Herunterladen Diese Seite drucken

CarKids 4310021 Bedienungsanleitung Seite 2

Sitzerhöher

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE
PRODUCT:
Read carefully the instructions for each use, for the
safety of your child.
- This booster seat conforms to European standards:
ECE-R44/04
- The booster seat is suitable for vehicles equipped
with 3-point belts and ISOFIX fixings approved
according to UN/ECE legislation No.16 or equivalent
standards.
- Do not change the use of the booster seat, you are
obliged to follow the instructions in this manual.
- The manual must be kept with the car seat during
use.
- The booster seat must not be used in vehicles with
a 2-point seat belt or vehicles that are not equipped
with ISOFIX.
ATTENTION:
This booster seat is SEMI-UNIVERSAL and may be
used in the vehicle as follows.
Seat positions in other cars may also be suitable
for installing this child restraint system. Consult the
information documents or the website of the seller
for the appropriate car model list. In case of doubt,
consult the manufacturer of the child restraint system
or the seller at any time.
- If you do not use the booster seat, it must still be
fastened with the seat belt. Make sure that there
are no loose elements in the rear seat, if a collision
or accident occurs these loose elements can cause
injuries.
- Make sure that the booster seat does not get stuck
between the door or the rear seat.
- Do not make any adjustments to the booster seat.
- Do not remove parts from the booster seat.
- Do not replace parts or add parts to the booster
seat.
- The plastic parts can be cleaned with warm water
and a mild soap.
- Never use chemical cleaners or bleach.
- Do not use the booster seat without the original
cover.
- Do not use the booster seat after an accident.
Even if there is no visible damage, safety can no
longer be guaranteed and the safety of the child is
compromised.
- Never leave your child alone in the car.
- Always check the car seat if it has been in the
sunlight. The booster seat can get very hot and may
cause burns or injuries.
- Always ensure that the booster seat does not get
stuck or shifts by moving car seats, doors, ...
- The seat belt must be adapted to the size of the
child. The seat belt must be securely fastened and
not twisted. The hip belt must be firmly around the
pelvis for optimal protection.
- NEVER use after an accident. The booster seat may
be damaged as a result of the accident, and non-
visible damage can also be dangerous.
- Do not use the booster seat if it is damaged and/or
no longer functions properly.
- Only use the seat belt as shown in the manual.
- Use the booster seat always and only as indicated
in the manual.
- Never use second-hand boosterr seats as you do
not know the history.
- Save the instructions for future use.
INSTALLATION:
- Open the EasyFIT connector, place the seat on the
vehicle seat forward-facing. Focus the 2 EasyFIT
connectors to the ISOFIX anchorages on vehicle
seat, push to make it connect, till you hear "Click".
- Continue to push the child booster seat, until it is
close to the back of the vehicle seat.
- Check if the indicators of the ISOFIX conductors
colored green on both sides.
FIX THE CHILD AND THE BOOSTER SEAT:
After the child is placed into the booster, pull out
the car belt, go under the armrest and buckle it. On
the buckle side, the shoulder belt must go above the
armrest, and the lab belt must go under the armrest.
(See the picture below)
REMOVE
Sqeeuze the button of the ISOFIX conductors to slide
it out of the ISOFIX anchorages of the car.
WASHING INSTRUCTIONS:
- The cover can be washed by machine
- Please use warm water and neutral detergent.
GARANTIE:
- This product has a 2 year warranty with normal use
and with a proof of purchase.
- No guarantee in the following situations:
- normal wear and tear
- in case of unusual use or incorrect use
For further questions about the warranty or about the
product, you can always contact the seller. They will
gladly help you.
GEBRUIKSAANWIJZING
PRODUCT OVERZICHT:
Lees aandachtig de instructies voor elk gebruik, voor
de veiligheid van je kind.
- Deze zitverhoger is conform Europese normen:
ECE-R44/04
- De zitverhoger is geschikt voor voertuigen uitgerust
met 3-puntsgordels en ISOFIX bevestigingen
goedgekeurd volgens UN/ECE wetgeving No.16 of
gelijkgestelde normen.
- Wijzig het gebruik van de zitverhoger niet, je
bent verplicht om steeds de instructies in deze
handleiding te volgen.
- Tijdens het gebruik moet de handleiding bij de
zitverhoger bewaard worden.
- De zitverhoger mag niet gebruikt worden in
voertuigen met een 2-puntsgordel of voertuigen die
niet zijn uitgerust met ISOFIX.
OPGELET:
Deze zitverhoger is SEMI-UNIVERSEEL en mag als
volgt gebruikt worden in het voertuig.
Zitposities in andere auto's kunnen ook geschikt
zijn om dit kinderbeveiligingssysteem te installeren.
Raadpleeg de informatiedocumenten of de website
van de verkoper voor de geschikte automodellijst.
Raadpleeg in geval van twijfel op elk gewenst moment
de fabrikant van het kinderbeveiligingssysteem of de
verkoper.
- Wanneer je de zitverhoger niet gebruikt moet
deze nog steeds worden vastgemaakt met
de autogordel. Zorg ervoor dat er geen losse
elementen op de achterbank liggen, wanneer een
botsing of ongeval voorkomt kunnen deze losse
elementen verwondingen veroorzaken.
- Zorg ervoor dat de zitverhoger niet vast komt te
zitten tussen de deur of de achterbank.
- Doe geen aanpassingen aan de zitverhoger.
- Verwijder geen onderdelen van de zitverhoger.
- Vervang geen onderdelen en voeg geen onderdelen
toe aan de autostoel.
- De kunststof onderdelen kunnen gereinigd worden
met warm water en een zachte zeep.
- Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen of
bleekwater.
- Gebruik de zitverhoger niet zonder de originele
bekleding.
- Gebruik de zitverhoger niet meer na een ongeval.
Ook als er geen zichtbare schade is kan de
veiligheid niet meer gegarandeerd worden en komt
de veiligheid van het kind in gedrang.
- Laat je kind nooit alleen in de auto.
- Controleer steeds de zitverhoger als deze in het
zonlicht heeft gestaan. De autostoel kan zeer
warm geworden zijn en dit kan verwondingen
veroorzaken.
- Zorg er steeds voor dat de zitverhoger niet klem
komt te zitten of verschuift door bewegende
autobanken, deuren,...
- De autogordel moet aangepast zijn aan de grootte
van het kind. De autogordel moet goed vastzitten
en niet verdraaid zijn.
- De heupriem moet stevig rond de pelvis zitten voor
optimale bescherming.
- Gebruik NOOIT na een ongeval. Door het ongeval
kan de zitverhoger beschadigd zijn, ook niet-
zichtbare schade kan gevaar vormen.
- Gebruik NOOIT een beschadigde zitverhoger.
- Gebruik enkel de autogordel zoals aangetoond in
de handleiding.
- Gebruik de zitverhoger altijd en alleen zoals
aangegeven in de handleiding.
- Gebruik nooit tweedehands autostoelen aangezien
je de geschiedenis niet zeker weet.
- Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
INSTALLATIE:
- Open de easy-fit connector en plaats de verhoger
op de autostoel, naar voren gericht.
- Plaats de isofix-connectors gelijk met de isofix-
bevestiging in de auto. Duw de isofix-connectoren
in de bevestigingen tot je een KLIK hoort. Duw de
zitverhoger zo ver mogelijk tot tegen de rugleuning
van de autostoel.
- Controleer of indicatoren van de isofix geleiders aan
beide zijden van de stoel GROEN gekleurd zijn.
VASTMAKEN VAN DE AUTOSTOEL EN HET KIND:
Plaats het kind in de zitverhoger. De schouderriem
van de autogordel moet over de armleuning geleid
worden. De heupriem van de autogordel moet onder
de armleuning geleid worden.
VERWIJDEREN
Knijp in de knop van de isofix geleiders om deze
weer uit de isofix-bevestiging van de auto te kunnen
schuiven.
WAS INSTRUCTIES:
- De bekleding kan gewassen worden in de
wasmachine.
- Gebruik warm water en een zachte, neutrale zeep.
GARANTIE:
- Dit product heeft 2 jaar garantie bij normaal
gebruik, op vertoon van het aankoopbewijs.
- Geen garantie bij volgende situaties:
- normale slijtage
- bij buitengewoon gebruik of foutief
gebruik
Voor verdere vragen over de garantie of over het
product kan u steeds de verkoper contacteren. Zij
helpen u graag verder.
MODE D'EMPLOI
GÉNÉRAL:
Lisez attentivement les instructions pour chaque
utilisation, pour la sécurité de votre enfant.
- Ce siège rehausseur est conforme aux normes
européennes: ECE-R44/04
- Le siège rehausseur convient aux véhicules équipés
de ceintures 3 points et ISOFIX approuvé selon
la législation de la UN/ECE No.16 ou des normes
équivalentes.
- Ne changez pas l'utilisation du siège rehausseur,
vous êtes obligé de suivre les instructions de ce
manuel.
- Le manuel doit être conservé avec le siège
rehausseur pendant l'utilisation.
- Le siège rehausseur ne doit pas être utilisé dans
des véhicules équipés d'une ceinture de sécurité à 2
points ou de véhicules non équipés d'ISOFIX.
ATTENTION:
Ce siège de voiture est SEMI-UNIVERSAL et peut être
utilisé dans le véhicule comme suit.
Les positions des sièges dans d'autres voitures
peuvent également convenir à l'installation de
ce système de retenue pour enfants. consulter
les documents d'information ou le site internet
du vendeur pour la liste de modèles de voitures
appropriée. En cas de doute, consultez le fabricant
du système de retenue pour enfants ou le vendeur à
tout moment.
- Si vous n'utilisez pas le siège rehausseur, celui-ci
doit toujours être attaché avec la ceinture de
sécurité. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'éléments
desserrés sur le siège arrière. En cas de collision ou
d'accident, ces éléments desserrés peuvent causer
des blessures.
- Assurez-vous que le siège rehausseur n'est pas
coincé entre la porte ou le siège arrière.
- N'effectuez aucun réglage sur le siège rehausseur.
- Ne retirez pas les pièces du siège rehausseur.
- Ne pas remplacer les pièces et ne pas ajouter de
pièces au siège rehausseur.
- Les pièces en plastique peuvent être nettoyées
avec de l'eau chaude et un savon doux.
- N'utilisez jamais de nettoyants chimiques ou d'eau
de Javel.
- N'utilisez pas le siège rehausseur sans le
revêtement d'origine.
- N'utilisez pas le siège rehausseur après un accident.
Même s'il n'y a pas de dommages visibles, la
sécurité ne peut plus être garantie et la sécurité de
l'enfant est compromise.
- Ne laissez jamais votre enfant seul dans la voiture.
- Vérifiez toujours le siège d'auto s'il a été exposé à la
lumière du soleil. Le siège rehausseur peut devenir
très chaud et cela peut causer des blessures.
- Assurez-vous toujours que le siège rehausseur ne
reste pas bloqué ou ne bouge pas en déplaçant les
sièges rehausseurs, les portes, ...
- La ceinture de sécurité doit être adaptée à la
taille de l'enfant. La ceinture de sécurité doit être
solidement attachée et non tordue.
- La ceinture de hanche doit être fermement autour
du bassin pour une protection optimale.
- N'utilisez JAMAIS après un accident.
- Le siège rehausseur peut être endommagé à la
suite de l'accident, et des dommages non visibles
peuvent également être dangereux.
- N'utilisez plus le siège rehausseur s'il est
endommagé et/ou ne fonctionne plus
correctement.
- N'utilisez que la ceinture de sécurité comme indiqué
dans le manuel.
- Utilisez le siège d'auto toujours et seulement
comme indiqué dans le manuel.
- N'utilisez jamais de sièges rehausseur d'occasion
car vous ne connaissez pas l'historique.
- Enregistrez les instructions pour une utilisation
future.
INSTALLATION:
- Ouvrez l'isofix et placez le siège d'enfant sur le
siège rehausseur, vers l'avant.
- Placez les connecteurs isofix au même niveau
que la fixation isofix dans la voiture. Poussez les
connecteurs isofix dans les fixations isofix jusqu'à
ce que vous entendiez un clic. Pousser le siège
d'enfant aussi loin que possible contre l'arrière du
siège d'auto.
- Vérifiez que les ancrages Isofix de chaque côté du
siège soient bien de couleur verte.
FIXER LE SIÈGE DE VOITURE ET L'ENFANT:
Placez l'enfant dans le siège rehausseur. La sangle
d'épaule de la ceinture de sécurité doit être guidée
au-dessus de l'accoudoir. La ceinture de hanche de la
ceinture de sécurité doit être guidée sous l'accoudoir.
EFFACER
Tirer sur la manette des pinces Isofix de façon à faire
coulisser le siège hors des points d'ancrage Isofix du
véhicule.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE:
- La couverture peut être lavée dans la machine à
laver.
- Utilisez de l'eau chaude et un savon doux et neutre.
GARANTIE:
- Ce produit a une garantie de 2 ans avec une
utilisation normale et avec preuve d'achat.
- Aucune garantie dans les situations suivantes:
- Usure normale
- En cas d'utilisation inhabituelle ou
d'utilisation incorrecte
Pour d'autres questions sur la garantie ou sur le
produit, vous pouvez toujours contacter le vendeur. Ils
sont heureux de vous aider.
BEDIENUNGSANLEITUNG
PRODUKT:
Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen für jeden
Gebrauch, für die Sicherheit Ihres Kindes.
- Dieser Sitzerhöher ist in Übereinstimmung mit den
Europäischen Normen: ECE-R44/04
- Der Sitzerhöher ist für Fahrzeuge geeignet, die
mit 3-Punkt-Gurten und ISOFIX-Befestigungen
ausgestattet sind bei UN/ECE Gesetzgebung No.16
oder gleichwertige Standards.
- Ändern Sie die Verwendung des Autositzes nicht,
Sie sind verpflichtet, den Anweisungen in diesem
Handbuch zu folgen.
- Das Handbuch muss während des Gebrauchs mit
dem Sitzerhöher aufbewahrt werden.
- Der Sitzerhöher darf nicht in Fahrzeugen mit
2-Punkt-Sicherheitsgurt oder in Fahrzeugen, die
nicht mit ISOFIX ausgestattet sind, verwendet
werden.
ACHTUNG:
Dieser Sitzerhöher ist SEMI-UNIVERSAL und kann wie
folgt im Fahrzeug verwendet werden.
Sitzpositionen in anderen Fahrzeugen
können ebenfalls für die Installation dieses
Kinderrückhaltesystems geeignet sein. Konsultieren
Sie die Informationsunterlagen oder die Website des
Verkäufers für die entsprechende Automodellliste.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall jederzeit an den
Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder an den
Verkäufer.
- Wenn Sie den Sitzerhöher nicht benutzen, muss
er noch mit dem Sicherheitsgurt befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich auf dem Rücksitz keine
losen Teile befinden. Bei einer Kollision oder einem
Unfall können diese losen Teile Verletzungen
verursachen.
- Stellen Sie sicher, dass der Sitzerhöher nicht
zwischen der Tür oder dem Rücksitz stecken bleibt.
- Machen Sie keine Anpassungen an den Sitzerhöher.
- Entfernen Sie keine Teile vom Sitzerhöher.
- Tauschen Sie keine Teile aus und fügen Sie keine
Teile zum Sitzerhöher hinzu.
- Die Kunststoffteile können mit warmem Wasser und
einer milden Seife gereinigt werden.
- Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel
oder Bleichmittel.
- Verwenden Sie den Sitzerhöher nicht ohne die
originale Polsterung.
- Verwenden Sie den Sitzerhöher nicht nach
einem Unfall. Auch wenn keine sichtbaren
Schäden vorliegen, kann die Sicherheit nicht
mehr gewährleistet und die Sicherheit des Kindes
beeinträchtigt werden.
- Lassen Sie Ihr Kind nie alleine im Auto.
- Überprüfen Sie immer den Sitzerhöher, wenn es
in der Sonne war. Der Sitzerhöher kann sehr heiß
werden, was zu Verletzungen führen kann.
- Achten Sie immer darauf, dass der Sitzerhöher nicht
durch Bewegung von Autositzen, Türen, ... blockiert
wird.
- Der Sicherheitsgurt muss an die Größe des Kindes
angepasst sein. Der Sicherheitsgurt muss sicher
befestigt und nicht verdreht sein.
- Der Hüftgurt muss fest um das Becken gelegt sein,
um optimalen Schutz zu bieten.
- Verwenden Sie NIE nach einem Unfall. Der
Sitzerhöher kann durch den Unfall beschädigt
werden und nicht sichtbare Schäden können
ebenfalls gefährlich sein.
- Der Sitzerhöher nicht mehr verwenden, wenn er
beschädigt ist und/oder nicht mehr einwandfrei
funktioniert.
- Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nur wie in der
Anleitung gezeigt.
- Verwenden Sie der Sitzerhöher immer und nur wie
im Handbuch angegeben.
- Verwenden Sie niemals gebrauchte Autositze, da Sie
die Geschichte nicht kennen.
- Bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige
Verwendung auf.
INSTALLATION:
- Öffnen Sie den Easy-Fit-Stecker und legen Sie den
Sitzerhöher nach vorne auf den Sitzerhöher .
- Platzieren Sie die Isofix-Anschlüsse gegenüber der
Isofix-Befestigung im Fahrzeug. Schieben Sie die
isofix-Stecker in die Anschlüsse, bis Sie einen KLICK
hören. Schieben Sie den Kindersitz so weit wie
möglich gegen die Rückenlehne des Autositzes.
- Prüfen Sie, ob die Anzeigen der Isofix-Führungen
auf beiden Seiten des stuhls grün sind.
BEFESTIGUNG DES AUTO-SITZES UND DES KINDES:
Legen Sie das Kind in den Sitzerhöher. Der
Schultergurt des Sicherheitsgurtes muss über
die Armlehne geführt werden. Der Hüftgurt des
Sicherheitsgurtes muss unter der Armlehne geführt
werden. (siehe Bild)
ENTFERNEN
Drücken Sie den Griff der Isofix-Führungen, um sie aus
der Isofix-Halterung des Fahrzeugs zu ziehen.
WASCHANLEITUNG:
- Die Polsterung kann in der Waschmaschine
gewaschen werden.
- Verwenden Sie warmes Wasser und eine weiche,
neutrale Seife.
GARANTIE:
- Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie bei normalem
Gebrauch gegen Vorlage eines Kaufbelegs.
- Keine Garantie in den folgenden Situationen:
- normaler Verschleiß
- in außergewöhnlichem Gebrauch
oder Missbrauch
Bei weiteren Fragen zur Garantie oder zum Produkt
können Sie sich jederzeit an den Verkäufer wenden.
Sie sind glücklich, Ihnen zu helfen.

Werbung

loading