Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
FLAME LANTERN
ELDLYKTA
ILDLYKT
LATARNIA
TISCHFEUER
ETANOLITAKKA
LANTERNE À FLAMME
VUURLANTAARN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
ITEM NO: 017049

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKVIP 017049

  • Seite 1 ITEM NO: 017049 FLAME LANTERN ELDLYKTA ILDLYKT LATARNIA TISCHFEUER ETANOLITAKKA LANTERNE À FLAMME VUURLANTAARN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung before use. Save them for future reference. bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung (Translation of the original instructions).
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Låt produkten svalna före påfyllning av bränsle. • Läs dessa anvisningar noga före montering och användning. Spara dem för framtida behov. Varning! Het yta. • Produkten är endast avsedd för hushållsbruk. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. • Delar av produkten, speciellt utvändiga TEKNISKA DATA ytor som glaset, blir heta vid användning –...
  • Seite 6 SÄKER PÅFYLLNING AV BRÄNSLE SÄKER SLÄCKNING VARNING! VARNING! • När produkten släckts, låt den svalna • Produkten kan vara mycket varm även minst 10 minuter före påfyllning av efter att den har släckts. bränsle. • Förvara alltid släckaren nära produkten. •...
  • Seite 7 • Bränsle ska förvaras i enlighet med gällande nationella och/eller regionala begränsningar för inomhusförvaring samt i enlighet med nationella lagar och föreskrifter. • Bränsle ska alltid förvaras minst 2 meter från produkten när den är tänd eller varm. FELSÖKNING Problem Åtgärd Kontrollera att rätt bränsle används.
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Allow the product to cool before • Read these instructions carefully before filling fuel. assembly and use. Save them for future reference. Warning! Hot surface. • The product is only intended for household use. The product is only intended for indoor use.
  • Seite 9 SAFE REFILLING OF FUEL SAFE EXTINGUISHING WARNING! WARNING! • Allow the product to cool for at least • The product can be very hot even after it 10 minutes before refilling with fuel. has been put out. • Never fill fuel when the product is lit. •...
  • Seite 10 STORAGE OF FUEL WARNING! • Fuel should be stored in accordance with national and/or regional limitations for indoor storage and in accordance with national legislation and directives. • Fuel must always be stored at least 2 metres from the product when it is lit or hot.
  • Seite 11: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER La produktet svalne før du fyller • Les disse anvisningene nøye før montering på brensel. og bruk. Ta vare på dem for fremtidige behov. Advarsel! Varm overflate. • Produktet er bare beregnet for privat bruk. Produktet er kun beregnet for innendørs bruk.
  • Seite 12 TRYGG PÅFYLLING AV DRIVSTOFF SIKKER SLUKKING ADVARSEL! ADVARSEL! • Etter at produktet slås av, må det svalne • Produktet kan være svært varmt etter at i minst 10 minutter før påfylling av det er slukket. brensel. • Oppbevar alltid slukkeren i nærheten av •...
  • Seite 13 OPPBEVARING AV DRIVSTOFF ADVARSEL! • Drivstoff skal oppbevares i henhold til gjeldende nasjonale og/eller lokale restriksjoner for innendørs oppbevaring samt i henhold til nasjonale lover og forskrifter. • Brensel skal alltid oppbevares minst to meter fra produktet når det er tent eller varmt.
  • Seite 14: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed uzupełnieniem paliwa • Przed montażem i użyciem dokładnie wyłącz produkt. przeczytaj niniejsze wskazówki. Zachowaj je na przyszłość. Przed napełnieniem paliwa • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do poczekaj, aż produkt ostygnie. użytku domowego. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku Ostrzeżenie! Gorąca wewnątrz pomieszczeń.
  • Seite 15 należy wyposażyć w dodatkową Po uzupełnieniu paliwa zapal produkt wentylację. odpowiednią zapalarką/zapałką. Pamiętaj o poniższych punktach. • Nigdy nie pozostawiaj włączonego • Zachowaj bezpieczną odległość, gdy produktu bez nadzoru. zapalasz produkt. • Upewnij się, że podczas zapalania BEZPIECZNE UZUPEŁNIANIE PALIWA widoczny jest płomień. OSTRZEŻENIE! •...
  • Seite 16: Wykrywanie Usterek

    Upewnij się, że produkt całkowicie zgasł. Oczyść produkt. Odczekaj, aż produkt całkowicie wyschnie. Przechowuj produkt wewnątrz pomieszczeń. PRZECHOWYWANIE PALIWA OSTRZEŻENIE! • Paliwo należy przechowywać zgodnie z obowiązującymi krajowymi i/lub regionalnymi ograniczeniami dotyczącymi przechowywania wewnątrz pomieszczeń oraz zgodnie z krajowymi przepisami i postanowieniami. • Paliwo należy zawsze przechowywać...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Schalten Sie das Produkt vor dem Nachfüllen von Brennstoff • Vor der Montage und Verwendung diese aus. Anweisungen gründlich durchlesen. Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Lassen Sie das Produkt vor dem Nachfüllen von Brennstoff • Das Produkt ist ausschließlich für die abkühlen.
  • Seite 18: Reinigung

    • Bei Verwendung von 2 Produkten sollte die • Teile des Produkts, insbesondere Leistung 4,5 kW/h oder weniger betragen Außenflächen wie das Glas, werden und der Raum muss mit einer zusätzlichen während des Gebrauchs heiß – Belüftung ausgestattet werden. Verbrennungsgefahr. •...
  • Seite 19: Aufbewahrung

    • Verwenden Sie keine Chemikalien oder scheuernden Produkten. AUFBEWAHRUNG AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vollständig abgekühlt ist. Das Produkt reinigen. Lassen Sie den Produkt vollständig trocknen.
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Anna tuotteen jäähtyä ennen • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen polttoaineen täyttöä. käyttöä ja asennusta. Säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Varoitus! Kuuma pinta. • Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Tuotteen osat, erityisesti ulkopinnat kuten TEKNISET TIEDOT lasi, kuumenevat käytön aikana - palovammojen vaara.
  • Seite 21 POLTTOAINEEN TURVALLINEN TURVALLINEN SAMMUTUS TÄYTTÖ VAROITUS! VAROITUS! • Tuote voi olla erittäin kuuma myös sen • Kun tuote on sammutettu, anna sen jälkeen, kun se on sammutettu. jäähtyä vähintään 10 minuuttia ennen • Pidä sammutin aina tuotteen lähellä. kuin lisäät polttoainetta. •...
  • Seite 22: Vianetsintä

    POLTTOAINEEN SÄILYTYS VAROITUS! • Polttoaine on varastoitava sisätiloissa tapahtuvaa varastointia koskevien kansallisten ja/tai alueellisten rajoitusten sekä kansallisten lakien ja asetusten mukaisesti. • Polttoaine on aina varastoitava vähintään 2 metrin etäisyydellä tuotteesta, kun se on sytytetty tai kuuma. VIANETSINTÄ Ongelma Toimenpide Tarkasta, että...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Éteignez le produit avant d’approvisionner en • Lisez attentivement ces instructions avant combustible. l’installation et l’utilisation. Conservez-les pour toute référence ultérieure. Laissez le produit refroidir avant d’approvisionner en • Cet appareil est conçu uniquement pour combustible. un usage domestique. Le produit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur.
  • Seite 24 • Si 2 produits sont utilisés, la puissance • Certaines parties du produit, en de sortie ne doit pas dépasser 4,5 kW/h particulier les surfaces extérieures et la pièce doit être pourvue d’une comme le verre, deviennent très chaudes ventilation supplémentaire. à...
  • Seite 25 • N’utilisez pas des produits chimiques ou abrasifs. RANGEMENT RANGEMENT DU PRODUIT Suivez les instructions ci-dessous si le produit ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Vérifiez que le produit a complètement refroidi. Nettoyez le produit. Laissez le produit sécher complètement. Stockez le produit à...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Doof het product voordat u • Lees vóór montage en gebruik deze brandstof bijvult. instructies zorgvuldig door. Bewaar ze voor toekomstig gebruik. Laat het product afkoelen • Het product is uitsluitend bedoeld voor voordat u brandstof bijvult. huishoudelijk gebruik. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 27 • Laat het product nooit onbeheerd achter • Neem de veiligheidsafstand in acht bij het aansteken van het product. als het is aangestoken. • Controleer of de vlam te zien is bij het aansteken. VEILIG BRANDSTOF BIJVULLEN WAARSCHUWING! VEILIG DOVEN •...
  • Seite 28: Probleemoplossing

    Maak het product schoon. Laat het product volledig opdrogen. Bewaar het product binnenshuis. OPSLAG VAN BRANDSTOF WAARSCHUWING! • Brandstof moet worden opgeslagen in overeenstemming met geldende nationale en/of regionale beperkingen voor opslag binnenshuis, en in overeenstemming met nationale wet- en regelgeving.

Inhaltsverzeichnis