Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN ECN 1324S Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECN 1324S:

Werbung

Rotary Encoders with DRIVE-CLiQ Interface
Encoder con interfaccia DRIVE-CLiQ
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
ECN 1324S
EQN 1336S
12/2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ECN 1324S

  • Seite 1 Mounting Instructions Istruzioni di montaggio ECN 1324S EQN 1336S Rotary Encoders with DRIVE-CLiQ Interface Encoder con interfaccia DRIVE-CLiQ 12/2013...
  • Seite 2 Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice Seite Page 3 Notes 6 Warnings 11 Items supplied 12 Required mating dimensions 14 Mounting 18 Cable Connection 21 Pin layout 22 Disassembly Pagina Page Indicazioni 6 Avvertenze 11 Standard di fornitura 12 Dimensioni di collegamento lato cliente 14 Montaggio 18 Cavo di colleganto...
  • Seite 3 Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le indicazioni contenute nelle Informazioni Tecniche ECN 1324S/EQN 1336S. Application conditions for the safe control with DQL encoders from HEIDENHAIN. Conditions d’utilisation pour commande de sécurité avec appareil DQL HEIDENHAIN. Istruzioni di utilizzo per controlli sicuri con sistemi di misura HEIDENHAIN DQL.
  • Seite 4 Remarques Avvertenze Indicaciones The ECN 1324S/EQN 1336S FS series rotary encoders for absolute position values with safe singleturn information and pure serial DRIVE CLiQ interface fulfill the basic requirements of the standards: EN 61508: Part 1-4, SIL 2 EN ISO 13849-1: 2008, Category 3 PL d EN 61800-5-2: (as far as applicable) DRIVE-CLiQ is a registered trademark of SIEMENS Aktiengesellschaft.
  • Seite 5 I trasduttori rotativi della serie ECN 1324S/EQN 1336S FS per i valori di posizione assoluti con informazioni sicure singleturn in interfaccia seriale pura DRIVE CLiQ rispondono ai requisiti imposti dalle norme: EN 61508: Parte 1-4, SIL 2 EN ISO 13849-1: 2008, Categoria 3 PL d EN 61800-5-2: (per quanto applicabile) DRIVE-CLiQ è...
  • Seite 6 Warnhinweise Achtung: – Nach Installation sowie Austausch des Messgerätes ist ein Abnahmetest der Maschine gemäß den Angaben des Herstellers durchzuführen.
  • Seite 7 – Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. – Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws). – Use SIEMENS DRIVE-CLiQ cables.
  • Seite 8 Recommandations Attention: – Un test de réception de la machine doit être effectué après toute installation ou échange de système de mesure, conformément aux indications du fabricant.
  • Seite 9 – È da evitare il contatto diretto di mezzi aggressivi con il sistema di misura e il connettore. – Non pulire l’apparecchio con solventi organici quali diluenti, alcool o benzina. – Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, devono essere inviati in HEIDENHAIN completi di sistemi di fissaggio (viti)
  • Seite 10 Advertencias Attention: – Tras la instalación o intercambio del sistema de medida debe realizarse un test de recepción siguiendo las indicaciones del fabricante.
  • Seite 11 Lieferumfang · Items supplied · Objet de la fourniture · Standard di fornitura · Suministro Rotary encoder with tapered shaft Rotary encoder with hollow shaft Encoder con albero conico Encoder con albero cavo WELLA1: 65B WELLA1: 67M Order separately: Central screw WELLA1: 65B WELLA1: 67M Da ordinare a parte:...
  • Seite 12 Kundenseitige Anschlussmaße [mm] · Required mating dimensions [mm] · Conditions requises pour le montage [mm] WELLA1: 65B Bearing Cuscinetto...
  • Seite 13 Dimensioni di collegamento lato cliente [mm] · Cotas de montaje requeridas [mm] WELLA1: 67M † † ‡ † †...
  • Seite 14 Pay attention to the expiration date! Attenzione alla data di scadenza! Assembly of the HEIDENHAIN screws must be completed within 5 minutes due to the thread-locking fluid! The curing temperature must not fall below the minimum permissible value of +5 °C.
  • Seite 15 Vorsicht: Caution: Mounting surfaces*), mating shaft with thread*) and central screw*) must be clean and free of grease. Attention: Attenzione: superfici di montaggio*), albero lato cliente con filettatura*) e vite centrale*) devono essere puliti e liberi da grasso. Atención: Use central screw only once. Do not remove materially bonding anti-rotation lock.
  • Seite 16 Albero conico Eje cónico M5x50 The curing time for the materially bonding anti-rotation lock of the HEIDENHAIN screws is 6 hours at room temperature. Il tempo di solidificazione del frenafiletti delle viti HEIDENHAIN a temperatura ambiente è di 6 ore.
  • Seite 17 Albero cavo Eje hueco M5x25 The curing time for the materially bonding anti-rotation lock of the HEIDENHAIN screws is 6 hours at room temperature. Il tempo di solidificazione del frenafiletti delle viti HEIDENHAIN a temperatura ambiente è di 6 ore.
  • Seite 18 Kabelanschluss · Cable Connection · Raccordement du cable · Cavo di colleganto · Conexión de cable Use HEIDENHAIN encoder cable assemblies. Utilizzare gruppo cavi HEIDENHAIN. Vorsicht: Caution: Pay attention to the position of the slot. Attention: Attenzione: prestare attenzione alla posizione della scanalatura!
  • Seite 19 Gently press in the cable Inserire il cavo con delicatezza Insert the crimp sleeve External shield on crimp sleeve. Far scorrere la bussola crimpare Schermo esterno sulla bussola a crimpare.
  • Seite 20 Kabelanschluss · Cable Connection · Raccordement du cable · Cavo di colleganto · Conexión de cable Secure cable with strain relief Fissare il cavo con fermacavo > 0.5 m *) > 100 mm > 100 mm > 200 mm > 200 mm Minimum distance from sources of interference Distanza minima dalla fonte di disturbo Ø...
  • Seite 21 Anschlussbelegung · Pin Layout · Raccordements · Piedinatura · Distribución del conector TX– RX– T– Temperature sensor Vacant pins or wires must not be used! Sensore di temperatura I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati!
  • Seite 22 Demontage · Disassembly · Demontage · Smontaggio · Desmontaje Hohlwelle Hollow shaft Arbre creux Albero cavo Eje hueco Disconnect cable Staccare il cavo In case of replacement, recut the M5 threads and use new screws with anti-rotation lock! In caso di sostituzione della vite M5 riprendere il filetto e montare una nuova vite con frenafiletti!
  • Seite 23 Konuswelle abdrücken Push off tapered shaft Retirer l’arbre conique Smontaggio albero conico Desmontar el eje cónico Vorsicht: M10 Attention: Turn the M10 screw only far enough in to release the taper shaft. Attention: Attenzione: Ruotare la brugola M10 fino al distacco della sede conica dell'albero. Atención:...
  • Seite 24 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de *I_1038275-90*...

Diese Anleitung auch für:

Eqn 1336s