Seite 1
RB9410 NÁVOD K POUŽITÍ (CZ) 1. Funkce ● Zobrazení času ve 12- nebo 24hodinovém formátu. Budík. ● ● Kalendář do roku 2099. ● RozpěF měření pokojové teploty: -10°C ~+ 60°C Jednotka zobrazení teploty: °C / °F. ● 2. Vzhled budíku: Část A –...
C1: Kryt prostoru pro baterie 3. Uvedení do provozu: ● Otevřete kryt prostoru pro baterie (C2). Vložte 2 baterie AA. Věnujte přitom pozornost jejich polaritě [značky “+” a “ –“]. ● ● Zavřete kryt prostoru pro baterie. ● Budík můžete umísot na jakýkoliv vodorovný povrch. Je připraven k používání. 4.
jazyk neděle pondělí úterý středa čtvrtek pátek sobota němčina, GER angličona, ENG rušona, RUS П0Н ПЯТ dánšona, DAN nizozemšona, italšona, ITA španělšona, ESP francouzšona, FRE DIM Další informace: (1 ) Pokud po dobu 15 sekund nezmáčknete žádné tlačítko, jakékoliv nastavování se automaJcky ukončí...
Seite 4
● Hodiny přijdou o nastavené hodnoty, když vyndáte baterie. Nevystavujte hodiny přímému slunečnímu záření, velmi vysoké nebo nízké teplotě nebo vysoké ● vlhkosJ. Hodiny nenamáčejte. ● Hodiny nikdy nemyjte pomocí abrazivních nebo žíravých čisJčů nebo materiálů. Abrazivní čisJče můžou poškrábat plastové čásJ hodin a vést ke korozi elektrických obvodů.
Seite 5
RB9410 NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SK) 1. Funkcia Zobrazenie času v 12- alebo 24hodinovom formáte. ● ● Budík. ● Kalendár do roku 2099. Rozpäoe merania vnútornej teploty: -10°C ~+ 60°C ● Jednotka zobrazenia teploty: °C / °F. ● 2. Vzhľad budíka: Časť...
C1: Kryt priestoru pre batérie 3. Uvedenie do prevádzky: ● Otvorte kryt priestoru pre batérie (C2). Vložte 2 batérie AA. Venujte pritom pozornosť ich polarite [značky “+” a “ –“]. ● ● Zatvorte kryt priestoru pre batérie. ● Budík môžete umiestniť na akýkoľvek vodorovný povrch. Je pripravený na používanie. 4.
jazyk nedeľa pondelo utorok streda štvrtok piato sobota nemčina, GER angličona, ENG rušona, RUS П0Н ПЯТ dánčina, DAN holandčina, DUT taliančina, ITA španielčina, ESP francúzšona, FRE Ďalšie informácie: (1 ) Ak po dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne tlačítko, akékoľvek nastavovanie sa automaJcky ukončí a nastavované...
Seite 9
● Hodiny prídu o nastavené hodnoty, keď vyJahnete batérie. Nevystavujte hodiny priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokej alebo nízkej teplote alebo ● vysokej vlhkosJ. Hodiny neponárajte do vody. Hodiny nikdy neumývajte pomocou abrazívnych alebo žieravých čisJčov alebo materiálov. ● Abrazívne čisJče môžu poškrabať plastové časJ hodín a viesť ku korózii elektrických obvodov.
Seite 10
INSTRUKCJA (PL) RB9410 INSTRUKCJA (PL) 1. Funkcje: 12/24 godzinny format wyświetlania czasu. ● Budzik. ● Kalendarz do 2099. ● Zakres temperatur wewnątrz: -10°C ~+ 60°C ● Przełączanie skali temperatury ℃ / ℉. ● 2. Wygląd budzika: Część A – Wyświetlacz LCD A1: czas A4: dzień...
Seite 11
C1: komora baterii 3. Uruchomienie: Otwórz komorę baterii (C2). ● Włóż 2 baterie AA. Zwróć uwagę na ich polaryzację [znaki „+” i „-”]. ● Zakryj komorę baterii (C1). ● Zegar możesz ustawić na dowolnej horyzontalnej powierzchni. Jest gotowy do użycia. ●...
hiszpański, ESP francuski, FRE Więcej informacji: (1 ) Jeśli przez 15 sekund nie naciśniesz żadnego przycisku, zegar automatycznie przełączy się z trybu ustawień na tryb wyświetlania czasu. (3) Strefa czasowa: Strefa czasowa dotyczy krajów, w których można odbierać częstotliwość DCF (Frankfurt), ale strefa czasowa jest inna niż w Niemczech. Jeśli znajdujesz się w strefie czasowej, w której jest o godzinę...
Seite 14
RB9410 USER MANUAL (EN) 1. Feature 12/24 hour ome display selectable ● ● Auto night light display ● Daily Alarm funcoon Perpetual Calendar Up to Year 2099 ● ● Indoor measurable range: -10°C ~+ 60°C ● Measures °C / °F user selectable 2.
C1: BaŽery Cover 3. Gexng Started: ● Open baŽery Cover (C2) Insert 2 pieces AA size baŽeries observing polarity [“ +” and “ –“ marks] ● ● Replace baŽery compartment cover ● The unit can be placed onto any flat surface; the unit is ready for use now. 4.
Seite 16
Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Frida Saturday German, GER English, ENG Russian, RUS П0Н ПЯТ Denmark, DAN Dutch, DUT Italian, ITA Spanish, ESP French, FRE Note: (1)All seong modes will automaJcally exit in around 15 seconds without any adjustment (3) Time Zone: Time Zone is used in countries which DCF frequency signal can be received but the Jme zone is different from German Time.
Seite 17
Do not expose it to direct sunlight, heavy heat, cold, high humidity or wet areas ● Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive cleaning agents ● may scratch plasJc parts and corrode electronic circuits...
Seite 18
RB9410 GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) 1. Funkbonen: Zeitanzeige in 12/24-Studenformat. ● ● Wecker. ● Kalender bis 2099. Raumtemperaturmessbereich -10°C ~+ 60°C ● ● Temperaturanzeige wahlweise in ℃ oder ℉. 2. Aussehen des Weckers: Teil A – LCD-Display A1: Zeit A4: Wochentag A2: Funksignalsymbol...
3. Inbetriebnahme: ● Öffnen Sie den BaŽeriefach (C2). ● Legen Sie 2 AA BaŽerien ein. Passen Sie dabei auf die Polarität [Zeichen “+” und “ –“] der BaŽerien auf. Schließen Sie den BaŽeriefach. ● ● Sie können den Wecker auf jede horizontale Fläche hinstellen. Er ist gebrauchsferog. 4.
(1) Falls Sie während eines jeden Einstellungsvorgang 15 Sekunden lang keinen Knopf drücken, werden die Werte verloren und der Einstellungsvorgang beendet. (2) Zeitzone: Die Zeitzone soll in den Ländern eingestellt werden, wo die DCF-Frequenz empfangen werden kann, aber die Zeitzone nicht die gleiche wie in Deutschland ist. Wenn die lokale Zeit eine Stunde hinter der deutschen Zeit ist, wird die Zeitzone auf -01 eingestellt.