Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
NEO
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INBETRIEBNAHME
GUIDA INTRODUTTIVA
GUÍA DE UTILIZACIÓN
KÄYTTÖOHJE
BRUKERMANUAL
ANVÄNDARMANUAL
取扱説明書

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für arva NEOBT PRO

  • Seite 1 USER MANUAL MODE D’EMPLOI INBETRIEBNAHME GUIDA INTRODUTTIVA GUÍA DE UTILIZACIÓN KÄYTTÖOHJE BRUKERMANUAL ANVÄNDARMANUAL 取扱説明書...
  • Seite 2 CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app Register my transceiver product Switch on the transceiver by pressing marking to activate Bluetooth Connect my transceiver to the app Configure my transceiver For more information, visit:...
  • Seite 3: Technical Characteristics

    "downloads" section. • 3-antenna digital device • Search strip width in digital mode: 80 m Register your ARVA device on our website www. • Maximum range in analog mode: 90 m arva-equipment.com or on the ARVA app and •...
  • Seite 4 GAIN BUTTON “-” IN ANALOG MODE / NAVIGATION BETWEEN VICTIMS SCROLLING MODE GAIN BUTTON “+” IN ANALOG MODE / NAVIGATION BETWEEN VICTIMS SCROLLING MODE OFF/SEND/SEARCH SELECTOR UNLOCK BUTTON / EXIT SEND MODE Holster ELASTIC ATTACHMENT LANYARD MARKING FUNCTION...
  • Seite 5 will help conserve natural resources and protect the envi- The information in this manual is for guidance only and ronment and people's health. For more information on the is subject to change at any time. The technical features nearest recycling centre to your home, contact your local and product specifications may be changed without no- authority, the household waste disposal service or the shop tice for future versions of our devices.
  • Seite 6: Turning On The Device

    The Bluetooth pictogram appears. You can then connect condition of the display. Also, ensure there is no trace of cor- your transceiver to your smartphone. The ARVA application rosion in the battery compartment. offers a number of services, including the opportunity to The NEO BT PRO works exclusively with 3 AAA/LR03 alkaline register, set up and maintain your transceiver.
  • Seite 7 sition to turn the device on. The selector is locked properly Once the start-up phase is complete, the device prompts the when you hear it click into place, indicating that the selector user to carry out a GROUP CHECK (see paragraph 3.1/ GROUP has been moved to the SEND position.
  • Seite 8: Search Mode

    3/ SEARCH MODE In the event of an avalanche, switch to search mode from transmit mode. Take the device out of its holster, press the release button and move the OFF/SEND/SEARCH selector to the SEARCH position. SEARCH 2.3/ TURNING OFF THE DEVICE Press the unlock button and move the selector to OFF to turn SEND the device off.
  • Seite 9 BT PRO prompts you to choose GROUP CHECK mode. To en- In GROUP CHECK mode, the NEO BT PRO displays the status ter GROUP CHECK mode, press the marking button when the of the transmit frequency and transmit power in a loop. If the GROUP CHECK pictogram is blinking on the screen.
  • Seite 10 • If the displayed distance fluctuates between 0.5 m and 1.5 m and you are positioned correctly 1 m from the device be- ing checked, the transmit power is correct, and your device will emit a standard search "beep." • If the distance displayed seems to be inconsistent, this means that the transmit power may not be correct and that the device being checked should be taken care of by the after-sales service...
  • Seite 11 3.2.2/ STEP 2: COARSE SEARCH If you are not going in the right direction, an audible alarm accompanied by the When one of the "VICTIM" pictograms starts blinking, your de- appearance of the U-TURN pictogram will vice has locked onto the signal from this burial, and you are tell you to turn around to find the fastest in the coarse search phase.
  • Seite 12 3.2.3/ STEP 3: FINE SEARCH device then searches for the next bur- ial without returning to the previously When the screen indicates you are 3 m from the burial(s) lo- marked burial(s). When you mark a cation (or 5 m depending on the settings), your device will burial, a flag appears next to their pic- no longer give any direction, and you will begin the cross- togram.
  • Seite 13 ly to help the user choose the correct calibration. If you press ton briefly to signal to your device that the marking button, you return to automatic sensitivity cali- you are not buried. If the device detects bration management. At sensitivity level 10 (the highest), the no action on your part, it switches to screen switches itself off to limit the level of interference and transmit mode.
  • Seite 14 to the slope. Move out gradually in a spiral from the minimum the "-" button. Press and hold the "-" button again to exit distance point detected by your transceiver. STANDBY mode. Shoveling takes at least as long as searching with the transceiver.
  • Seite 15: Recommendations In Search Mode

    Your device (excluding batteries) is guaranteed for 2 years ski areas. Dynamic interference management is activated from the date of purchase. ARVA devices are identified by a by default on the NEO BT PRO. This allows your device to de- unique traceability number.
  • Seite 16 We advise an equipment check every 3 years for individuals and every 2 years for professionals. CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app...
  • Seite 17: Prise En Main

    • Gestion dynamique des interférences www.arva-equipment.com ou sur l’application • Retour automatique en émission par détecteur de mouvement ARVA et bénéficiez de 3 ans de garantie sup- • Alimentation électrique : 3 piles AAA/LR03 alcalines ou lithium plémentaire (l’enregistrement doit être effectué...
  • Seite 18 BOUTON GAIN “-” EN MODE ANALOGIQUE / NAVIGATION ENTRE VICTIMES MODE SCROLLING BOUTON GAIN “+” EN MODE ANALOGIQUE / NAVIGATION ENTRE VICTIMES MODE SCROLLING SÉLECTEUR OFF/SEND/SEARCH BOUTON DE DÉVERROUILLAGE / SORTIE MODE SEND Holster de portage CORDON D’ATTACHE ÉLASTIQUE BOUTON MARQUAGE...
  • Seite 19 recyclage des appareils électriques et électroniques. La col- Toutes les informations présentes dans ce manuel sont lecte et le recyclage de vos déchets contribuera à conserver données à titre indicatif et sous réserve de modification les ressources naturelles ainsi que favoriser le respect de à...
  • Seite 20: Mise En Service

    Vous pouvez alors connecter votre DVA à votre LR03 alcalines ou lithium (type de piles à spécifier via para- smartphone. L’application ARVA offre de nombreux services métrage application), ne pas utiliser de piles rechargeables. dont la possibilité d’enregistrer son DVA, de le paramétrer et L’étiquette au fond de la trappe piles est indispensable au...
  • Seite 21 SEND/SEARCH en position SEND. Le sélecteur est correcte- Une fois la phase de démarrage terminée, l’appareil propose ment verrouillé lorsque vous entendez un clic de verrouillage à l’utilisateur de réaliser un GROUP CHECK (voir paragraphe marquant la fin de translation du sélecteur en position SEND. 3.1/ TEST DE GROUPE AVEC CONTRÔLE DE FRÉQUENCE) puis bascule automatiquement en mode émission sans action de Pendant la phase de démarrage, l’appareil effectue un au-...
  • Seite 22: Mode Recherche

    3/ MODE RECHERCHE En situation d’avalanche pour passer en mode recherche depuis le mode émission, sortez l’appareil de votre holster, appuyez sur le bouton de déverrouillage et translatez le sélecteur OFF/SEND/SEARCH en position SEARCH. SEARCH 2.3/ ÉTEINDRE L’APPAREIL Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouil- SEND lage et translatez le sélecteur vers OFF.
  • Seite 23 basculer son appareil en mode GROUP CHECK pour procéder En mode GROUP CHECK, le NEO BT PRO affiche en boucle l’état au test des appareils. À l’allumage en mode émission, le NEO de la fréquence d’émission et de la puissance d’émission. BT PRO propose le mode GROUP CHECK.
  • Seite 24 • Si la distance affichée oscille entre 0.5 m et 1.5 m et que vous êtes bien positionné à 1 m de l’appareil contrôlé, al- ors la puissance d’émission est conforme et votre appareil émet un “bip” standard de recherche •...
  • Seite 25 3.2.2/ ÉTAPE 2 : RECHERCHE APPROXIMATIVE Si vous n’allez pas dans la bonne direc- tion, une alarme sonore accompagnée de Lorsque l’un des pictogrammes “VICTIME” se met à clignoter, l’apparition du pictogramme U-TURN vous cela signifie que le signal émis par cette victime est verrouillé indiquera de faire demi-tour pour retrou- par l’appareil, vous basculez alors en phase de recherche ver le parcours le plus rapide.
  • Seite 26 3.2.3/ ÉTAPE 3 : RECHERCHE FINE pareil recherche alors la victime suiv- ante sans revenir sur la (les) victime(s) À l’indication 3 m de la zone victime(s) (ou 5 m suivant par- marquée(s). Lorsque vous marquez une amétrage), votre appareil ne donne plus de direction, vous victime, un drapeau apparaît à...
  • Seite 27 Les flèches gauche et droite clignotent tour à tour pour aider secouriste de valider son souhait de rest- l’utilisateur dans le choix des calibres. Si vous pressez sur er en mode recherche. Cette validation le bouton marquage, vous repassez en gestion automatique s’effectue via un appui court sur le bou- des calibres.
  • Seite 28 progressivement du point détecté avec votre DVA, sondez activé depuis le mode recherche par appui long sur le bou- perpendiculairement à la pente. ton “-”. Pour sortir du mode STANDBY, effectuez à nouveau un appui long sur le bouton “-”. Le temps de pelletage est au moins aussi long que le temps de recherche avec le DVA.
  • Seite 29 Votre appareil (hors piles) est garanti 2 ans à compter de en plus fréquents. Ces phénomènes ont été observés es- la date d’achat. Les appareils ARVA sont identifiés par un sentiellement à proximité des domaines skiables. La gestion numéro unique de traçabilité. L’enregistrement sur www.ar- dynamique des interférences est activée par défaut sur le...
  • Seite 30 à votre point de vente. Il est conseillé d’effectuer une révision tous les 3 ans pour CONNEXION À L’APPLICATION ARVA les particuliers ou tous les 2 ans pour les professionnels. Flasher le QR code via mon appareil photo Télécharger l’application ARVA...
  • Seite 31: Erste Schritte

    1/ ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ARVA-Geräts. In diesem Handbuch finden Sie alle 1.1/ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Informationen, die Sie für seine Verwendung be- nötigen. Dieses Handbuch ist auf unserer Web- • 3-Antennen-Digitalgerät site im Bereich „Downloads“ verfügbar.
  • Seite 32 “-” TASTE FÜR LAUTSTÄRKENREGELUNG IM ANALOGMO- DUS / NAVIGATION ZWISCHEN OPFER-SCROLLMODUS “+” TASTE FÜR LAUTSTÄRKENREGELUNG IM ANALOGMODUS / NAVIGATION ZWISCHEN OPFER-SCROLLMODUS OFF/SEND/SEARCH-SCHIEBESCHALTER ENTSPERR-/BEENDEN-TASTE SENDEMODUS TRAGESYSTEM ELASTISCHE SICHERUNGSLEINE MARKIERUNGSTASTE...
  • Seite 33: Übung - Verantwortung

    Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten brin- Alle Informationen in diesem Handbuch sind Richtwer- gen. Das Sammeln und Recyceln Ihres Abfalls trägt dazu bei, te und können jederzeit geändert werden. Technische natürliche Ressourcen zu schonen sowie die Umwelt und die Merkmale und Produktspezifikationen können in zukünf- menschliche Gesundheit zu schützen.
  • Seite 34: Gerätekonfigurierung

    LR03 Alkali- oder Lithiumbatterien (Batterietyp über An- ßend können Sie Ihr LVS-Gerät mit Ihrem Smartphone ver- wendungseinstellungen festzulegen). Verwenden Sie keine binden. Die ARVA-App bietet viele Dienste, darunter die Mög- wiederaufladbaren Batterien. Das Etikett an der Unterseite lichkeit, Ihr LVS-Gerät zu registrieren, zu konfigurieren und Wartungsarbeiten durchzuführen.
  • Seite 35: Tragen Des Geräts

    einzuschalten, bewegen Sie den OFF/SEND/SEARCH-Schie- Nach Abschluss der Startphase fordert das Gerät den Benut- beschalter in die Position „SEND“. Der Schiebeschalter ist zer auf, einen GROUP CHECK durchzuführen (siehe Abschnitt ordnungsgemäß positioniert, wenn Sie ein Klickgeräusch 3.1/ GROUP CHECK MIT FREQUENZÜBERPRÜFUNG) und schal- hören, mit dem das Einrasten des Schiebeschalters in der tet dann ohne Benutzeraktion automatisch in den Sende- Position „SEND“...
  • Seite 36: Suchmodus

    3/ SUCHMODUS ten körpernahen Kleidungs- schicht getragen werden. Um in einer Lawinensituation vom Sendemodus in den Suchmodus zu wechseln, nehmen Sie das Gerät aus dem Tragesystem, drücken Sie die Entriegelungstaste und be- wegen Sie den OFF/SEND/SEARCH-Schiebeschalter in die Position „SEARCH“. 2.3/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS SEARCH Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Entriegelungs-...
  • Seite 37 Einschalten im Sendemodus schlägt das NEO BT PRO den Im Modus „GROUP CHECK“ zeigt das NEO BT PRO kontinuier- Modus „GROUP CHECK“ vor. Um in den Modus „GROUP CHECK“ lich den Status der Sendefrequenz und Sendeleistung an. zu gelangen, drücken Sie die Markierungstaste, während das Wenn die Frequenz korrekt ist, wird „FY“/„OK“...
  • Seite 38: Schritt 1: Signalsuche

    • Wenn die angezeigte Entfernung zwischen 0,5 m und 1,5 dem Bildschirm wird das Symbol für die Signalsuche ange- m schwankt und Sie sich in 1 m Abstand zum gesteuerten zeigt. Gerät befinden, ist die Sendeleistung konform und Ihr Gerät gibt einen „Standard-Piepton“...
  • Seite 39: Schritt 2: Grobsuche

    3.2.2/ SCHRITT 2: GROBSUCHE Wenn Sie sich nicht in die richtige Rich- tung bewegen, werden Sie durch einen Wenn eines der „VICTIM“-Piktogramme zu blinken beginnt, akustischen Alarm in Verbindung mit dem bedeutet dies, dass das von diesem Opfer ausgesende- Erscheinen U-TURN-Piktogramms te Signal vom Gerät gesperrt wird, wechseln Sie also in die aufgefordert,...
  • Seite 40: Schritt 3: Feinsuche

    3.2.3/ SCHRITT 3: FEINSUCHE Opfer, das Gerät sucht dann nach dem nächsten Opfer, ohne zu dem/den mar- Wir angezeigt, dass Sie sich 3 m von der Opferzone (bzw. 5 kierten Opfer(n) zurückzukehren. Wenn m je nach Einstellung) entfernt befinden, gibt Ihr Gerät kei- Sie ein Opfer markieren, erscheint dane- ne Richtung mehr an, Sie starten dann die Rastersuchpha- ben eine Flagge.
  • Seite 41: Sondieren - Freischaufeln

    Die Pfeile links und rechts blinken abwechselnd, um dem gestellt. Wenn das Gerät also innerhalb Benutzer bei der Wahl der Kalibrierung zu helfen. Wenn Sie von 2 Minuten keine Bewegung erkennt, die Markierungstaste drücken, gelangen Sie zurück zur auto- ertönt ein akustisches Signal, das den matischen Kalibrierverwaltung.
  • Seite 42: Standby-Modus

    kann schneller mit dem Sondieren begonnen werden. Suchen währleisten. Der Standby-Modus kann aus dem Suchmodus Sie nach dem Opfer, indem Sie sich mit Ihrem LVS-Gerät all- heraus durch langes Drücken der Taste „-“ aktiviert werden. mählich vom erfassten Punkt entfernen und senkrecht zum Um den STANDBY-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste Hang suchen.
  • Seite 43: Empfehlungen Im Suchmodus

    Diese Phänomene wurden hauptsächlich in der Nähe Für Ihr Gerät (mit Ausnahme der Batterien) gilt eine Garan- von Skigebieten beobachtet. Das dynamische Störungsma- tie von 2 Jahren ab Kaufdatum. ARVA-Geräte werden durch nagement ist standardmäßig auf dem NEO BT PRO aktiviert eine eindeutige Rückverfolgbarkeitsnummer identifiziert. Die und ermöglicht Ihrem Gerät, Störbereiche zu erkennen, um...
  • Seite 44: Verbindung Mit Der Arva-App

    Überprüfung des Geräts beträgt 3 Jahre für Privatperso- nen und 2 Jahre für Fachleute. Scannen Sie den QR-Code über Ihre Kamera Laden Sie die ARVA-App herunter Registrieren Sie Ihr ARVA-Produkt Schalten Sie das LVS-Gerät durch Drücken auf die Markierung zur Aktivierung von Blue- tooth ein Verbinden Sie Ihr LVS-Gerät mit der App...
  • Seite 45: Modalità Di Utilizzo

    • Larghezza di banda di ricerca in modalità digitale: 80 m nella sezione “downloads”. • Portata massima in modalità analogica: 90 m Registra il dispositivo ARVA sul sito web www.ar- • Gestione attiva delle interferenze va-equipment.com o sull’app ARVA per ricevere •...
  • Seite 46 PULSANTE “-” IN MODALITÀ ANALOGICA / NAVIGAZIONE TRA LE VITTIME IN MODALITÀ DI SCORRIMENTO PULSANTE “+” IN MODALITÀ ANALOGICA / NAVIGAZIONE TRA LE VITTIME IN MODALITÀ DI SCORRIMENTO SELETTORE OFF/SEND/SEARCH PULSANTE DI SBLOCCO / USCITA MODALITÀ SEND Fondina por il trasporto CORDINO ELASTICO DI ATTACCO TASTO...
  • Seite 47 elettrici ed elettronici. Raccogliere e riciclare i rifiuti aiuterà Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono a preservare le risorse naturali e favorirà il rispetto per l’am- indicative e soggette a modifiche in qualsiasi momento. biente e la salute umana. Per maggiori informazioni sul centro Le caratteristiche tecniche e le specifiche del prodotto di raccolta differenziata più...
  • Seite 48: Impostazione Del Dispositivo

    Comparirà il pittogramma del Bluetooth. Puoi quindi col- Il NEO BT PRO funziona esclusivamente con 3 batterie al- legare l’ARTVA al tuo smartphone. L’applicazione ARVA offre caline AAA/LR03 o al litio (tipo di batterie da specificare al numerosi servizi, tra cui la possibilità di registrare il proprio momento dell’impostazione dell’applicazione).
  • Seite 49 SEARCH sulla posizione SEND. Il selettore è correttamente Terminata la fase di avvio, il dispositivo richiede all’utente di bloccato quando si sente il clic di blocco che segna il termine eseguire un CONTROLLO DI GRUPPO (vedi paragrafo 3.1. TEST dello spostamento del selettore verso la posizione SEND. DI GRUPPO CON CONTROLLO DI FREQUENZA).
  • Seite 50: Spegnere Il Dispositivo

    3. MODALITÀ RICERCA PRO deve essere sempre indossato sul primo stra- In caso di valanga, per passare dalla modalità trasmissione to di abbigliamento più alla modalità ricerca, estrarre il dispositivo dalla fondina, vicino al corpo. premere il pulsante di sblocco e spostare il selettore OFF/ SEND/SEARCH sulla posizione SEARCH.
  • Seite 51 CONTROLLO DI GRUPPO sul proprio dispositivo per procedere In modalità CONTROLLO DI GRUPPO, il NEO BT PRO mostra al controllo degli altri. Al momento dell’accensione in modalità costantemente lo stato della frequenza di trasmissione e trasmissione, il NEO BT PRO presenta la modalità CONTROLLO della potenza di trasmissione.
  • Seite 52 • se la distanza visualizzata oscilla tra 0,5 m e 1,5 m e sei ben posizionato a 1 m dal dispositivo controllato, la potenza di trasmissione è conforme e il tuo dispositivo emetterà il suono acustico standard della ricerca; • se hai l’impressione che la distanza visualizzata non sia veritiera, significa che la potenza di trasmissione potrebbe non essere conforme e che il dispositivo controllato deve essere affidato all’intervento del servizio post vendita.
  • Seite 53 3.2.2. FASE 2: RICERCA GENERICA Se non stai andando nella giusta direzio- ne, un segnale acustico accompagnato Quando uno dei pittogrammi “VITTIMA” inizia a lampeggiare, dalla comparsa del pittogramma U-TURN significa che il dispositivo si è agganciato al segnale emesso ti dirà...
  • Seite 54 3.2.3. FASE 3: RICERCA PRECISA marcatura. Il dispositivo cerca quindi la vittima successiva senza tornare alla(e) Arrivati a 3 m dalla zona della(e) vittima(e) indicata (o 5 m vittima(e) contrassegnata(e). Quando a seconda dell’impostazione), il dispositivo non fornisce più contrassegni una vittima, accanto ad alcuna indicazione.
  • Seite 55 alternativamente per aiutare l’utente nella scelta dei calibri. emetterà un segnale acustico chiedendo Premendo il tasto di marcatura si torna alla gestione automa- al soccorritore di confermare la sua vo- tica dei calibri. Al calibro 10 (il più alto), lo schermo si spegne lontà...
  • Seite 56 Cerca la vittima allontanandoti gradualmente dal punto rile- sario. La modalità standby può essere attivata dalla modali- vato con l’ARTVA e sonda posizionandoti perpendicolarmen- tà ricerca premendo a lungo il pulsante “-”. Per uscire dalla te al pendio. modalità STANDBY, tieni premuto nuovamente il pulsante “-”. Come minimo, il tempo di spalatura è...
  • Seite 57 2 anni a partire dalla data di acquisto. I dispo- prossimità di comprensori sciistici. La gestione attiva delle sitivi ARVA sono contrassegnati da un numero di riferimento interferenze sul NEO BT PRO è attivata di default e consente univoco.
  • Seite 58 COLLEGAMENTO ALL’APP ARVA ogni 2 anni per i professionisti. Inquadrare il codice QR con la fotocamera Scaricare l’app ARVA Registrare il prodotto ARVA Accendere l’ARTVA premendo il tasto di mar- catura per attivare il Bluetooth Collegare l’ARTVA all’app Configurare l’ARTVA Per maggiori informazioni vai a: Profilo >...
  • Seite 59: Modo De Empleo

    1. PRIMEROS PASOS ¡Enhorabuena por la compra de un nuevo disposi- tivo ARVA! En este manual encontrará toda la in- 1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS formación necesaria para utilizarlo. Este manual está disponible en la sección de «Descargas» de • Dispositivo digital con 3 antenas nuestro sitio web.
  • Seite 60 BOTÓN DE ALCANCE «-» EN MODO ANALÓGICO / NAVEGACIÓN ENTRE VÍCTIMAS MODO DESPLAZAMIENTO BOTÓN DE ALCANCE «+» EN MODO ANALÓGICO / NAVEGACIÓN ENTRE VÍCTIMAS MODO DESPLAZAMIENTO SELECTOR OFF/SEND/SEARCH BOTÓN DE DESBLOQUEO / SALIR DE MODO ENVIAR Funda de transporte CORREA DE FIJACIÓN ELÁSTICA BOTÓN DE MARCADO...
  • Seite 61 eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclaje de residu- Toda la información de este manual se proporciona a os contribuye a conservar los recursos naturales y promueve título indicativo, y está sujeta a cambios en cualquier el respeto por el medio ambiente y la salud humana. Para momento.
  • Seite 62: Configuración Del Dispositivo

    DVA a su teléfono inteligente. La amente, el estado de la pantalla y que no haya rastro de cor- aplicación ARVA ofrece muchos servicios como la posibili- rosión en el compartimento de las pilas. dad de registrar su DVA, configurarlo y realizar el manten- El NEO BT PRO funciona exclusivamente con tres pilas alcali- imiento.
  • Seite 63 selector OFF/SEND/SEARCH a la posición SEND. El selector Una vez completada la fase de activación, el dispositivo of- queda bloqueado cuando escuche un clic de bloqueo, al lle- rece al usuario realizar un GROUP CHECK (PRUEBA DE GRUPO) gar el selector a la posición SEND. (ver apartado 3.1 GROUP CHECK CON CONTROL DE FRECUEN- CIA), y luego cambia automáticamente al modo de transmis- En la fase de activación el dispositivo realiza una autoevalu-...
  • Seite 64: Modo De Búsqueda

    3. MODO DE BÚSQUEDA cima de la primera capa de ropa que esté más cer- Después de una avalancha, para cambiar del modo de ca del cuerpo. transmisión al modo de búsqueda, saque el dispositivo de la funda, pulse el botón de desbloqueo y mueva el selector OFF/SEND/SEARCH sobre a la posición SEARCH.
  • Seite 65 modo GROUP CHECK para probar los dispositivos. Cuando se En el modo GROUP CHECK el NEO BT PRO indica ininterrumpi- enciende en el modo de transmisión, el NEO BT PRO ofrece damente el estado de la frecuencia y potencia de transmis- el modo GROUP CHECK.
  • Seite 66 • Si la distancia indicada se encuentra entre 0,5 m y 1,5 m y está bien colocado a 1 m del dispositivo que se está pro- bando, entonces la potencia de transmisión es correcta y su dispositivo emite un «bip» de búsqueda estándar. •...
  • Seite 67 3.2.2 PASO 2: BÚSQUEDA DE APROXIMACIÓN Si no va en la dirección correcta, una alarma sonora junto a la indicación del Cuando uno de los pictogramas de «VÍCTIMA» comienza a pictograma U-TURN (GIRAR) le avisará parpadear, significa que el dispositivo tiene bloqueada la para que dé...
  • Seite 68 3.2.3 PASO 3: BÚSQUEDA ESPECÍFICA marcada; el dispositivo busca a con- tinuación a la siguiente víctima omitien- Cuando llegue a 3 m de la zona donde están la(s) víctima(s) do a la(s) víctima(s) marcada(s). Cuan- (o 5 m según la configuración), el dispositivo deja de dar una do se marca a una víctima, aparece una dirección por lo que hay que pasar a la fase de búsqueda bandera junto a ella.
  • Seite 69 Las flechas izquierda y derecha parpadean alternativamente período de dos minutos, emitirá una señal para ayudar al usuario a elegir los rangos. Si pulsa el botón sonora para que el rescatista confirme si de marcado, vuelve a la gestión automática de rangos. En desea seguir en modo de búsqueda.
  • Seite 70 haga el sondeo en perpendicular a la pendiente. sario. El modo de espera se puede activar desde el modo de búsqueda manteniendo pulsado el botón «-». Para salir del modo de ESPERA, vuelva a mantener pulsado el botón «-». El tiempo de paleo dura al menos lo mismo que el de búsque- da con el DVA.
  • Seite 71 6. GARANTÍA / REVISIÓN MISIÓN El dispositivo (sin incluir las pilas) tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Los dispositivos ARVA Mantenga el DVA a una distancia mínima de 20 cm de cual- quier dispositivo metálico y electrónico.
  • Seite 72 único. El registro en www.arva-equipement.com o en la apli- cación ARVA nos permite asociar este número con sus datos de contacto y ofrecerle tres años adicionales de garantía. La garantía no cubre los daños causados por un mal uso.
  • Seite 73: Tekniset Ominaisuudet

    1/ ALOITUS Onneksi olkoon, olet valinnut ARVA-Lähetin-vas- taanottimen! Tämä käyttöopas sisältää kaikki 1.1/ TEKNISET OMINAISUUDET avaintiedot koskien uuden laitteesi käyttöä. Käyttöopas on saatavilla myös verkkosivuillam- • Digitaalinen kolmiantenninen laite me "lataukset" -osiossa. • Etsinnän laajuus digitaalitilassa: 80 m • Enimmäisetäisyys analogitilassa: 90 m Rekisteröi...
  • Seite 74 VÄHENNYSPAINIKE ”-” / VIERITÄ ”ALAS” -PAINIKE LISÄYSPAINIKE ”+” / VIERITÄ ”YLÖS” -PAINIKE OFF/SEND/SEARCH -VALITSIN AVAA LUKITUS / VAIHDA TILAA -PAINIKE Kantokotelo JOUSTAVA KIINNITYSKÖYSI MERKKIPAINIKE...
  • Seite 75 ja kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja sekä Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat ohjeellisia ja voi- edistämään ympäristön ja ihmisten terveyden suojelua. Li- vat muuttua milloin tahansa. Laitteen teknisiä ominai- sätietoja kotiasi lähinnä olevasta kierrätyskeskuksesta saat suuksia ja tuotetietoja voidaan muuttaa ilman erillistä paikalliselta viranomaiselta, sortti-asemalta tai liikkeestä, ilmoitusta tulevissa laitepäivityksissä.
  • Seite 76: Käyttöönotto

    ristoista aiheutuvia vaurioita (mukaan lukien tiiviyden me- Käynnistäessäsi laitetta pidä merkkipainiketta pohjaan netys). Suosittelemme, että tarkistat laitteesi säännöllisesti, painettuna, kunnes Bluetooth-kuvake tulee näkyviin. Voit erityisesti OFF/SEND/SEARCH -valitsimen toiminnan, näytön nyt yhdistää lähetin-vastaanottimen älypuhelimeesi. AR- kunnon ja sen, ettei paristokotelossa ole syöpymisen jälkiä. VA-sovelluksessa voit rekisteröidä...
  • Seite 77: Laitteen Käyttö

    SEND-asentoon. Valitsin on lukittu oikein, kun kuulet luki- Kun käynnistysvaihe on tullut päätökseen, laite kehottaa tusnapsahduksen, joka vahvistaa valitsimen siirtyneen käyttäjää tekemään GROUP CHECKin (katso kappale 3.1/ RYH- SEND-asentoon. MÄ- JA TAAJUUSTARKASTUS). Laite siirtyy tämän jälkeen it- sekseen lähetystilaan. Vilkkuva nuoli näytön yläosassa vah- Käynnistysvaiheessa laite suorittaa päätoimintojen itsetes- vistaa, että...
  • Seite 78: Laitteen Sammuttaminen

    3/ HAKUTILA pidettävä vaatekerroksen alla mahdollisimman lä- Lumivyörytilanteessa voit siirtyä lähetystilasta hakutilaan hellä kehoa. ottamalla laitteen kotelosta, painamalla lukituksen avaus- painiketta ja siirtämällä OFF/SEND/SEARCH -valitsimen SEARCH-asentoon. SEARCH 2.3/ LAITTEEN SAMMUTTAMINEN Sammuta laite painamalla lukituksen avauspainiketta ja siir- SEND tämällä valitsin OFF-asentoon. PUSH SEND 3.1/ RYHMÄ- JA TAAJUUSTARKASTUS...
  • Seite 79 GROUP CHECK -tilan. Siirry GROUP CHECK -tilaan painamalla GROUP CHECK -tilassa NEO BT PRO näyttää jatkuvasti lähe- merkkipainiketta, kun GROUP CHECK -kuvake vilkkuu näytöl- tystaajuuden ja lähetystehon tilan. Jos taajuus on standar- lä. dinmukainen, näytöllä lukee ”FY” / ”OK”. Jos taajuus ei ole standardinmukainen, näytölle ilmestyy viesti ”FY”...
  • Seite 80 • Jos annettu etäisyys vaihtelee 0,5 m ja 1,5 m välillä ja olet yhden metrin päässä tarkastettavasta laitteesta, lähetys- voimakkuus on standardivaatimusten mukainen ja kuulet standardiäänimerkin (eli piippauksen) • Jos annettu etäisyys vaikuttaa sinusta epäjohdonmukai- selta, voi lähetysvoimakkuus olla virheellinen ja tarkastet- tava laite on toimitettava huoltopalveluun Kun ryhmätarkastus on suoritettu, siirry lähetystilaan pai- Lähetin-vastaanotin on suunnattava lumivyöryä...
  • Seite 81 3.2.2/ VAIHE 2: KARKEA HAKU Jos olet menossa väärään suuntaan, äänimerkki ja u-käännös -kuvake kehot- Kun jokin uhrien kuvakkeista alkaa vilkkua, on laitteesi lu- tavat sinua kääntymään ympäri löytääk- kinnut tämän uhrin lähettämän signaalin, ja voit aloittaa kar- sesi nopeamman reitin. kean etsinnän.
  • Seite 82 3.2.3/ VAIHE 3: TARKKA HAKU seuraavaa uhria. Kun olet merkinnyt uh- rin, sen viereen ilmestyy lippu. Kun näytöllä näkyy, että olet 3 metrin etäisyydellä uhrista (tai 5 metrin, asetuksesta riippuen), laite lakkaa osoittamasta suuntaa. Tällöin uhria on etsittävä ”ristiin rastiin” -menetel- mällä.
  • Seite 83 Vasen ja oikea nuoli vilkkuvat vuorotellen auttaakseen Jos et tee mitään, laite siirtyy automaattisesti lähetystilaan käyttäjää arvojen valinnassa. Merkkipainiketta painaessa- si siirryt automaattiseen kalibrointiin. Kun korkein arvo (10) saavutetaan, näyttö sammuu häiriöiden vähentämistä ja 4/ LUOTAUS JA LAPIOINTI tunnistustehon parantamista varten. Analogisen hakutilan käyttöä...
  • Seite 84 taanottimen havaitsemasta pisteestä. Luotaa kohtisuorassa lasta pitämällä ”-” -painiketta uudelleen pohjassa. rinteeseen nähden. Lapiointiin kuluu vähintään yhtä paljon aikaa kuin uhrin paikallistamiseen. Lapiointi on suoritettava metodisesti. V-muotoinen lapiointitekniikka tehostaa raivausvaihetta. Kun henkilö on saatu kaivettua esiin, hänen lähetin-vas- taanottimensa on sammutettava mahdollisimman nopeasti. Valmiustila: 5/ HÄIRINTÄ...
  • Seite 85 Käyttäjä pystyy siten muokkaamaan etsintästrategiaansa. Laitteellesi myönnetään 2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien. Takuu ei koske paristoja. ARVA-laitteet tunnistetaan ainut- Ilman häiriöitä etsintäalueen laajuus on teoriassa 80 m. Jos laatuisella jäljitettävyysnumerolla. Rekisteröidyttyäsi osoit- teessa www.arva-equipement.com tai ARVA-sovelluksessa...
  • Seite 86 Jos haluat pyytää asiakastukea, ota mukaan ostotosite sekä yksityiskohtainen kuvaus myyntipisteessä havaitusta viasta. Tarkastuskäyntiä suositellaan yksityishenkilöille 3 vuoden välein ja ammattilaisille 2 vuoden välein. YHDISTÄMINEN ARVA-SOVELLUKSEEN Skannaa QR-koodi kameralla Lataa ARVA-sovellus Rekisteröi ARVA-tuotteeni Bluetooth-yhteyttä varten käynnistä lähetin-vas- taanotin painamalla merkkipainiketta Yhdistä...
  • Seite 87: Tekniske Egenskaper

    1/ KOM I GANG Gratulerer med kjøpet av din nye ARVA-enhet, i denne bruksanvisningen finner du all informa- 1.1/ TEKNISKE EGENSKAPER sjonen du trenger for bruk. Denne håndboken er tilgjengelig på nettstedet vårt under "nedlastin- • Digital enhet med 3 antenner ger".
  • Seite 88 “-”-KNAPPEN I ANALOG MODUS / NAVIGASJON MELLOM OFRE RULLEMODUS FÅ “+”-KNAPPEN I ANALOGT MODUS / NAVIGASJON MEL- LOM OFRE RULLEMODUS VELGER AV/SEND/SØK LÅS OPP / AVSLUTT MODUS SEND-KNAPP Bærehylster ELASTISK FESTESNOR KNAPP MERKING...
  • Seite 89 og resirkulering av avfallet ditt bidrar til å bevare naturres- All informasjon i denne håndboken er veiledende, og kan surser og fremme respekt for miljøet og menneskers helse. endres til enhver tid. Tekniske funksjoner og produktspe- For mer informasjon om nærmeste gjenvinningsstasjon for sifikasjoner kan endres uten varsel i fremtidige enhets- din adresse, ta kontakt med nærmeste rådhus, avfallstje- utgivelser.
  • Seite 90 AV/ og Bluetooth-piktogrammet vises. Du kan deretter koble SEND/SØK-velgeren, tilstanden til skjermen og fraværet av skredofferdetektoren til smarttelefonen. ARVA-applika- spor av korrosjon i batterirommet. sjonen tilbyr mange tjenester, inkludert muligheten for å registrere sender/mottakeren, konfigurere den og utføre NEO BT PRO fungerer utelukkende med 3 AAA/LR03 alkaliske- vedlikehold.
  • Seite 91 Velgeren er riktig låst når du hører et låseklikk som markerer Når oppstartsfasen er fullført, ber enheten brukeren om å slutten på overføringen av velgeren i SEND-posisjon. utføre en GRUPPETEST (se avsnitt 3.1/GRUPPETEST MED FRE- KVENSTEST), og bytter deretter automatisk til overførings- Under oppstartsfasen utfører enheten en selvtest av hoved- modus uten brukerhandling.
  • Seite 92: Slå Av Apparatet

    3/ SØKEMODUS nærmest kroppen. For å bytte til søkemodus fra sendemodus i en snøskredsitu- asjon, ta enheten ut av hylsteret, trykk på utløserknappen og flytt AV/SEND/SØK-velgeren til SØK-posisjonen. SEARCH 2.3/ SLÅ AV APPARATET SEND For å slå av enheten, trykk på låseknappen og flytt velgeren til AV.
  • Seite 93 TEST. For å gå inn i GRUPPETEST-modus, trykk på merkeknap- I GRUPPETEST-modus viser NEO BT PRO kontinuerlig statusen pen når GRUPPETEST-ikonet blinker på skjermen. til sendefrekvensen og sendeeffekten. Hvis frekvensen er riktig, vil det vises "FY" / "OK", hvis den derimot ikke er kom- patibel, vil meldingen "FY"...
  • Seite 94 • Hvis den viste avstanden svinger mellom 0,5 m og 1,5 m og du er riktig plassert 1 m fra den kontrollerte enheten, er sendereffekten kompatibel og enheten sender ut et stan- dard "pip" for søk • Hvis den viste avstanden virker feil, betyr dette at sende- reffekten kanskje ikke er kompatibel og at den kontrollerte enheten må...
  • Seite 95 3.2.2/ TRINN 2: OMTRENTLIG SØK Hvis du ikke går i riktig retning, vil en lydalarm ledsaget av utseendet til Når et av "OFFER"-piktogrammene begynner å blinke, betyr U-TURN-piktogrammet be deg om å snu dette at signalet som sendes ut av dette offeret er låst av for å...
  • Seite 96 3.2.3/ TRINN 3: FINSØK uten å gå tilbake til det/de merkede offe- ret. Når du merker et offer, vises et flagg Ved indikasjonen 3 m fra offersonen (eller 5 m avhengig av ved siden av det. innstillingen), gir ikke enheten lenger noen retning. Du starter deretter kryssøkefasen.
  • Seite 97 skjermen av for å begrense interferensnivået og dermed gi til enheten din at du ikke er begravet. Hvis ingen handling fra maksimal deteksjonsytelse. din side oppdages, bytter enheten til sendemodus Bruk av analogt søkemodus anbefales ikke for ikke-ekspert- brukere. Det analoge søkemoduset vil først og fremst tillate 4/ SØK –...
  • Seite 98 deg bort fra det oppdagede punktet med skredofferdetekto- gå ut av STANDBY-modus, trykk og hold inne "-"-knappen ren, og søk vinkelrett på skråningen. igjen. Gravetiden er minst like lang som søketiden med skredoffer- detektoren. Det er derfor viktig å organisere seg for å opti- malisere gravefasen.
  • Seite 99 PRO og lar enheten din oppdage områder med interferens, og nummer. Registrering på www.arva-equipement.com eller reduserer om nødvendig søkebredden og lar dermed bruke- på ARVA-applikasjonen lar oss knytte dette nummeret til ren tilpasse søkestrategien sin. din kontaktinformasjon, og gir deg fordelen av ytterligere 3...
  • Seite 100 Det anbefales å utføre vedlikehold hvert 3. år for enkeltpersoner, og hvert 2. år for profesjonelle. KOBLE TIL ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå...
  • Seite 101: Komma Igång

    1/ KOMMA IGÅNG Grattis till köpet av din nya sökenhet för lavinof- fer ARVA, i denna manual hittar du all informa- 1.1/ TEKNISKA EGENSKAPER tion du behöver för att använda den. Denna ma- nual finns tillgänglig på vår webbplats i avsnittet •...
  • Seite 102 ÖKNING-KNAPP "-" I ANALOGT LÄGE / NAVIGERING MELLAN OFFREN RULLNINGSLÄGE ÖKNING "+"-KNAPP I ANALOGT LÄGE / NAVIGERING MELLAN OFFREN RULLNINGSLÄGE VÄLJARE AV/SÄND/SÖK FRIGÖRINGSKNAPP/AVSLUTA SÄND-LÄGE Bärande hölster STOPPLINA ELASTISK KNAPP MÄRKNING...
  • Seite 103 apparater. Att samla in och återvinna ditt avfall hjälper till All information i denna manual är vägledande och kan att bevara naturresurser och främja respekt för miljön och ändras när som helst. Tekniska funktioner och produkt- människors hälsa. För mer information om den närmaste specifikationer kan ändras utan föregående meddelande återvinningscentralen till ditt hem, kontakta närmaste kom- i framtida enhetsutgåvor.
  • Seite 104: Idrifttagning

    Bluetooth-piktogrammet visas. Du kan då ansluta din NEO BT PRO fungerar uteslutande med 3 AAA/LR03 alkalis- lavinofferdetektor till din smartphone. ARVA-applikationen ka eller litiumbatterier (typ av batterier som specificeras via (sökenheten för lavinoffer) erbjuder många tjänster, inklusi- applikationsinställningar), använd inte uppladdningsbara...
  • Seite 105 Väljaren är korrekt låst när du hör ett låsande klick som mar- När uppstartsfasen är klar uppmanar enheten användaren kerar slutet på överföringen av väljaren till SÄND-läget. att utföra en GRUPPKONTROLL (se avsnitt 3.1/GRUPPTEST MED FREKVENSKONTROLL) och växlar sedan automatiskt till sänd- Under uppstartsfasen utför enheten ett självtest av huvud- ningsläge utan användaråtgärd.
  • Seite 106: Stänga Av Apparaten

    3/ SÖKLÄGE ska alltid bäras på det för- sta lagret av kläder närmast I en lavinsituation, för att växla till sökläge från sändnings- kroppen. läge, ta ut enheten ur hölstret, tryck på frigöringsknappen och flytta AV/SÄND/SÖK-väljaren till SÖK-läget. SEARCH 2.3/ STÄNGA AV APPARATEN För att stänga av enheten, tryck på...
  • Seite 107 läge erbjuder NEO BT PRO-läget GROUP CHECK. För att gå I GROUP CHECK-läge visar NEO BT PRO kontinuerligt status för in i GROUP CHECK-läget, tryck på markeringsknappen när sändningsfrekvensen och sändningseffekten. Om frekven- GROUP CHECK-piktogrammet blinkar på skärmen. sen är korrekt kan du se "FY" / "OK", om den å andra sidan inte är kompatibel, kommer meddelandet "FY"...
  • Seite 108 • Om det visade avståndet fluktuerar mellan 0,5 m och 1,5 m och du är väl positionerad 1 m från den kontrollerade enhe- ten, är sändningseffekten kompatibel och din enhet avger ett standardsöknings-"pip" • Om det visade avståndet verkar inkonsekvent för dig, be- tyder det att sändningseffekten kanske inte är kompatibel och att den kontrollerade enheten måste tas om hand av eftermarknadsservicen...
  • Seite 109 3.2.2/ STEG 2: UNGEFÄRLIG SÖKNING Om du inte går i rätt riktning kommer ett ljudlarm tillsammans med U-TURN-pikto- När ett av "OFFER"-piktogrammen börjar blinka betyder det grammet att tala om för dig att vända dig att signalen som sänds ut av detta offer är låst av enheten, om för att hitta den snabbaste vägen.
  • Seite 110 3.2.3/ STEG 3: FINSÖKNING söker sedan efter nästa offer utan att återvända till det/de markerade offret. Vid indikeringen 3 m från offrets zon (eller 5 m beroende på När du markerar ett offer visas en flag- inställningen) ger din enhet inte längre någon riktning, du ga bredvid det.
  • Seite 111 kaliber. Om du trycker på markeringsknappen går du tillbaka som signalerar till din enhet att du inte till automatisk kaliberhantering. Vid kaliber 10 (högst) stängs är begravd. Om ingen åtgärd från din sida skärmen av för att begränsa störningsnivån och därmed ge upptäcks, växlar enheten till sändnings- maximal detekteringsprestanda.
  • Seite 112 med din lavinofferdetektor, sondera vinkelrätt mot lutningen. på knappen "-". För att gå ur STANDBY-läget, tryck och håll ned knappen "-" igen. Skyfflingstiden är minst lika lång som söktiden med lavinof- ferdetektorn. Det är därför viktigt att organisera sig för att optimera skyfflingsfasen.
  • Seite 113 Registrering på www.arva-equipement. minska sökbandbredden och på så sätt låta användaren an- com eller på ARVA-applikationen gör att vi kan koppla det- passa sin sökstrategi. ta nummer till din kontaktinformation och ge dig fördelen av...
  • Seite 114 Det är tillrådligt att utföra en översyn vart tredje år för pri- vatpersoner eller vartannat år för professionella. ANSLUTNING TILL SÖKENHETEN FÖR LAVINOFFER, ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå på sender/mottakeren ved å trykke på merket for å aktivere Bluetooth Koble skredofferdetektoren til appen Konfigurer skredofferdetektor For mer informasjon, gå...
  • Seite 115 うえで必要なすべての情報が記載されています。 この説明書は、 当社のWebサイ トの 「ダウンロー • アンテナ3本付きのデジタル機器 ド」 セクシ ョンからも入手できます。 • デジタルモードでの捜索帯域幅 : 80m • アナログモードでの最大範囲 : 90m 当社のWebサイ トwww.arva-equipment.com • 干渉を動的に制御 またはARVAアプリでご購入いただいたARVAデ • モーシ ョ ンデ ィ テク タによる発信へのオー ト リバー ト (自動復 バイスを登録すると、 3年間の延長保証が受けら 帰) れます (購入日から2年以内にご登録く ださい) 。...
  • Seite 116 アナログモードでボタンを 「-」 に入れる/埋没者間のナビゲ ーシ ョン スクロールモード アナログモードでボタンを 「+」 に入れる/埋没者間のナビゲ ーシ ョン スクロールモード OFF/SEND/SEARCH切替スイッチ ロック解除/発信モード終了ボタン キャリングホルスター テザーコード ゴム ボタン マーキング...
  • Seite 117 進することにつながります。 お住まいの地域の最寄りのリサイ この説明書に記載されているすべての情報は参照用と し クルセンターの詳細については、 お近くの市町村役場、 家庭 て提供されるものであり、 随時変更される可能性がありま ごみ処理サービス、 または製品を購入した店舗にお問い合わ す。 技術的特性および製品仕様は、 ビーコンの次期バー せく ださい。 ジョンの発売時に予告なしに変更される場合があります。 不適切な使用、 使用説明書の不順守、 ビーコンに不正な変更 を加えた場合、 また、 あらゆる種類の摩耗または故障の兆候 が見られたにもかかわらず継続して使用した場合、 不正な修 使用済み製品をリサイクルするようにユーザーを 理や不適切な方法での修理を行った場合、 当社は一切責任 促すアイコン を負いません。 1.3/トレーニング―責任 1.2/アイコン解説マニュアル/ビーコン 雪崩時の捜索活動を成功させるには、 ビーコンを使用するた めのトレーニングと知識が不可欠です。 ゲレンデ外スキー/ス 指示と警告を読むようにユーザーに促すアイコ ノーボードおよびスキーツーリング/スプリ ッ トボーディ ングは ン...
  • Seite 118 は保証の対象になりません。 ビーコンを定期的に点検するこ 起動段階で、 マーキングボタンを長押しすると、 Bluetoothの とをおすすめします。 特に、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチ アイコンが表示されます。 その後、 ビーコンをスマートフォン が適切に機能するかどうか、 画面の状態、 バッテリーコンパ に接続できます。 ARVAアプリケーシ ョンは、 ビーコンの登録、 ートメン トに腐食の痕跡がないかどうかを確認してく ださい。 設定、 メンテナンスの実行など、 多様なサービスをご提供し ます。 NEO BT PROは、 単4乾電池またはリチウム電池3本でのみ動 作します (電池の種類はアプリケーションの設定で明示され ます) 。 充電式電池は使用しないでください。 バッテリ―コン パートメントの底部のラベルは、 アフターサービスをスムーズ に行うために不可欠です。 絶対に剥がさないでください。 電...
  • Seite 119 は、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチを 「SEND (発信) 」 の位 起動段階が完了すると、 ビーコンはユーザーにグループチェ 置に合わせます。 SENDの位置に切替スイッチを合わせた時 ックを実行するように促します (3.1項/周波数制御を使用した に、 「 カチッ」 という音がすれば、 切替スイッチは正しく ロックさ グループテストを参照してください) 。 その後、 ユーザーが操 れています。 作しなく ても自動的に発信モードに切り替わります。 次に、 画 面の上部で矢印が点滅表示され、 ビーコンが実際に発信モ 起動段階で、 ビーコンは主な機能のセルフテストを実行しま ードになっているこ とを示します。 す。 セルフテストが正しく実行されているこ とを確認し、 起動時 にエラーメッセージの表示があるかを注意深く確認してくだ さい。 ビーコンに 「On」 と表示され、 次にソフトウ ェアのバージ ョンがインス...
  • Seite 120 3/捜索モード 雪崩が起きた際に、 発信モードから捜索モードに切り替える には、 ビーコンをホルスターから取り出し、 ロック解除ボタン を押して、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチを 「SEARCH (捜 索) 」 の位置に合わせます。 2.3/ビーコンの電源を切る SEARCH ビーコンの電源を切るには、 ロック解除ボタンを押して切替ス SEND イッチを 「OFF」 に合わせます。 PUSH SEND 3.1/周波数制御によるグループテス ト 山に出かける前に、 グループのメンバーのビーコンをテス トして、 それらが発信モードで正常に機能していることを 必ず確認してください。 この場合、 グループのリーダーは、 メンバーのビーコンをテストするために、 ビーコンの設定を PUSH 「GROUP CHECK (グループチェ ック) 」 モードに切り替える...
  • Seite 121 必要があります。 発信モードで電源をオンにすると、 NEO GROUP CHECKモードでは、 NEO BT PROは発信周波数と発 PROはGROUP CHECKモードを提案します。 GROUP CHECKモ 信電力の状況を継続的に表示します。 周波数が正しい場合 ードを選ぶには、 画面上でGROUP CHECKのアイコンが点滅 は 「FY」 / 「OK」 と表示されますが、 合致していない場合は 「FY」 / している間にマーキングボタンを押してく ださい。 「ER」 というメッセージが画面に表示され、 チェックしたビー コンに欠陥があることを示します。 その場合は、 アフターサー ビスでの対応が必要です。 GROUP CHECKモードに入ると、 ビーコンを制御対象の各ビ ーコンから1m離すこ とで、 パートナーのビーコンを1つずつテ ストできます。...
  • Seite 122 • 表示される距離が0.5mから1.5mの間で変動し、 チェ ック対 象のビーコンから1m離れている場合、 発信電力が準拠し ているため、 ビーコンは捜索時の標準的な 「ビープ音」 を発 します • 表示された距離に一貫性がないように思われる場合は、 発 信電力が準拠していない可能性があるため、 チェック対象 のそのビーコンにはアフターサービスの対応が必要です。 グループテストが完了したら、 マーキングボタンを押して発信 ビーコンを斜面と平行にして雪崩の方向に向けることが重 モードに切り替えます。 テスト済みのビーコンを1つ使用して、 要です。 外部の視覚的な手がかり (ポール、 スキー、 衣類) に グループのリーダーのビーコンを必ずテストしてください。 そ 注意を払いながら、 最初のシグナルに耳を傾けます。 最初の の後、 「 +」 ボタンと 「-」 ボタンを同時に押すと、 発信モードから シグナルが検出されるとすぐに、...
  • Seite 123 3.2.2/ステップ2 : コースサーチ 正しい方向に進んでいない場合は、 U- TURNのアイコン表示とともにアラームが 「VICTIM (埋没者) 」 アイコンの1つが点滅し始めた場合は、 鳴り、 向きを変えて最速のルートを見つけ その埋没者が発しているシグナルがビーコンにロックされた るように指示されます。 ことを意味しますので、 コースサーチに切り替えます。 画面に 示されている方向にビーコンを向けながら、 ビーコンを斜面 と平行にして手のひらに置きます。 表示された距離と方向に 注意深く進んでく ださい。 埋没者のシグナルは、 最も強いもの から最も弱いもの (上から下へ) の順番に並べられています。 スクロールモード : スクロールモードが有効になっている場合 (1.5項/ビーコンの設定をご参照ください) 、 捜索対象の埋 没者を選択し、 「 +」 および 「-」 ボタンを使ってナビゲートして、 ターゲッ...
  • Seite 124 3.2.3/ステップ3 : ファインサーチ ずに次の埋没者を捜索します。 埋没者を マークすると、 その横にフラグが表示さ 埋没者の位置から3m (または設定によっては5m) の距離に れます。 近づいたら、 ビーコンは方向を表示しなくなるので、 クロスサ ーチを開始します。 ビーコンを直交させて、 距離表示が最も小 さい場所の真上に垂直に向けます。 3.3/アナログ捜索モード 特定の状況では、 ビーコンをアナログ捜索モードに切り替え ると便利な場合があります。 左右の親指で 「+」 ボタンと 「-」 ボ タンを同時に短押しすると、 捜索モードからアナログ捜索モ ードを起動することができます (デジタル検索モードに戻る には同じ操作をします) 。 初期設定では、 キャリブレーションの自動管理でアナログモ ードを使用します。 手動モードに切り替えるには、 「 +」 または 「-」...
  • Seite 125 干渉のレベルが制限され、 検知性能が最高度になります。 4/プロービング―シ ョベリング アナログ捜索モードの使用は、 プロではないユーザーにはお すすめしません。 アナログ捜索モードは、 主に、 救助者が埋没 者のビーコンから発信された生のシグナルを聞き取れるよう にして、 複雑な状況の分析を容易にするこ とを目的と していま 埋没者から1.2m以内の距離 (またはユー す。 ザーがファインサーチ距離を5 mに設定 した場合は2m) で、 プロービングのアイコ ンが表示されます。 3.4/発信モードへのオート リバート (自動復帰) 二次雪崩が発生した場合に発信にオートリバートするこ とで、 プロービング―ショベリングを始めるに、 寒さや衝撃を避け、 ビーコンは自動的に発信モードに切り替わります。 NEO ビーコンをホルスターに適切に装着しているこ とを確認してく PROには、 救助者が埋没した状況で動かないことを検知する ださい。 埋没者がいると思われるエリアを特定できたら、 より モーシ...
  • Seite 126 から徐々に離れて、 斜面に垂直にプロービングして埋没者を す。 STANDBYモードを終了するには、 もう一度 「-」 ボタンを長 探します。 押しします。 シ ョベリングには、 少なく ともビーコンでの捜索時間と同じく らいの時間がかかります。 そのため、 ショベリングを最大限 効率良く行うために、 団結して行うことが重要です。 V字ショ ベリング法を用いれば、 救出作業を最適に行うことができま す。 人が救出されたら、 できるだけ早く ビーコンをオフにして く ださい。 STANDBY (スタンバイ) モード : プロービング-ショベリングの段階では、 ビーコンをスタンバイモードに切り替え ることをおすすめします。 このモードで 5/無線周波妨害 は、 ビーコンは捜索モードでも発信モー ドでもないニュートラルな (一時停止) 特定の電子機器や電気...
  • Seite 127 5.3/干渉を動的に制御 埋め込まれている電子機器の急増に伴い、 シグナルの検出を 妨害するかもしれない電磁干渉がますます頻繁に起こるよう になっています。 これらの現象は主にスキー場の近く で観察 されています。 NEO BT PROでは、 動的な干渉の制御が初期 設定で有効化されているため、 必要に応じて、 ビーコンが干 お使いのビーコン (バッテリーを除く ) は、 購入日から2年間の 渉領域を検出して捜索帯域幅を狭め、 ユーザーが捜索戦略 保証付きです。 ARVA機器は、 一意の追跡番号で識別されま を適合できるようにします。 す。 www.arva-equipement.comまたはARVAアプリに登録 安全な環境での理論的な捜索帯域幅は80mです。 無線周波 すると、 この番号を連絡先情報に関連付けて、 さらに3年間の 妨害が発生した場合は、 INTERFERENCE ( 干渉) アイコンが画 保証をご利用いただけます。 誤った使用により生じた損傷は...
  • Seite 128 保証の対象外です。 機器をユーザーや許可されていない 第三者が分解した場合、 保証は無効になります。 アフター サービスのご依頼については、 購入の証明と販売店で確 認された欠陥の詳細情報を提出してください。 個人の場 合は3年ごと、 専門家の場合は2年ごとの点検をおすすめ します。 ARVAアプリに接続する カメラからQRコードを読み取ります ARVAアプリをダウンロードします ARVA製品を登録します Bluetoothを有効にするには、 マーキングを 押して トランシーバーの電源を入れます ビーコンをアプリケーシ ョンに接続します ビーコンを設定する 詳細については、 以下をご参照く ださい : プロフィール>登録済みデバイス>設定...
  • Seite 129: Declarations Of Conformity

    UE de conformité est disponible sur notre site www.arva-equipment.com à la rubrique téléchargements. NIC-IMPEX SAS hereby declares that the ARVA NEO BT PRO radio electronic device complies with directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on our website, www.arva-equipment.com, on the downloads page.
  • Seite 130 7.2. DECLARATION OF CONFORMITY - CANADA CANADA - IC requirements - IC: 22008-ARVANEOBT / Contains IC: 11306A-ISP1907 This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 131 7.3. DECLARATION OF CONFORMITY - USA USA - FCC requirements - FCC ID: O9BARVANEOBT / Contains FCC ID: 2AAQ-ISP1907 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 132 74940 ANNECY-LE-VIEUX SUITE A INSTRUCTION MANUAL - Please read and follow the instruction manual carefully before using your new FRANCE Orem, UT 84057 ARVA beacon for the first time. Tél : +33(0) 450 571 351 Tel : +1 (844) 636-2782 www.arvaequipment.com...

Inhaltsverzeichnis