Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wellis Cascade WZ00083 Aufbauanleitung

Thermostat-duschsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cascade thermostatic shower system
EN
EN
Instruction guide
DE
Cascade thermostat-duschsystem
DE
Aufbauanleitung
FR
Système de douche thermostatique à Cascade
FR
Guide d'installation
HU
Cascade termosztátos zuhanyoszlop csapteleppel
HU
Szerelési útmutató
Coloană de duŞ cu termostat Cascade
RO
Instrucţiuni de montare
Cascade thermostatic shower system
INSTRUCTION GUIDE
Cascade thermostat-duschsystem
AUFBAU ANLEITUNG
Système de douche thermostatique à Cascade
GUIDE D'INSTALLATION
Cascade termosztátos zuhanyoszlop
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
WZ00083
WZ00083

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellis Cascade WZ00083

  • Seite 1 Cascade thermostatic shower system Cascade thermostatic shower system INSTRUCTION GUIDE Instruction guide Cascade thermostat-duschsystem Cascade thermostat-duschsystem AUFBAU ANLEITUNG Aufbauanleitung Système de douche thermostatique à Cascade Système de douche thermostatique à Cascade GUIDE D’INSTALLATION Guide d’installation Cascade termosztátos zuhanyoszlop SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Cascade termosztátos zuhanyoszlop csapteleppel WZ00083 Szerelési útmutató...
  • Seite 2: Installation Instructions

    Cascade thermostatic shower system List of the standard accessories Please double-check the accessory list hereinafter and contact our company or our distributor for any unconformity. Remarks: – Without affecting their performancing, accessories may be changed without further notice; – Drawings for reference only, Product size & shape refer to actual faucet! Code The Accessory list Quantity...
  • Seite 3: Installation Procedures

    Installation Procedures Please install Cold Water connection heater the connection hose hose into the wall connection according to Sealed hose tape the installation Procedures. Usage How to operate the handwheel: – If you want water temperature higher than – If you want water temperature lower than 38 degrees, rotate handle direction as 38 degrees, rotate handle direction as showed in photos 2.
  • Seite 4 Important! – The temperature of the water that is in contact with the product and intended for human consumption must not exceed 65°C for health reasons. – Use: domestic hot water supply. – After installation and before the first use, as well as if used regularly, it is advisable to rinse the product before consumption.
  • Seite 5: Liste Des Standard Zubehörs

    Cascade thermostat-duschsystem Liste des standard zubehörs Bitte überüfen Sie die Zubehörliste im Folgenden zweimal und wenden Sie sich an unser Unternehmen oder unseren Vertreter für jegliche Diskordanz. Bemerkungen: – Zubehör kann ohne weitere Ankündigung geändert werden ohne dabei ihre Leistung zu beeinträchtigen;...
  • Seite 6: Verwendung

    Installationsverfahren Bitte installieren Kaltes Boiler Verbind- Sie den ungsrohr Anschlussschlauch Warmes in die Wand nach Verbind- diesem Installa- Dichtband ungsrohr tionsverfahren. Verwendung Wie Sie den Griff bedienen: – Falls Sie eine Wassertemperatur über 38 – Falls Sie eine Wassertemperatur unter 38 Grad haben möchten drehen Sie den Griff Grad haben möchten drehen Sie den Griff wie auf Bild 2 gezeigt.
  • Seite 7 Information! – Die Temperatur von Wasser, das zum menschlichen Verzehr bestimmt ist und mit dem Produkt in Berührung kommt, darf aus Gründen der öffentlichen Gesundheit 65°C nicht überschreiten. – Anwendungsgebiet: Warmwasserversorgung. – Nach der Installation ist es immer empfehlenswert, das Produkt vor dem Gebrauch oder bei regelmäßigem Gebrauch vor dem Verzehr abzuspülen.
  • Seite 8 Système de douche thermostatique à Cascade Liste des accessoires standards Veuillez vérifier la liste d’accessoires ci-après et contactez notre entreprise ou notre distributeur pour toute discordance Remarque : – Sans affecter leur performance, les accessoires peuvent être modifiés sans avis ; –...
  • Seite 9: Nettoyage & Entretien

    Les procédures d’installation Veullez installer Tuyau de Chauffe- le tuyau de liaison Froid liaison dans Tuyau de le mur. Selon liaison les procédures Ruba Chaud scellé d’installation. Utilisation Comment faire fonctionner la poignée : – Si vous souhaitez que la température de –...
  • Seite 10 Important ! – Pour des raisons sanitaires, la température de l’eau qui est en contact avec le produit et qui est destinée à la consommation humaine ne doit pas dépasser 65 °C. – Utilisation : alimentation en eau chaude sanitaire. –...
  • Seite 11: Szerelési Útmutató

    Cascade termosztátos zuhanyoszlop csapteleppel Standard alkatrészlista Kérjük, ellenőrizze az alkatrészlistát és lépjen kapcsolatba vállalatunkkal és forgalmazónkkal, ha bármilyen rendellenességet tapasztal! Megjegyzés: – Az alkatrészeket, funkciót nem érintő változások esetén értesítés nélkül módosíthatjuk. – A rajzok csak referenciaként szolgálnak. A termékek mérete és alakja kapcsán nézze meg az aktuális vízcsapot! Kód Alkatrészlista...
  • Seite 12: Tisztítás És Karbantartás

    Szerelési útmutató Kérjük, a Vízme- Hidegvíz csatlakozó- legítő csatlakozó cső csövet a szerelési Melegvíz csatlakozó útmutatónak Szigetelő- cső szalag megfelelően szerelje fel a falra! Használat Hogyan használja a forgatókart? – Ha 38 foknál magasabb vízhőmérsékletet – Ha 38 foknál alacsonyabb vízhőmérsékletet kar beállítani, akkor forgassa a kart a 2.
  • Seite 13 Tájékoztatás! – A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg. – Alkalmazási terület: használati melegvíz-ellátás. – Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után legalább 5-5 percig hideg, illetve meleg vízzel történő...
  • Seite 14: Instrucţiuni De Montare

    Coloană de duŞ cu termostat Cascade Listă de piese standard Vă rugăm să verificaţi lista de piese și să luaţi legătura cu societatea noastră și distribuitorul nostru în cazul în care constataţi probleme! Notă: – Modificările care nu afectează piesele și funcţionarea pot fi realizate fără o notificare prealabilă. –...
  • Seite 15: Curăţare Și Întreţinere

    Instrucţiuni de montare Montaţi Apă Racord apă încălzitor rece racordul pe perete conform instrucţiunilor Racord apă de montare! Bandă de caldă izolare Utilizare Cum se utilizează braţul? – Dacă doriţi să reglaţi temperatura apei la – Dacă doriţi să reglaţi temperatura apei la mai mare de 38 de grade, rotiţi braţul în mai puţin de 38 de grade, rotiţi braţul în direcţia indicată...
  • Seite 16 Informaţii! – Din motive de sănătate publică, temperatura apei destinate consumului uman care intră în contact cu produsul nu trebuie să depășească 65°C. – Aplicaţie: alimentare cu apă caldă menajeră. – După instalare, se recomandă întotdeauna clătirea produsului înainte de utilizare sau, în cazul unei utilizări regulate, înainte de consum.
  • Seite 18 H: Cold water - ½” connection M: Hot water - ½” connection Construction and installation of a floor drain is obligatory! The dimensions given are indicative only and may vary due to the manufacturing technology of the product. By +-1 centimetres. H: Kaltes Wasser - ½”...

Inhaltsverzeichnis