Herunterladen Diese Seite drucken

Elkron KP3000D Bedienungsanleitung Seite 2

Display-tastatur

Werbung

● CARATTERISTICHE TECNICHE ● TECHNICAL FEATURES ● CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ● TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ●
● Tensione nominale di alimentazione ● Nominal supply voltage
● Tension nominale d'alimentation ● Nennversorgungsspannung
‫الجهد اإلسمي للتزويد بالطاقة‬
● Tensione di funzionamento ● Operating voltage
‫الجهد الكهربائي للتشغيل‬
● Tension de fonctionnement ● Betriebsspannung ●
● Corrente nominale assorbita (singolo bilanciamento)
● Rated absorbed current (Single-balanced)
● Courant absorbé nominal (Équilibrage simple)
● Bemessungsstromaufnahme (Einzelbilanz)
(‫تقدير التيار المستهلك )أحادي التوازن‬
● Corrente max erogata al morsetto PrIO ● Max. current deliverable to PrIO terminal
● Courant max. fourni sur la borne PrIO ● Max. Schaltleistung an Anschlussstift PrIO
‫شدة التيار القصوى التي يمكن توصيلها لنقطة‬
● PrIO
● Corrente max erogabile dal morsetto +V ● Max. current deliverable by +V terminal
● Courant maximum fourni par la borne +V ● Max. Schaltleistung von Anschlussstift +V1
‫شدة التيار القصوى التي يمكن توصيلها من نقطة‬
● +V
● Lunghezza massima del bus ● Maximum bus length
‫الطول األقصى ألقطاب‬
● Longueur maximale du bus ● Maximale Buslänge ● bus
● Dimensioni (L x H x P) ● Dimensions (L x H x P)
(‫األبعاد )الطول والعرض واالرتفاع‬
● Dimensions (L x H x P) ● Maße (L x H x P) ●
● Certificazione EN50131 ● EN50131 certification
‫تأهيل‬
● Certification EN50131 ● Zertifizierung nach EN50131 ● EN50131
In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MP3000.
DESCRIZIONE GENERALE
La tastiera KP3000D per interni consente di comandare e programmare i sistemi della serie MP3000. Dispone di 2 punti (PrIO) programmabili singolarmente come
ingresso o uscita. La tastiera è collegata alla centrale tramite BUS ed è predisposta per il fissaggio su scatole rettangolari e tonde da incasso.
POSIZIONAMENTO
La tastiera deve essere posizionata:
• in un ambiente riparato e protetto da acqua e umidità, in un luogo interno, non soggetto a sbalzi eccessivi di temperatura e protetto dall'impianto antintrusione;
• su una parete asciutta e piana, a 160 cm di altezza;
• in prossimità degli accessi all'area da proteggere.
APERTURA DELLA TASTIERA (
2
-A)
• Aprire il coperchietto.
• Con un cacciavite a taglio esercitare una leggera pressione sul punto indicato nell'immagine e sganciare il dente di chiusura.
• Quindi chiudere il coperchietto e aprire la tastiera.
INSTALLAZIONE
Aprire il foro prefatturato sul fondo della tastiera e fare passare attraverso di essi i cavi. In alternativa si possono usare i fori prefratturati laterali per canaline.
Fissare il fondo della tastiera. Nel fissaggio usare sempre anche il foro per la protezione antiasportazione (tassello Ø 5 mm di tipologia inerente al materiale costi-
tuente il muro, con vite TCB DIN 7981 3,5 × 32. Uso obbligatorio per la certificazione EN 50131 Grado 3).
Prima di fissare il fondo controllarne il verso: la griglia dell'altoparlante deve trovarsi in alto a destra.
COLLEGAMENTO BUS
La tastiera può essere collegata sul bus in cascata o a stella o in modalità mista. La posizione lungo il bus non ha importanza. La lunghezza complessiva della tratta
bus non deve superare i 500 metri (cavo sez. 2x0.75 mm
alimentazione + 2x0.22 mm
2
Nel conteggio generale dell'assorbimento dell'impianto considerare il consumo max della tastiera e dei dispositivi ad essa collegati.
COLLEGAMENTI INGRESSI/USCITE (PrIO)
Collegare i rivelatori ai PrIO P1 e P2 programmati come ingresso. Possono essere singolarmente programmati come NC, NA, Bilanciato, Doppio bilanciamento, Triplo
Bilanciamento e Tandem. Gestione segnali veloci provenienti da sensori sismici o tapparelle. La specializzazione (intrusione, manomissione, rapina, panico, tecnolo-
gico etc.) viene specificata tramite la programmazione.
ATTENZIONE: Le uniche modalità di collegamento conforme alla normativa EN50131 sono quelle a "Doppio Bilanciamento" e "Triplo Bilanciamento".
Collegare i dispositivi in uscita (esempio: segnalatori) ai PrIO P1 e P2 programmati come uscita. Le uscite elettriche sono riferite a negativo.
Lo stato di riposo di ogni uscita è programmabile come positivo presente o positivo assente.
Per dettagli sulla programmazione si veda il manuale di programmazione della centrale MP3000.
ATTENZIONE: Non superare mai i valori di corrente o tensione supportati dalle uscite (si vedano le caratteristiche tecniche dei singoli prodotti da collegare).
CHIUSURA DELLA TASTIERA (
-B)
2
• Riapplicare il frontale della tastiera alla base, agganciando il dentino di tenuta.
• Serrare la vite in dotazione.
ACQUISIZIONE DELLA TASTIERA
L'acquisizione si effettua automaticamente con la funzione ricerca periferiche dalla centrale.
Per maggiori dettagli vedere il manuale di programmazione della centrale MP3000.
‫الخصائص التقنية‬
13,8 V⎓
10 ÷ 14,5 V⎓
● Riposo (retroilluminazione spenta)
● Stand-by (backlighting off)
● Veille (rétro-éclairage éteint)
24 mA (13,8 V⎓)
● Ruhezustand (Hintergrundbeleuchtung aus)
(‫وضعية االستعداد )ضوء الخلفية مغلق‬
● Retroilluminazione media
● Medium backlighting
● Rétro-éclairage moyen
87 mA (13,8 V⎓)
● Durchschnittliche Hintergrundbeleuchtung
‫ضوء الخلفية في وضع المتوسط‬
● Retroilluminazione max
● Max. backlighting
● Rétro-éclairage maximum
147 mA (13,8 V⎓)
● Max. Hintergrundbeleuchtung
‫ضوء الخلفية في الحالة القصوى‬
40 mA
100 mA
2x0,75 mm² + 2x0,22mm²
500 m
151 x 125 x 29 mm
● Grado ● Grade
3
‫الدرجة‬
● Degré ● Grad ●
● Classe ● Class
II
‫الرتبة‬
● Classe ● Klasse ●
dati). Collegare la tastiera al bus, utilizzando i morsetti +, A, B, ─.
2
This document contains only essential information about the product. Refer to the manuals of the MP3000 panel for more information
GENERAL DESCRIPTION
The KP3000D keypad for indoor use is used to control and program the MP3000 series systems. It has two (PrIO) points that can be individually programmable input
or output. The keypad is connected to the control panel via BUS and is designed to be installed in rectangular and round flush-mounted boxes.
POSITIONING
The keypad must be positioned:
• in a place protected from water and moisture, in an indoor location, not subject to excessive temperature fluctuations and protected by the intrusion alarm system
• on a dry, flat wall at 160 cm of height
• near the accesses to the area to be protected.
KEYBOARD OPENING (
-A)
2
• Open the cover.
• Use a flat-blade screwdriver to press lightly on the point indicated in the picture and release the closing tooth.
• Then close the cover and open the keypad.
INSTALLATION
Open the pre-cut hole in the bottom of the keypad and route the cables through. Alternatively, use the pre-cut holes for cable ducts in the side. Fix the bottom of the
keypad. When fastening, always use the tamper-protection hole (Ø 5 mm dowel matching the wall material, with TCB screw DIN 7981 3.5 × 32. Compulsory use for
EN 50131 Grade 3 certification).
Check the direction before fixing the bottom. The speaker grille must be at the top right.
BUS CONNECTION
The keypad can be connected on the bus in cascade or in either star or mixed mode. The position along the bus is irrelevant. The total length of the bus must not
exceed 500 metres (cable cross-section area 2x0.75 mm
2
power + 2x0.22 mm
When calculating the overall system consumption, take the maximum consumption of the keypad and also of the devices connected to it into account.
INPUT/OUTPUT CONNECTIONS (PrIO)
Connect the detectors to PrIO P1 and P2 programmed as input. They can be individually programmed in NC, NO, Balanced, Double Balanced, Triple Balanced and
Tandem configuration. Management of fast signals from seismic sensors or shutters. The specialisation (intrusion, tampering, robbery, panic, technical etc.) is speci-
fied by programming.
IMPORTANT: "Double balanced" and "triple balanced" connection modes are the only EN50131 compliant ones.
Connect output devices (e.g. indicators) to PrIO P1 and P2 programmed as output. Electrical outputs are negative. The stand-by state of each output is programmable
as Positive present or No positive.
See the MP3000 control panel programming manual for more details on programming.
IMPORTANT: Never exceed the current or voltage values supported by the outputs (see technical specifications of the devices to be connected).
CLOSING THE KEYPAD (
2
-B)
• Re-apply the front of the keypad to the base, hooking in the fastening teeth.
• Tighten the supplied screw.
KEYPAD ACQUISITION
Acquisition is carried out automatically using the peripheral device search function of the control panel.
See the MP3000 control panel programming manual for more details
Le présent document contient quelques indications essentielles su le produit. Pour plus de renseignements, se reporter aux manuels de la centrale MP3000.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le clavier KP3000D d'intérieur permet de commander et de programmer les systèmes de la série MP3000. Il dispose de 2 points (PrIO) programmables individuelle-
ment en tant qu'entrée ou sortie. Le clavier est raccordé à la centrale par BUS et il est conçu pour la fixation sur des boîtiers à encastrer rectangulaires ou ronds.
MISE EN PLACE
Le clavier doit être positionné :
• dans un local à l'abri de l'eau et de l'humidité, non exposé à des écarts excessifs de température et protégé par le système anti-intrusion ;
• sur un mur sec et plat, à 160 cm de hauteur ;
• à proximité des accès à la zone à protéger.
OUVERTURE DU CLAVIER (
2
-A)
• Ouvrir le cache.
• À l'aide d'un tournevis plat, exercer une légère pression sur le point indiqué dans la figure et décrocher le cran de fermeture.
• Refermer le cache et ouvrir le clavier.
INSTALLATION
Ouvrir l'orifice pré-fracturé à la base du clavier et y faire passer les câbles. En alternative, l'on peut utiliser les orifices pré-fracturés latéraux pour les canalisations.
Fixer la base du clavier. Lors de la fixation, utiliser toujours l'orifice pour la protection anti-arrachement (cheville Ø 5 mm compatible avec le matériau constituant le
mur, avec vis TCB DIN 7981 3,5 × 32. Utilisation obligatoire pour la certification EN 50131 Degré 3).
Avant de fixer la base, en vérifier l'orientation : la grille du haut-parleur doit se trouver en haut à droite.
CONNEXION DU BUS
Le clavier peut être connecté au bus en cascade, en étoile ou en mode mixte. La position le long du bus n'a pas d'importance. La longueur totale du tronçon de bus
ne doit pas dépasser 500 m (câble sect. 2x0,75 mm
alimentation + 2x0,22 mm
2
Lors du calcul de l'absorption de l'installation, prendre en compte la consommation maximum du clavier et des dispositifs s'y rattachant..
RACCORDEMENT DES ENTRÉES/SORTIES (PrIO)
Connecter les détecteurs aux PrIO P1 et P2 programmés en tant qu'entrée. Ils peuvent être programmés individuellement comme NF, NO, Équilibré, Double équil-
ibrage, Triple équilibrage et Tandem. Gestion des signaux rapides en provenance de capteurs sismiques ou stores. La spécialisation (intrusion, sabotage, panique,
technologique, etc.) est définie à travers la programmation..
ATTENTION: Les seules modalités de raccordement conformes à la norme EN50131 sont celles qui comportent la présence du dispositif anti-arrachement.
Connecter les dispositifs de sortie (exemple : détecteurs) aux PrIO P1 et P2 programmés en tant que sortie. Les sorties électriques font référence au Négatif. L'état
de veille de chaque sortie est programmable comme Positif présent ou Positif absent.
Pour plus d'informations, voir le manuel de programmation de la centrale MP3000.
ATTENTION: Ne jamais dépasser les valeurs de courant ou de tension supportées par les sorties (voir les caractéristiques techniques de chacun des produits à
connecter).
FERMETURE DU CLAVIER (
-B)
2
Reposer la façade du clavier sur la base, en accrochant le cran de fixation.
Serrer la vis livrée.
ACQUISITION DU CLAVIER
L'acquisition s'effectue automatiquement avec la fonction de recherche des périphériques depuis la centrale.
Pour plus d'informations, voir le manuel de programmation de la centrale MP3000.
2
data). Connect the keypad to the bus, using terminals +, A, B and ─.
données). Raccorder le clavier au bus en utilisant les bornes +, A, B, ─.
2

Werbung

loading