Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fadini Junior 633 Betriebsanleitung

Elektromechanischer antrieb für schiebetore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Junior 633:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Betriebsanleitung
E
Manual de instrucciones
NL Instructieboekje
Junior 633 - Junior 650
EN 13241
EN 12453
EN 12445
Seiten
1 - 18
pág.
19 - 36
pag.
37 - 54
230 Vac
Der Toröffner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fadini Junior 633

  • Seite 1 Seiten Betriebsanleitung 1 - 18 pág. Manual de instrucciones 19 - 36 pag. NL Instructieboekje 37 - 54 Junior 633 - Junior 650 230 Vac EN 13241 EN 12453 EN 12445 Der Toröffner...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise Für Die Sicherheit Von Personen

    Übergang ist nur bei der gestoppten Automation erlaubt Lassen Sicherheitsbestimmungen gezeigt Wartungsprotokoll auszufüllen Sie nicht Kinder und / oder Erwachsene, um in der Nähe der Anlage sind (auf Anfrage oder von der Website www.fadini.net/support/ □ mit der Automatisierung in Bewegung stehen. Um ein □...
  • Seite 3: Ce-Konformitätserklärung Des Herstellers

    JUNIOR 650 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG des Herstellers: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) erklärt hiermit auf eigene verantwortung, dass: Junior 633 mit der Richtlinie 2006/42/CE übereinstimmt: muss als "automatisches System" vermarkt und installiert werden, einschliesslich originale Zubehör- und Bauteile, wie von der Hersteller$rma empfohlen.
  • Seite 4: Übersicht Der Grundlegenden Bauteile

    S - Abdeckung der Steuerung O - Elektromotor 230 Vac - 0,33 PS T - Transformator 230 V - 24 V - 20 VA für Junior 633/Junior 650 P - Mikro-Trennschalter am Entriegelungsgriff U - Elektromotor 230 Vac - 0,5 PS Abb.
  • Seite 5: Öffnen Des Gehäuses

    JUNIOR 633 Elektromechanischer Antrieb für Schiebetore JUNIOR 650 ÖFFNEN DES GEHÄUSES VERANKERUNGSPLATTE ACHTUNG: nach dem Entfernen der beiden ACHTUNG: Die Mutter unter der Platte muss seitlichen Schrauben das Abdeckgehäuse sich 47 mm vom Ende des Verankerungs- anheben und senkrecht abziehen, ohne den bolzens entfernt befinden.
  • Seite 6: Befestigung Des Junior

    Zunächst muss ermittelt werden, wie der Junior im Vergleich zur Öffnung des Tors installiert wird: dazu den DIP-Schalter Nr. 11 der Steuerung Elpro 63 (bereits an Junior 633/Junior 650 installiert) entsprechend der Position des Junior, von innen vor dem zu öffnenden Tor ausgesehen, verschieben (Abb.
  • Seite 7: Befestigung Der Endschalter Bügel An Der Zahnstange

    JUNIOR 633 Elektromechanischer Antrieb für Schiebetore JUNIOR 650 BEFESTIGUNG DER ENDSCHALTER BÜGEL AN DER ZAHNSTANGE ACHTUNG: nicht die einzelnen Magneten in der Plastik der Bügel öffnen und vertauschen: diese sind bereits so installiert, dass sie von der Logik der Steuerung erkannt werden.
  • Seite 8 Doppelstrecke 2. Bei eingesteckter Brücke und betätigter Schaltleiste, ACHTUNG: BEI VERWENDUNG VON KEINEM automatische Wiederschließung nach der Pausezeit ORIGINALEN FADINI ZUBEHÖR KANN DIE C. Eingesteckte Brücke für Junior 650, die für Junior 633 E-KARTE BESCHÄDIGT WERDEN. IMMER entfernen SAUBERKONTAKTE FÜR DIE EINGÄNGE NO-NC...
  • Seite 9 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG des Herstellers: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) erklärt hiermit auf eigene Verantwortung dass: Elpro 63 der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE gemäß ist, und ferner muss es als "automatisches System" vermarkt und installiert werden, einschliesslich originale Zubehör-und Bauteile, wie von der Herstellerfirma empfohlen.
  • Seite 10: Klemmenverbindungen Und Funktionen

    JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 KLEMMENVERBINDUNGEN UND FUNKTIONEN Dip - Schalter und LED-Anzeige Zubehörteil Anschluss der verschiedenen Funktionen Lichtschranken Schliessung DIP-SCHALTER 1 Alle NC-Kontakte der Sicherheits- lichtschranken bei Schließungsphase ON: Stoppt beim Öffnen und schaltet nach sollen in Serie an die Klemmen 1 und 2 Beseitigung des Hindernisses auf Schließen um...
  • Seite 11 Anschlüsse für 2 Zunächst müssen die MASTER und die SLAVE Schiebetorantriebe Steuerung Elpro 63 bestimmt werden. Alle ON: Elpro 63 SLAVE (2. Junior 633/Junior 650) weiteren Steuer-, Sicherheitsund Anzeigen- Junior 633/Junior 650 vorrichtungen müssen an Elpro 63 MASTER OFF: Elpro 63 MASTER (1. Junior 633/Junior 650) angeschlossen werden, welcher die gesamte Anlage verwaltet und steuert.
  • Seite 12 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 KLEMMENVERBINDUNGEN UND FUNKTIONEN SCHALTLEISTEN Die zwei Eingänge, vorgesehen zum Anschluß der Schaltleisten, sind für die Öffnungs- und Schließungsphase getrennt und werden während der Programmierungsphase durch die Steuerung Elpro 63 erkannt. Dank einer dedizierten Mikrokontroller, auf der Karte eingesteckt, wird die tatsächliche Integrität und perfekte Funktionalität des Schaltleiste ständig überwacht.
  • Seite 13 ELPRO 63 JUNIOR 650 FUNKTIONEN: BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISEN VON SCHIEBETORANTRIEB JUNIOR 633 UND JUNIOR 650 ACHTUNG: Alle Änderungen in den Einstellungen der DIP-Schalter, in Bezug auf die gewünschten Funktionen, werden bei dem nächsten Befehl durchgeführt, zu öffnen oder zu schließen, mit Ausnahme von dem DIP-Schalter Nr. 11, der nur in der Programmierungsphase gelernt und gespeichert wird.
  • Seite 14: Programmierung Und Selbstlernen Des Torlaufs

    JUNIOR 633 Elektromechanischer Antrieb für Schiebetore JUNIOR 650 PROGRAMMIERUNG UND SELBSTLERNEN DES TORLAUFS WICHTIG: die Programmierung von Junior wird bei der ersten Installation ausgeführt. Bei fehlendem Stromversorgung wird die Programmierung auf jeden Fall gespeichert. Nach jeder Änderung entweder der Stellung der Endschalter oder der Funktionen durch Dip-Schalter oder des Anschlusses des Sicherheitszubehörs, muss der Torlauf unbedingt wieder programmiert werden, durch den...
  • Seite 15: Wartung

    6 Monate empfohlen, während für die elektronischen Geräte und Sicherheitssysteme eine Inspektion mindestens einmal im Monat erforderlich ist. Der Hersteller, Meccanica Fadini snc, ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der guten Installationspraxis und die fehlerhafte Wartung der Installation.
  • Seite 16 ACHTUNG: Dieses Dokument muss die ordentlichen und außerordentlichen Eingriffe enthalten, die für die Installation, für die Wartung, für die Reparatur und alle Änderungen die mit Original-Ersatzteilen Fadini durchgeführt wurden. Dieses Dokument muss für die Inspektionen von berechtigten Stellen vorhanden sein, sowie eine Kopie muss an den Endbenutzer geliefert werden.
  • Seite 17 JUNIOR 633 Elektromechanischer Antrieb für Schiebetore JUNIOR 650 FEHLERBEHEBUNG Die “Led”-Leuchte an der Schutzhaube ist ein Festlicht bei korrektem Betrieb des Automatikantriebs BLAU; sie blinkt oder wird ORANGE, wenn etwaige Betriebsstörungen der Elektrik vorliegen. Störung Mögliche Ursachen Empfohlene Verfahren Das Tor läuft nicht •...
  • Seite 18: Technische Daten

    ø 10,2 Verankerungsplatte Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Richtlinie 2012/19/UE Entsorgung von elektrischen und elektronischen Materialien Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 KEINE UMWELTSCHÄDLICHEN info f f @fadini.net - www.fadini.net MATERIALIEN IN DEN HAUSMÜLL WERFEN 2019/11...
  • Seite 19 Manual de instrucciones 19 - 36 Junior 633 - Junior 650 230 Vac EN 13241 EN 12453 EN 12445 el abre verjas...
  • Seite 20 CE en la puerta. □ Se requiere que el instalador para □ Meccanica Fadini snc no se hace responsable de los daños informar y educar al usuario final sobre el uso adecuado del causados por uso inapropiado y, salvo disposición en este...
  • Seite 21 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE del fabricante: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) declara bajo su propia responsabilidad que el Junior 633 es conforme a la directiva maquinas 2006/42/CE, además: ha de ser vendido y instalado como "sistema automatizado", incluyendo los accesorios y componentes según lo recomendado por el fabricante.
  • Seite 22 O - Motor eléctrico 230 Vac - 0,33 HP S - Tapa programador P - Microinterruptor de corte tensión T - Transformador 230 V - 24 V - 20 VA para Junior 633 y Junior 650 Fig. 2 a la manilla de desbloqueo U - Motor eléctrico 230 Vac - 0,5 HP...
  • Seite 23 JUNIOR 633 abre-verjas electromecánico para puertas corredera JUNIOR 650 APERTURA DEL CAPÓ PLACA DE FIJACIÓN ATENCIÓN: una vez que se han quitado los ATENCIÓN: la tuerca debajo de la placa debe tornillos laterales, alzar el capó de cobertura ser de 47 mm desde el extremo del tirafondo.
  • Seite 24 La primera ejecución a realizar es identificar la instalación del Junior respecto a la apertura de la verja desplazando el dip-switch nº 11 del programador Elpro 63 (ya instalado a bordo del Junior 633/Junior 650) según la posición del Junior visto internamente de la cancela a abrir (Fig.
  • Seite 25 JUNIOR 633 abre-verjas electromecánico para puertas corredera JUNIOR 650 FIJACIÓN RANURAS DEL FINAL DE CARRERA A LA CREMALLERA ATENCIÓN: no abrir ni invertir los imanes internos, los plásticos de los estribos de los finales de carrera, éstos están ya correctamente instalados para ser identificados por la lógica del programador.
  • Seite 26 2. punte insertado y intervento costillas, se cierra ATENCION: automáticamente después del tiempo de pausa EL USO DE ACCESSORIOS NO FADINI PUEDE 1. puente insertado para Junior 650, quitar para DAÑAR LA TARJETA. Junior 633 UTILIZAR SIEMPRE LOS CONTACTOS LIMPIOS PARA LOS INPUTS NA-NC NB: Los LED aquí...
  • Seite 27 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE del fabricante: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) declara bajo su propia responsabilidad que el Elpro 63 es conforme a la directiva maquinas 2006/42/CECE, además: ha de ser vendido y instalado como "sistema automatizado", incluyendo los accesorios y componentes según lo recomendado por el fabricante.
  • Seite 28 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 CONEXIONES ELÉCTRICAS Y FUNCIONES DE LOS BORNES Dip-switch y señalización LED Accesorios Conexiones eléctricas de las distintas funciones Fotocélulas en cierre DIP-SWITCH 1 Todos los contactos NC de las fotocélulas de seguridad en fase de...
  • Seite 29 DIP-SWITCH 12 Conexiones para 2 Es importante determinar el Elpro 63 MASTER deslizantes Junior 633 que comanda y controla el Elpro 63 SLAVE. Todos ON: Elpro 63 SLAVE (2° Junior 633/Junior 650) accesorios mando, señalización o Junior 650 seguridad deben estar conectados a los bornes OFF: Elpro 63 MASTER (1°...
  • Seite 30 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 CONEXIONES ELÉCTRICAS A LOS BORNES Y SUS FUNCIONES COSTILLAS DE SEGURIDAD Las dos entradas proporcionadas para la gestión de los bordes sensibles, están separados para la fase de apertura y la fase de cierre y se reconocen por la tarjeta Elpro 63 durante la fase de programación.
  • Seite 31 ELPRO 63 JUNIOR 650 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONALIDADES DEL DESLIZANTE JUNIOR 633 Y JUNIOR 650 ADVERTENCIA: cualquier cambio en la configuración de los DIP-SWITCH, en relación con las funciones deseadas, se llevarán a cabo en el siguiente comando para abrir o cerrar con la excepción del DIP-SWITCH N° 11 que se aprende y se memorizan sólo en fase de programación.
  • Seite 32 JUNIOR 633 abre-verjas electromecánico para puertas corredera JUNIOR 650 PROGRAMACIÓN Y AUTOAPRENDIZAJE DE LA CARRERA IMPORTANTE: la programación de Junior se realiza en la primera instalación. Incluso en ausencia de fuente de alimentación, la programación se almacena. Para cualquier cambio en la posición de los finales de carreras, de las funciones a través de dip-switch o de la conexión de los accesorios de seguridad, se requiere reprogramar la carrera de la puerta con el mismo procedimiento.
  • Seite 33 6 meses, mientras que para los equipos electrónicos y sistemas de seguridad de un mantenimiento mensual. Meccanica Fadini snc no es responsable por el incumplimiento de las buenas instalaciones técnicas y/o errores de mantenimiento de la planta.
  • Seite 34: Registro De Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Este documento debe contener la instalación ordinaria y extraordinaria, mantenimiento, reparación y modificaciones de intervención realizadas con repuestos originales Fadini. Este documento, como tal, debe estar disponible para las inspecciones por organismos autorizados y una copia debe ser entregado al usuario final.
  • Seite 35: Resolución De Anomalías

    JUNIOR 633 abre-verjas electromecánico para puertas corredera JUNIOR 650 RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS El dispositivo a “led” situado sobre el cárter de protección es a luz fija de color azul cuando el automatismo posee un correcto funcionamiento; parpadea o se vuelve de color naranja en presencia de posibles anomalías sobre el sistema eléctrico.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Directiva 2012/19/UE Desecho de materiales eléctricos y eléctronicos Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 NO ESPARZA DE RESIDUOS info f f @fadini.net - www.fadini.net NOCIVO PARA EL MEDIO AMBIENTE 2019/11...
  • Seite 37 NL Instructieboekje 37 - 54 Junior 633 - Junior 650 230 Vac EN 13241 EN 12453 EN 12445 de poortopener...
  • Seite 38 (on -call). □ Any people. □ Meccanica Fadini snc is not liable for damages maintenance operation must be done by qualified technicians. caused by the incorrect use of the equipment, or for □...
  • Seite 39 CE DECLARATION OF CONFORMITY of the manufacturer: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) declares under own responsibility that: Junior 633 complies with the 2006/42/CE Machinery Directive, and also that it is sold to be installed in an “automatic system”, along with original accessories and components as indicated by the manufacturing company.An automatic gate operator is, by law, a “machinery”...
  • Seite 40 O - Elektromotor 230 Vac - 0,33 PK S - Deksel programmeerinrichting P - Micro voor onderbreking spanning T - Transformator 230 V - 24 V -20 VA voor Junior 633 en Junior 650 Fig. 2 naar ontgrendelhendel U - Elektromotor 230 V - 0,5 PK ACCESSOIRES EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN VOOR EEN INSTALLATIE 2x1 mm²...
  • Seite 41 JUNIOR 633 Hekopener voor schuifhek elektromechanisch JUNIOR 650 OPENEN VAN DE KAP GRONDPLAAT LET OP: til als de twee zijschroeven verwijderd LET OP: de moer onderaan de plaat moet op zijn de kap van het deksel op en maak deze los...
  • Seite 42 Allereerst moet er worden bekeken hoe de Junior is geïnstalleerd ten opzichte van de poortopening en moet de dip-switch 11 van de Elpro 63 programmeerinrichting (die al op de Junior 633/Junior 650 geïnstalleerd is) aan de binnenkant van de te openen poort worden geplaatst, volgens de stand van de Junior (Fig.
  • Seite 43 JUNIOR 633 Hekopener voor schuifhek elektromechanisch JUNIOR 650 BEVESTIGEN VAN DE GATEN VAN DE EINDSLAG AAN DE TANDHEUL LET OP: de afzonderlijke magneten in het plastic van de stijgbeugels van de eindslagen mogen niet worden geopend en omgedraaid; deze zijn, om door de logica van de programmeerinrichting te kunnen worden herkend, al op de juiste manier geïnstalleerd.
  • Seite 44 WANNEER ONDERDELEN automatische sluiting na pausetijd GEBRUIKT WORDEN VAN EEN ANDER MERK 1. Jumper geplaatst bij Junior 650, weghalen bij ALS FADINI, KAN DIE LEIDEN TOT PROBLEMEN Junior 633 IN DE BESTURING. GEBRUIK DAAROM ALTIJD SPANNINGSVRIJE CONTACTEN VOOR NO-NC INGANGEN.
  • Seite 45 CE DECLARATION OF CONFORMITY of the manufacturer: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) declares under own responsibility that Elpro 63 complies with the 2006/42/CE Machinery Directive, and also that it is sold to be installed in an “automatic system”, along with original accessories and components as indicated by the manufacturing company.
  • Seite 46 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 KLEMMENVERBINDUNGEN UND FUNKTIONEN Dip-switch en de LED signaleringen Accessoire Elektrische aansluitingen voor de diverse functies Fotocellen gesloten DIP-SWITCH 1 De NC contacten van de in sluitfase Fotocellen moeten in serie op de ON: stopt tijdens het openen en inverteert...
  • Seite 47 Het is belangrijk dat u bepaalt welke Elpro 63 de schuifpoorten MASTER is die de Elpro 63 SLAVE controleert. De ON: Elpro 63 SLAVE (2 Junior 633/Junior 650) bedieningsaccessoires voor de signalering en de Junior 633/Junior 650 beveiliging moeten op de klemmen van de Elpro...
  • Seite 48 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 ELEKTRISCHE KLEMVERBINDINGEN EN HUN FUNCTIES VEILIGHEIDSSTRIP De twee ingangen die voorzien zijn voor de bediening van de gevoelige randen, zijn voor de openings- en sluitingsfase gescheiden en worden door de Elpro 63 kaart gedurende de programmeringsfase herkend.
  • Seite 49 JUNIOR 633 ELPRO 63 JUNIOR 650 FUNCTIES: BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VAN HET SCHUIFPOORTJUNIOR 633 EN JUNIOR 650 OPMERKING: Iedere wijziging in de instellingen van de DIP-schakelaars zal uitgevoerd worden bij het eerstvolgend OPEN- of SLUIT-commando met uitzondering van DIP-schakelaar N° 11 dat ENKEL in de programmeerfase wordt opgeslagen.
  • Seite 50 JUNIOR 633 Hekopener voor schuifhek elektromechanisch JUNIOR 650 PROGRAMMERING EN AUTODIDACTIEK VAN DE BEWEGING BELANGRIJK: de programmering van Junior vindt tijdens de eerste installatie plaats. De programmering is opgeslagen, ook in het geval de stroom ontbreekt. In geval de positie van de eindeloop beugels of een functie ingesteld door middel van de DIP-schakelaars of de aansluiting van een toebehoren wordt gewijzigd, dan moet de loop van de poort opnieuw worden aangeleerd volgens dezelfde procedure.
  • Seite 51: Waarschuwingen

    Voor automatisering wordt ten minste om de 6 maanden een onderhoudscontrole aanbevolen, terwijl voor elektronische apparatuur en veiligheidssystemen een maandelijkse onderhoudscontrole wordt uitgevoerd. Meccanica Fadini snc is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van goede installatietechnieken en / of onjuist onderhoud van het systeem.
  • Seite 52: Maintenance Record

    NOTE WELL: this document must record any ordinary and extraordinary services including installation, maintenance, repairs and replacements to be made only by using Fadini original spare parts. This document, for the data included in it, must be made available to authorized inspectors/officers, and a copy of it must be handed over the end user/s.
  • Seite 53 JUNIOR 633 Hekopener voor schuifhek elektromechanisch JUNIOR 650 ANOMALIEËN RESOLUTIE De led op de bekleding brand blauw een vast licht branden als de automatisering correct functioneert. De led knippert of is oranje gekleurd als de elektrische installatie storingen vertoont. Storingen...
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy 2012/19/UE Directive Re. disposal of electric and electronic waste Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 DISPOSE PROPERLY OF MATERIALS info f f @fadini.net - www.fadini.net ARMFUL TO THE ENVIRONMENT 2019/11...
  • Seite 55 JUNIOR 633 JUNIOR 650...
  • Seite 56 Direttiva 2012/19/UE Smaltimento dei materiali Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 elettrici ed elettronici VIETA T T T A A O GETTARE NEI RIFIUTI info f f @fadini.net - www.fadini.net MATERIALI NOCIVI PER L’ L L AMBIENTE ’ 2019/11...

Diese Anleitung auch für:

Junior 650

Inhaltsverzeichnis