07/07/06
Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748
Alessandri Cesare
Cap. Soc. 30.000.000 - Cod. Fisc. 00596150201 - Part. Iva IT 00758850358
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für vimec V65

  • Seite 87 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Die Konsole ................................4 Menü “Main” ................................5 2.1 Untermenü “Test” ..............................7 2.2 Untermenü “Set”..............................10 2.3 Untermenü “Konfiguration” ...........................12 2.4 Untermenü “Save / Restore”...........................15 2.4.1 Upload parameters ............................16 2.4.2 Download parameters ............................17 2.5 Untermenü...
  • Seite 88: Die Konsole

    3118 12-06-06 Aless. 1. Die Konsole Die Konsole Vimec wird über die serielle Schnittstelle an die Anlage angeschlossen. Mit ihr kann man alle Einstellungsparameter der Maschine programmieren und Tests durchführen, um alle Außenanschlüsse zu überprüfen. Die Konsole kann auch als Mensch-Maschinen-Interface eingesetzt werden, auf der die Betriebsstörungen und die ausgelösten Alarme angezeigt werden.
  • Seite 89: Menü "Main

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2. Menü “Main” Unter dem Hauptmenü (main) erscheinen die laufenden Fehler (falls vorhanden), ansonsten erscheint das Hauptmenü (main). Wenn man auf ENTER drückt, kommt man zu den in Abb. 2 aufgeführten Untermenüs. Mit UP und DOWN durchläuft man die Untermenüs, und wenn man ENTER drückt, öffnet man das angezeigte Untermenü.
  • Seite 90 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung 2: Blockschema des Hauptmenüs (main) VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748 Alessandri Cesare Cap.
  • Seite 91: Untermenü "Test

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.1 Untermenü “Test” Mit dem Untermenü “Test” kann man die Situation der Maschine überprüfen. Ein Druck auf ENTER und man gelangt in das Menü, mit UP-DOWN durchläuft man alle zu überprüfenden Situationen. Select mode : “MAIN”...
  • Seite 92 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung 3: Blockschema des Untermenüs “Test”. VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748 Alessandri Cesare Cap.
  • Seite 93 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Das Menü “Test Eingänge” ist ein Untermenü des Menüs “Test” und mit ihm kann man alle Eingangssituationen überprüfen, indem man eine Taste oder einen Mikrostatuswechsler drückt. Bsp. Öff. Trittb.
  • Seite 94: Untermenü "Set

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung 4: Blockschema des Untermenüs “TEST EINGÄNGE”. 2.2 Untermenü “Set” Im Untermenü “Set” kann man die Eichung von Leistung und Strom der Maschine einstellen. Um dorthin zu gelangen, ENTER drücken, um zum Hauptmenü...
  • Seite 95 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung5: Blockschema des Untermenüs “SET”. VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748 Alessandri Cesare Cap.
  • Seite 96: Untermenü "Konfiguration

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.3 Untermenü “Konfiguration” Im Untermenü “Konfiguration” kann man den Maschinentyp auswählen, ob Maschine rechts oder links oder Schrankentyp. Um dorthin zu gelangen, “ENTER”, um herauszugehen “ESC” drücken, um das Menü zu durchlaufen, “UP, DOWN”...
  • Seite 97 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Select mode : “Main” Menü Konfig Enter Down Password : Password * * * * correct? Password correct? Schrankentyp: Angeschlossen, Getrennt, Stangen : Teleskop. Auswahl Ebenenanzahl.
  • Seite 98 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung 6: Blockschema des Untermenüs “KONFIG”. VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748 Alessandri Cesare Cap.
  • Seite 99: Untermenü "Save / Restore

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.4 Untermenü “Save / Restore” Auf der Konsole kann man mit “upload param” bis zu 10 Set Up speichern und jedem einen alphanumerischen Kode zuweisen. Mit “download param” kann man eines er gespeicherten Programme auswählen und auf die Kontrolle herunterladen.
  • Seite 100: Upload Parameters

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.4.1 Upload parameters Man kann die Set Up Programme auf die Kontrolle speichern. Select mode : Save/Restore Enter Upload param : Start Speicherprogramm. Starten? Enter Upload selez.
  • Seite 101: Download Parameters

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.4.2 Download parameters Man kann die gespeicherten Programme auswählen und sie auf die Kontrolle herunterladen. Select mode : Save/Restore Enter Download param : Start Programmauswahl. Starten? Enter Download selez.
  • Seite 102: Untermenü "Position

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.5 Untermenü “Position” Im Untermenü “Position” kann man die Ebenen auswählen und diesen eine Höhe zuordnen, die Verzögerungsbereiche auswählen, den verzögerten Bereich zuordnen und das Ende der Ebene bestimmen. Außerdem kann man die Ladebereiche einstellen, wenn der Betrieb nur batteriebetrieben ist.
  • Seite 103 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. PHASE 5 PHASE 7 DATEN EBENE ESC drücken, umzumvorheri gen Menü SIEHE NÄCHSTE SEITE FÜR GENAUE zurückzukehr ANGABEN ZUR SPEICHERUNG DER EBENENPOSITION PHASE 6 GANG MIT KONSOLE PHASE 8 DATEN EBENE...
  • Seite 104 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Detaillierte Arbeitsschritte zur Speicherung der Ebenenposition Es sind zwei Arbeitsgänge möglich, um zu speichern (manuelle Speicherung und automatische Lernhilfe), genauer gesagt: ARBEITSGANG 1 (MANUELLE SPEICHERUNG) PHASE 7.1 PHASE 7.2 PHASE 7.4...
  • Seite 105: Arbeitsschritte Speicherung Bereich Langsame Geschwindigkeit

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.5.2 Arbeitsschritte Speicherung Bereich langsame Geschwindigkeit PHASE 1 PHASE 3 SELECT MODE: GANG MIT KONSOLE Position ENTER drücken ENTER drücken PHASE 2 PHASE 4 PASSWORD UP drücken (rauf) oder DOWN (runter),...
  • Seite 106 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. PHASE 5 PHASE 7 BEREICH LANGSAME GESCHW ESC drücken, SIEHE NÄCHSTE SEITE FÜR GENAUE umzumvorheri ANGABEN ZUR SPEICHERUNG DES BEREICHS gen Menü LANGSAME GESCHWINDIGKEIT zurückzukehr PHASE 6 PHASE 8...
  • Seite 107 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Die Arbeitsschritte, die von PHASE 3 bis zur PHASE 7 beschriebenen sind, für alle Bereiche wiederholen, die langsam durchfahren werden sollen. Detaillierte Arbeitsschritte zur Speicherung des Bereichs langsame Geschwindigkeit Es sind zwei Arbeitsgänge möglich, um zu speichern (manuelle Speicherung und automatische Lernhilfe), genauer gesagt: ARBEITSGANG 1 (MANUELLE SPEICHERUNG)
  • Seite 108: Arbeitsschritte Zur Speicherung Der Position Der Letzten Oder Obersten Ebene

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.5.3 Arbeitsschritte zur Speicherung der Position der letzten oder obersten Ebene PHASE 1 PHASE 3 SELECT MODE: GANG MIT KONSOLE Position ENTER drücken ENTER drücken PHASE 2 PHASE 4 PASSWORD...
  • Seite 109 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. PHASE 5 PHASE 7 EBENE ENDE ESC drücken, umzumvorheri SIEHE NÄCHSTE SEITE FÜR GENAUE gen Menü ANGABEN ZUR SPEICHERUNG DER POSITION zurückzukehr LETZTE ODER OBERE EBENE PHASE 6 GANG MIT KONSOLE 3 Mal DOWN...
  • Seite 110 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Detaillierte Arbeitsschritte zur Speicherung der Position der letzten oder obersten Ebene Es sind zwei Arbeitsgänge möglich, um zu speichern (manuelle Speicherung und automatische Lernhilfe), genauer gesagt: ARBEITSGANG 1 (MANUELLE SPEICHERUNG) PHASE 7.1...
  • Seite 111: Arbeitsschritte Zur Speicherung Der Position Des Ladebereichs

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.5.4 Arbeitsschritte zur Speicherung der Position des Ladebereichs PHASE 1 PHASE 3 SELECT MODE: GANG MIT KONSOLE Position ENTER drücken ENTER drücken PHASE 2 PHASE 4 PASSWORD UP drücken (rauf) oder...
  • Seite 112 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. PHASE 5 PHASE 7 LADEPOSITION ESC drücken, umzumvorheri SIEHE NÄCHSTE SEITE FÜR GENAUE gen Menü ANGABEN ZUR SPEICHERUNG DER POSITION zurückzukehr DES LADEBEREICHS PHASE 6 PHASE 8 DATEN EBENE GANG MIT KONSOLE...
  • Seite 113 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Detaillierte Arbeitsschritte zur Speicherung der Position des Ladebereichs Es sind zwei Arbeitsgänge möglich, um zu speichern (manuelle Speicherung und automatische Lernhilfe), genauer gesagt: ARBEITSGANG 1 (MANUELLE SPEICHERUNG) PHASE 7.1 PHASE 7.2 PHASE 7.4...
  • Seite 114 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr. Trib. Reggio E. n. 22341 - Iscriz. Albo Naz. Costr. n. 8030100 - C.C.I.A.A. 185748 Alessandri Cesare Cap.
  • Seite 115 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Select mode : “Main” Menü Position Enter Password : Password * * * * * * * * correct? Password correct? Es ist möglich, den Gang Remote control: einzulegen alle...
  • Seite 116: Untermenü "Alarme

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.6 Untermenü “Alarme” Im Untermenü “Alarme” kann man bis zu 10 Alarme registrieren, und so einen Abriss über eventuelle Betriebsstörungen anlegen. Neben der Möglichkeit einen Fehlertypus mit einer Zahl zu assoziieren, ist es auch möglich, die Stunde, Minute, Sekunde zu speichern, zu der sich der Alarm ereignet hat.
  • Seite 117: Menü "Konfig. Konsole

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 2.7 Menü "Konfig. Konsole" Im Untermenü “Konfig. Konsole” können wir die Sprache, den Kontrast und die Helligkeit einstellen mit der wir arbeiten wollen. Select mode : “Main”...
  • Seite 118: Tabelle Der Parameter Von Default

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Abbildung 12: Blockschema des Untermenüs “KONFIG KONSOLE”. 3. TABELLE DER PARAMETER VON DEFAULT KONFIGURATION Strom grenz.: 85 A STANGEN: Angeschlossen Gesc.nullp.hohe : Bloco Marcia: Deaktiviert Gesc.nullp.nied.: WARTUNG:...
  • Seite 119: Beschreibung Der Alarme

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 4 BESCHREIBUNG DER ALARME LEVEL 0 ERRORS Diese Alarme sind als gefährlich einzustufen. Der Lift wird unmittelbar gestoppt. Nur einige dieser Alarme können bei eingeschaltetem Lift zurückgestellt werden (aufgrund der hohen Gefahrenstufe); die Alarme der Stufe 0 werden im Alarmspeicher abgespeichert.
  • Seite 120: Grüne Led

    CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. LEVEL 1 ERRORS Auch diese Alarme sind als gefährlich einzustufen; sie bewirken den Stopp des Lifts, können jedoch zurückgestellt werden, nachdem die Alarmbedingung aufgehoben wurde. Sie werden nicht im Alarmspeicher abgespeichert.
  • Seite 121 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. LEVEL 2 ERRORS: Es handelt sich hierbei um informierende Alarme, die eine Störung melden, jedoch keine Auswirkung auf den Liftbetrieb haben (mit Ausnahme des niedrigen Batterie-Ladestands, der Batterieladegerät-Suchsequenz aktiviert).
  • Seite 122 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. - LED dauerhaft grün – alles OK. - LED dauerhaft rot – gefährlicher Alarm! - Sehr schnell aufblinkendes Grün – Programmierung in Ausführung. VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr.
  • Seite 123 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. 5 STÖRUNGSSUCHE Bat.entlad. [1] Niedriger Batterie-Ladestand (unter der Sicherheitsgrenze) Die Spannung der Batterie liegt unter 20 % des Nennwerts. Das Aufladen der Batterie muss baldmöglichst ausgeführt werden: Aus diesem Grund ist die Aufwärtsfahrt nicht möglich, während die Abwärtsfahrt durchgeführt werden kann.
  • Seite 124 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Fehl.phase [6] Defekt an den Versorgungsphasen des Motors Die Anzeige des Defekts erfolgt, sobald eine Bewegung angefordert wird; der Alarm kann nicht zurückgestellt werden. - Den Anschluss der Phasen zwischen Controller und Motor auf Korrektheit überprüfen.
  • Seite 125 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Drive fem [9] Defekt am Treiber der elektromagnetischen Bremse Der Defekt wird auch bei deaktivierter Bremse erkannt; der diesbezügliche Alarm kann zurückgestellt werden. - Den Widerstand der elektromagnetischen Bremse überprüfen (er muss einen Wert zwischen 10 und 30 Ohm aufweisen, selbst wenn der Alarm nur mit R >...
  • Seite 126 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. S.DX Tmout [20] Keine Öffnung / Schließung der rechten Plattformrampe (30 s warten) Der Alarm verschwindet, sobald die Anforderung unterbrochen wird. - Bei ausgeschaltetem Lift den Widerstand des Bügelmotors zwischen den Pins C5 (21) und C6 (22) des Steckverbinders JB (FCI 24 Wege, schwarz) überprüfen: Der betreffende Wert muss zwischen 2 und 4 Ω...
  • Seite 127 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Startfehl. [34] Alarm nicht verwendet. T. 80<T<90 [35] Übertemperatur-Alarm (Ausgangsschwelle) Der Summer wird nicht aktiviert. Der Alarm 36 kann zurückgestellt werden. Die Temperatur des Dissipationsstabs hat den Wert von 80°C erreicht. Bei jeder weiteren Zunahme um 1°C wird der maximale, an den Motor abgebbare Strom um 10 % reduziert, bis der vollständige Stopp bei 90°C erfolgt.
  • Seite 128 CM2822 INGEGNERIA DEL TRASPORTO E DEL SOLLEVAMENTO 8884916_de.doc a inserito controllo autospegnimento+4°driver cm 3118 12-06-06 Aless. Inclino [42] Clinometer (intervent clino hat die nelgungbegrenzung) uberstiegen: -um zu uberpruffewn dab auf dem 15a es spannung nul gibt stabselte einstellen geganger VIA PARRI, 7 - I- 42045 LUZZARA (RE) telefono 0522/970666 r.a. - fax 0522/970918-9 07/07/06 Iscr.

Inhaltsverzeichnis