Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CHRISTMAS VILLAGE
JULBY
JULEBY
WIOSKA ŚWIĄTECZNA
NWEIHNACHTSDORF
JOULUKYLÄ
VILLAGE DE NOËL
KERSTDORP
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
ITEM NO: 021656

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKVIP 021656

  • Seite 1 ITEM NO: 021656 CHRISTMAS VILLAGE JULBY JULEBY WIOSKA ŚWIĄTECZNA NWEIHNACHTSDORF JOULUKYLÄ VILLAGE DE NOËL KERSTDORP OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung before use. Save them for future reference. bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung (Translation of the original instructions).
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA Märkspänning in 230 V ~ 50 Hz • Anslut inte produkten till nätspänning när produkten ligger i förpackningen. Märkspänning ut 12 VDC • Använd endast medföljande nätadapter. Effekt 3,8 W Mått B 23,3 x H 37,5 x D 21,5 cm •...
  • Seite 5 FELSÖKNING Kontrollera nedanstående punkter om produkten inte fungerar. • Omkopplaren är i läge OFF. • Nätuttaget är inte spänningssatt eller nätadaptern är inte isatt i nätuttaget. • Produktens rörelsemekanism är blockerad av skräp eller liknande.
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Merkespenning inn 230 V ~ 50 Hz • Produktet må ikke kobles til strømforsyningen når det befinner seg i Merkespenning ut 12 V DC emballasjen. Effekt 3,8 W • Bruk kun strømadapteren som følger Mål B 23,3 x H 37,5 x D 21,5 cm med.
  • Seite 7 FEILSØKING Kontroller punktene nedenfor dersom produktet ikke fungerer. • Omkobleren er i posisjon OFF. • Stikkontakten har ikke strøm, eller strømadapteren er ikke koblet til en stikkontakt. • Produktets bevegelsesmekanisme er blokkert av avfall eller lignende.
  • Seite 8: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji • Nie podłączaj do zasilania produktu, który zgodnie z obowiązującymi znajduje się w opakowaniu. przepisami. • Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. • Do użytku wyłącznie wewnątrz DANE TECHNICZNE pomieszczeń. • Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone. Napięcie znamionowe wejściowe 230 V ~ 50 Hz •...
  • Seite 9: Wykrywanie Usterek

    UWAGA! Wyciągnij zasilacz z gniazda, jeżeli nie używasz produktu, a także przed odłożeniem do przechowywania. WYKRYWANIE USTEREK Jeśli urządzenie nie działa, sprawdź poniższe punkty: • Przełącznik znajduje się w położeniu „OFF”. • Brak napięcia w gnieździe lub zasilacz nie jest podłączony do gniazda sieciowego. •...
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Rated input voltage 230 V ~ 50 Hz • Do not connect the product to a power point while the product is still in the pack. Rated output voltage 12 VDC • Only use the supplied mains adapter. Output 3.8 W Size...
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING Check the following if the product stops working. • Power switch in the OFF position. • Power point not supplied with power, or mains adapter not plugged in. • The mechanism on the product is blocked by debris.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer • Das Produkt nicht anschließen, solange es vorschriftsmäßig entsorgen. sich in der Verpackung befindet. • Nur mit dem mitgelieferten Netzadapter verwenden. TECHNISCHE DATEN • Nur für den Innenbereich. Eingangsnennspannung 230 V ~ 50 Hz • Kontrollieren Sie, dass keine Leuchtmittel Ausgangsspannung 12 V DC...
  • Seite 13 und Animation, Stellung ON2 für Licht und Animation (ohne Musik), Stellung OFF zum Ausschalten des Produkts. ACHTUNG! Wenn das Produkt nicht verwendet wird sowie zur Einlagerung Netzadapter von der Steckdose trennen. FEHLERSUCHE Wenn das Produkt nicht funktioniert, folgende Punkte überprüfen. •...
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, tulo 230 V ~ 50 Hz • Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen, kun tuote on pakkauksessaan. Nimellisjännite, lähtö 12 VDC • Käytä vain mukana toimitettua Teho 3,8 W muuntajaa. Mitat 23,3 x 37,5 x 21,5 cm • Vain sisäkäyttöön.
  • Seite 15 • Kytkin on OFF-asennossa. • Pistorasia ei ole jännitteinen tai muuntajaa ei ole kytketty pistorasiaan. • Tuotteen mekanismi on tukossa roskien tai vastaavien takia.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les produits en fin de vie doivent être éliminés • Ne branchez pas le produit sur le secteur conformément aux tant qu’il est dans son emballage. dispositions en vigueur. • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. CARACTÉRISTIQUES • Uniquement destiné...
  • Seite 17 Au moyen du commutateur situé au dos du produit, sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Sélectionnez le mode ON1 pour avoir la lumière, la musique et l’animation ; le mode ON2 pour avoir la lumière et l’animation uniquement (sans musique) ; ou le mode OFF pour mettre le produit hors tension.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ • Sluit het product niet aan op de verordeningen. netspanning wanneer het product nog in de verpakking zit. Het afgedankte product moet worden verwijderd • Gebruik alleen de meegeleverde volgens de toepasselijke netstroomadapter. voorschriften. •...
  • Seite 19: Probleemoplossing

    product en plaats de netstroomadapter in het stopcontact. Selecteer de gewenste stand met de schakelaar op de achterkant van het product. Selecteer ON1 voor licht, muziek en animatie, ON2 voor alleen licht en animatie (zonder muziek) of OFF om het product uit te schakelen.

Inhaltsverzeichnis