Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

 
DE
Quick
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND
WARTUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Galvamet Quick

  • Seite 1   Quick INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 220-240V 50/60Hz 2 ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  ALLGEMEINES ....................5     WARNHINWEISE ....................6     INSTALLATION ....................9     III.1 VORBEREITENDE ANWEISUNGEN ................9   III.2 INSTALLATION ....................11   III.2.a INSTALLATION DES INDUKTIONSKOCHFELDES ............ 14   III.2.b INSTALLATION DER ABSAUGANLAGE .............. 17  ...
  • Seite 4 IV.2.q TOPFERKENNUNG ..................34   IV.2.r ANZEIGE VON SONDERZUSTÄNDEN IN DER BERÜHRUNGSSTEUERUNG ......34   IV.3 KOCHTIPPS ....................35   IV.3.a QUALITÄT DES KOCHGESCHIRRS ..............35   IV.3.b KOCHGESCHIRRGRÖSSE ................35   IV.4 BETRIEB DES DUNSTABZUGS ................36   IV.4.a EINSCHALTEN DES DUNSTABZUGS ..............37  ...
  • Seite 5: Iallgemeines

    ALLGEMEINES Diese Bedienungsanleitung beschreibt das Gerät und dessen Gebrauch. Dieses Heft ist ein wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss daher sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät IMMER begleiten, auch wenn es an einen anderen Besitzer oder Benutzer weitergegeben oder in eine andere Installation eingefügt wird.
  • Seite 6: Warnhinweise

    WARNHINWEISE ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für Gasherde konzipiert.  Das Gerät wird nach den aktuellen Sicherheitsstandards gefertigt.  Das Gerät darf nicht für andere Zwecke verwendet werden, als für die es gefertigt wurde, d.h. es darf nur als Induktionskochfeld zum Garen von Speisen und Gerichten, das in Haushaltsküchen mit angeschlossenem Kochdunstabzug installiert ist, verwendet werden.
  • Seite 7  Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heizen des Raumes.  Achten Sie darauf, dass Netzkabel anderer Geräte in unmittelbarer Nähe nicht mit dem heißen Gerät in Berührung kommen.  Es ist verboten, an den aus dem Gerät austretenden Stromkabeln zu ziehen, diese abzutrennen oder zu verdrehen, auch wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
  • Seite 8 - Magnetische Gegenstände (Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner) sollten nicht in die Nähe des eingeschalteten Geräts gebracht werden. - Gegenstände aus Metall wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da sie sehr heiß werden können. - Stellen Sie generell keine Gegenstände aus Metall außer Kochgeschirr auf die Glasoberfläche.
  • Seite 9: Installation

    Vorsichtsmaßnahmen für den Fall einer Störung des Geräts - Wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung. - Wenn die Glaskeramikkochfläche gebrochen oder gesprungen ist, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz trennen und den Kundendienst kontaktieren. - Reparaturen müssen von Fachleuten durchgeführt werden.
  • Seite 10 Wichtig: Es werden in jedem Fall mehr Schrauben mitgeliefert, als für die Installation erforderlich sind. Daher ist es normal, dass am Ende der Installation einige Schrauben übrig bleiben. Überprüfen Sie die Mindestabmessungen des Schranks für die Installation (Abb. 3.1.2). Die Mindesthöhe des Küchenzeilensockels (min.
  • Seite 11: Installation

    Wir empfehlen, das Gerät erst nach der Montage des Hängeschranks zu installieren, um eine eventuelle Beschädigung der Glasfläche zu vermeiden. Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und eventuell darüber platzierten Schränken muss mindestens 760 mm betragen. (Abb. 3.1.3-A) III.2 INSTALLATION Nach dem Öffnen des Kartons blickt der Installateur auf die auf Abb. 3.2.1 dargestellten Bauteile. Diese sind wie auf diesen Seiten beschrieben zu montieren.
  • Seite 12 Die Abmessungen des Systems sind auf Abb. 3.2.2, Abb. 3.2.3 aufgeführt. Abb. 3.2.2 Abb. 3.2.3 12 ...
  • Seite 13 Diese Dunstabzugsanlage kann im Absaug- oder Filtermodus verwendet werden. Absaugmodus (Austragung ins Freie). Keinen Aktivkohle-Filter installieren. Die Kochdämpfe werden durch die an den Ablassanschluss des Motors angeschlossene Abluftleitung (nicht im Lieferumfang der Haube enthalten) ins Freie ausgetragen. Achtung! Die Abluftleitung darf unter keinen Umständen an Abluftschächte schornsteinabhängiger Feuerungen (z.B.
  • Seite 14: Iii.2.A Installation Des Induktionskochfeldes

    III.2.a INSTALLATION DES INDUKTIONSKOCHFELDES Um den nötigen Freiraum für die Luftleitung zu gewährleisten, ist es wichtig, das Induktionskochfeld derart zu installieren, dass dessen Mittellinie mehr als 300 mm von einer eventuellen Wand an der Rückseite entfernt ist. Das Induktionskochfeld kann auf der Arbeitsplatte der Küchenzeile oder bündig mit der Arbeitsplatte installiert werden.
  • Seite 15 Anbringen der Dichtung: Die mit dem Kochfeld gelieferte Dichtung verhindert jegliches Eindringen von Flüssigkeit in den Schrank. Die Dichtung muss sorgfältig und gemäß der folgenden Zeichnung eingesetzt werden. Bringen Sie die Dichtung (2) in einem Abstand zwei Millimetern Außenkante des Glases an, nachdem Sie die Schutzfolie (3) entfernt haben.
  • Seite 16  Wenn sich unter dem Kochfeld eine Schublade befindet, halten Sie zur Gewährleistung einer guten Luftzirkulation und Kühlung des Geräts einen Abstand von mindestens 30 mm zwischen der Belüftung des unteren Teils des Kochfelds und der sich in der Schublade befindenden Gegenstände ein (Abb.
  • Seite 17: Iii.2.B Installation Der Absauganlage

    III.2.b INSTALLATION DER ABSAUGANLAGE Im Schrankboden muss wie in Abb. 3.2.b.1 dargestellt eine Öffnung hergestellt werden; wenn der für den Dunstabzug verfügbare Raum kleiner als 560 mm ist, muss die Rückwand entfernt werden. Abb. 3.2.b.1 Der Einsatz dieser Absauganlage impliziert eine maximal mögliche Länge der Schubladen, die eventuell unter dem Kochfeld eingesetzt werden können (Abb.
  • Seite 18 Der nächste Schritt besteht darin, den Auslass der angesaugten Dämpfe entsprechend den Installationsanforderungen zu bestimmen. Der Luftauslass kann sich auf der rechten oder linken Seite des Schranks befinden. Entfernen Sie dazu die Schrauben, nehmen Sie die Abdeckung (3.2.b.3-X) und den Deckel (3.2.b.3-Y) ab, kehren Sie den Luftauslass des Absaugers um (3.2.b.3-Z) und bringen Sie den Deckel an der anderen Seite an (Abb.
  • Seite 19 Nach der Installation des Induktionskochfeldes gemäß Abschnitt III.2.a INSTALLATION DES INDUKTIONSKOCHENFELDES richten Sie das Ansaugaggregat zum Kochfeld aus (Abb. 3.2.c.1), indem Sie es in der zuvor angefertigten Aufnahme im Schrankboden positionieren (Abb. 3.2.b.1). Abb. 3.2.c.1 Wenn die Länge des Metallschachts nicht ausreicht, um die obere Aufnahme zu erreichen, ist es möglich, dessen Länge zu vergrößern, indem der Schacht in den Motorkasten verschoben wird.
  • Seite 20 Das Frontpaneel und der Schacht werden mit 3 Schrauben befestigt (Abb. 3.2.c.3). Durch Entfernen dieser Schrauben kann der Schacht bis in die obere Position gleiten und kann dann mit denselben Schrauben wieder befestigt werden. Abb. 3.2.c.3 Die freien Öffnungen können mit der mitgelieferten Abdeckung verschlossen werden. Jetzt kann der Motorkasten in seine Aufnahme eingesetzt und das Paneel montiert werden (Abb.
  • Seite 21: Anschluss An Das Stromnetz

    III.3 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Montage nur durch autorisiertes Fachpersonal. Die Absicherung des Stromanschlusses oberhalb des Geräts muss den geltenden Vorschriften entsprechen. Das Gerät besteht aus drei Vorrichtungen, die separat an das Stromnetz angeschlossen werden müssen: An der Absaugwanne befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer, auf dem die erforderliche Stromversorgung angegeben ist.
  • Seite 22 Mittels eines Standardsteckers (Abb.3.3.1), an den das Netzkabel angeschlossen wird, und der dann in eine gut zugängliche Steckdose der Stromanlage gesteckt wird (um ihn im Falle der Wartung leicht ziehen zu können). Stellen Sie sicher, dass der Stecker auch nach der vollständigen Installation des Geräts leicht zugänglich ist.
  • Seite 23  Verbinden Sie den Flachstecker (Stecker-Buchse) der Hauptplatine mit dem Kabel der Bedienelemente, das vom Kochfeld kommt (Abb.3.3.3). Abb. 3.3.3 - Der Schutz vor spannungsführenden Teilen muss nach der Installation gewährleistet sein. - Der Anschluss an das Hauptstromnetz muss mit einem geerdeten Stecker oder einer omnipolaren Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm erfolgen.
  • Seite 24: Betrieb

    BETRIEB IV.1 BESCHREIBUNG DES INDUKTIONSKOCHFELDES IV.1.a TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Detail der Leistungsstufe: Leistungsbegrenzung, wenn die Heizkörper Ø 180 gleichzeitig in Betrieb sind (ohne Brückenfunktion): Gesamtleistung 3600W IV.1.b GRUNDLEGENDE STEUERUNGSEIGENSCHAFTEN • Automatische Sperrfunktion • Schnellkochfunktion • Brückenfunktion • Einstellung des Heizkörper-Timers / der Warmhaltefunktion •...
  • Seite 25: Gebrauch Des Induktionskochfeldes

    ALLGEMEINE TASTEN - 1 Taste zum Einschalten/Ausschalten des Kochfeldes [ON / OFF] und zum Entsperren des Tastenfelds. - 2 Tasten für „Einstellung der Uhrzeit“. HEIZKÖRPERTASTEN - 1 Taste für jeden Heizkörper-Timer [Heater_timer_selection]/Warmhaltefunktion - 1 Cursor für jeden Heizkörper zur Einstellung der Kochhitze ((0) -1-2-..P) SUMMERTON IV.2 GEBRAUCH DES INDUKTIONSKOCHFELDES IV.2.a AUTOMATISCHE SPERRE...
  • Seite 26: Iv.2.C Einschalten Einer Heizzone

     Wenn die Auswahl eines Heizkörpers nicht innerhalb von 10 Sekunden erfolgt, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Das Kochfeld wird ausgeschaltet, indem die Taste [ON / OFF] 1 Sekunde lang berührt wird. Es ertönt ein Piepton und alle Heizkörper sind ausgeschaltet. IV.2.c EINSCHALTEN EINER HEIZZONE Wenn ein Kochfeld eingeschaltet ist (die Zustands-LED Ein/Aus leuchtet), kann eine Heizzone durch Drücken eines Cursors des Heizkörper eingeschaltet werden.
  • Seite 27: Iv.2.D Ausschalten Einer Heizzone

    IV.2.d AUSSCHALTEN EINER HEIZZONE Zum Ausschalten eines Heizkörpers muss der Benutzer auf den unteren Bereich des Cursors des Heizkörpers drücken, es ertönt ein Piepton und der Heizkörper wird ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige erscheint auf dem Display, wenn Restwärme austritt. Der Wert „H“ erscheint in der Zielzonenziffer, wenn Restwärme vorhanden ist. Wenn nur ein Heizkörper eingeschaltet ist und dann ausgeschaltet wird, ertönt nach 10 Sek.
  • Seite 28: Iv.2.F Erhöhen / Verringern Der Leistungsstufe Mit Dem Cursor

    IV.2.f ERHÖHEN / VERRINGERN DER LEISTUNGSSTUFE MIT DEM CURSOR Die Leistungsstufe kann durch kurzes Drücken der Gleittasten geändert werden, wodurch die Leistung der ausgewählten Zonen erhöht oder verringert wird, und die Bargraph-Anzeige zeigt die von (0) -1-2-3 ... 9 - bis Booster (P) reichende eingestellte Leistung an. IV.2.g BOOSTER-FUNKTION Durch kurzes Drücken der höchsten Stufe der Gleittasten kann der Benutzer die Booster-Funktionen anwählen.
  • Seite 29: Iv.2.I Schnellheizfunktion

    In einigen Fällen ist der Benutzer nicht in der Lage, die „Brückentastenkombination“ zu aktivieren, so dass drei kurze Pieptöne ertönen. Diese Fälle sind die Folgenden:  wenn die Leistungsstufe der Heizkörper höher als 0 ist.  wenn die Tastensperre aktiviert ist (LED KEYLOCK leuchtet). Zur Einstellung der Leistungsstufe des Brückenheizkörpers ist eine beliebige Taste jedes Cursors zu drücken.
  • Seite 30: Iv.2.L Sicherheit

    Kochstufe Heizzeit/en Die Reihenfolge ist wie folgt:  Auf dem Display der Kochzone muss eine andere Stufe als 0, Warmhalten, 9 oder P angezeigt werden.  Drücken Sie dann länger als 3 Sekunden auf den Cursor, wenn die Kochzone mit einer Leistungsstufe größer als Null arbeitet.
  • Seite 31: Iv.2.M Anzeigen Der Softwareversion

    IV.2.m ANZEIGEN DER SOFTWAREVERSION Die SW-Version kann nur bei ausgeschaltetem Kochfeld und nur während der ersten 30 Sekunden nach dem Einschalten des Kochfeldes aktiviert werden: 1. Trennen und verbinden Sie das Kochfeld und drücken Sie die folgende Tastensequenz (nur während der ersten 30 Sekunden nach dem Einschalten des Kochfeldes). 2.
  • Seite 32: Iv.2.N Timer

    IV.2.n TIMER Die Timerfunktion besteht in der Aktivierung verschiedener Timer, die den einzelnen Kochzonen zugeordnet sind. "00" wird in den für den Timer reservierten Ziffern angezeigt. Nach Ablauf des Heizkörper-Timers wird der Heizkörper ausgeschaltet.  Die Timerfunktion wird aktiviert, wenn die Taste „Timer-Auswahl/ / Heiztaste" des Heizkörpers gedrückt wird und die Leistungsstufe des Heizkörpers höher als 0 ist.
  • Seite 33: Iv.2.O Automatische Sicherheitsabschaltung

     Wenn Heizkörper 3 und Heizkörper 4 gleichzeitig zeitgeschaltet sind (Touch Control rechts): Es wird die kürzeste Restzeit angezeigt und die entsprechende Timer-LED blinkt. Die andere LED leuchtet dauerhaft. IV.2.o AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG Wenn die Leistungsstufe während einer voreingestellten Zeit nicht verändert wird, wird der entsprechende Heizkörper automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 34: Iv.2.Q Topferkennung

    IV.2.q TOPFERKENNUNG Wenn kein Topf vorhanden ist oder wenn nach dem Einstellen einer Leistungsstufe ein ungeeigneter Topf vorhanden ist, blinken die Stufe und das gewählte Symbol „-u“ (kleines U mit unterem Strich) im Rhythmus von 1 Sekunde und es wird keine Leistung zugeführt. Nach 30 Sekunden schaltet sich die Zone automatisch aus.
  • Seite 35: Kochtipps

    IV.3 KOCHTIPPS IV.3.a QUALITÄT DES KOCHGESCHIRRS Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, ferromagnetischer Edelstahl, Aluminium mit ferromagnetischem Boden. Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne ferromagnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Die Hersteller geben an, ob ihre Produkte für Induktionskochfelder geeignet sind. So prüfen Sie, ob Ihr Kochgeschirr kompatibel ist: - Geben Sie etwas Wasser in einen Topf, der auf einer auf die niedrigste Stufe eingestellten Induktionsheizzone steht.
  • Seite 36: Betrieb Des Dunstabzugs

    IV.4 BETRIEB DES DUNSTABZUGS Zum Entfernen des sich in der Mitte befindenden Gitters reicht es aus, dieses anzuheben (Abb. 4.4.1). Abb. 4.4.1 Zum Erhalten der maximalen Absaugung versuchen Sie, die Kochdämpfe auf die Seite zu leiten, die der Absaugung am nächsten ist (Abb. 4.4.2). Abb.
  • Seite 37: Iv.4.A Einschalten Des Dunstabzugs

    Die Touch-Bedienelemente befinden sich vor dem Dunstabzug und bestehen aus 4 Tasten und einem zentralen Display (Abb. 4.4.4). Abb. 4.4.4 IV.4.a EINSCHALTEN DES DUNSTABZUGS   Durch Berühren von T1 für 1 Sekunde wird der Dunstabzug mit der 1. Geschwindigkeit eingeschaltet. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen (2.
  • Seite 38: Iv.4.E Hinweisfunktion Reinigung Fettfilter

    Auf dem Display erscheint eine blinkende „1“, gefolgt von einem Punkt Der Punkt zeigt an, dass die Programmierphase aktiv ist. Durch Betätigen der Tasten T2 und T3 wird die von 1 bis 4 reichende Selbstabschaltungszeit eingestellt: 1= 5 Minuten 2= 10 Minuten 3= 15 Minuten 4= 20 Minuten Die Bestätigung der Selbstabschaltungszeit erfolgt mit der Taste T4.
  • Seite 39: Iv.4.G Anwesenheit Von Flüssigkeiten Im Dunstabzug

    IV.4.g ANWESENHEIT VON FLÜSSIGKEITEN IM DUNSTABZUG   Der Dunstabzug ist mit einer Flüssigkeitssammelwanne ausgestattet. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob Flüssigkeit in der Wanne enthalten ist und entleeren Sie diese gegebenenfalls durch Entfernen des Stopfen (Abb. 4.4.g.1) Es wird empfohlen, den Flüssigkeitssammelbehälter unter dem Stopfen zu platzieren. Achtung! Setzen Sie das System spannungslos, indem Sie den Dunstabzug von der Stromversorgung trennen (Abb.2.1 - Abb.
  • Seite 40: Vwartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Achtung! Unterbrechen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Stromversorgung des Dunstabzugs (Abb.2.1-Abb.2.2 Kapitel WARNHINWEISE). V.1 REINIGUNG DES INDUKTIONSKOCHFELDS Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Kochfeld nicht, wenn das Glas zu heiß ist, da Verbrennungsgefahr besteht. •...
  • Seite 41 Reinigungsmittel für Silber;  Reinigungsmittel, deren chemische Zusammensetzung unbekannt ist;  Topfkratzer, Bürsten oder Scheuertücher;  Raue Tücher oder raues Papier;  Werkzeuge, mit denen zuvor andere Metalle oder Legierungen gereinigt wurden.  Routinemäßige Reinigung Die routinemäßige Reinigung muss durchgeführt werden, bevor sich eine übermäßige ...
  • Seite 42: Anleitung Zur Störungsbehebung

    ANLEITUNG ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Warnhinweis! Während der Garantiezeit dürfen Reparaturen nur von der autorisierten Servicestelle durchgeführt werden. Achtung! Unterbrechen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Stromversorgung des Dunstabzugs (Abb. 2.1 – Abb. 2.2 Kapitel WARNHINWEISE). ▪ Unerlaubte Eingriffe und Reparaturen können zu Stromschlag oder Kurzschluss führen. Führen Sie sie deshalb nicht durch.
  • Seite 43: Ausserbetriebsetzung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG VII.1 AUSSERBETRIEBSETZUNG Außerbetriebsetzung bedeutet die endgültige Außerbetriebnahme und den Ausbau des Geräts. Nach der Außerbetriebsetzung kann das Gerät in einen anderen Unterschrank eingebaut, privat weiterverkauft oder entsorgt werden. Achtung! Zur Außerbetriebsetzung muss das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung des Dunstabzugs unterbrochen werden (Abb.
  • Seite 44 DE  GALVAMET S.r.l. UNIPERSONALE - Viale dell’Industria, 10 – 35014 Fontaniva (PD) – Italy Tel. +39 049 5942144 – Fax +39 049 5940061 - E-Mail: info@galvamet.it - Website: www.galvamet.it 395.611.3...

Inhaltsverzeichnis