Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ickle Bubba GALAXY Gebrauchsanweisung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL:
De draagbeugel heeft 4 verstelbare standen,
zoals te zien is op de afbeelding hierboven.
De eerste positie is voor het dragen tussen
bestemmingen, de tweede is voor een
beter zicht op het kind op een kinderwagen
en de derde is om te voorkomen dat de
autostoel schommelt wanneer deze op
een vlakke ondergrond staat. De vierde
positie wordt gebruikt als veiligheidsbeugel
bij het installeren van het autostoeltje.
Om de autostoel in de gewenste positie te zetten,
moet u tegelijkertijd de linker en de rechter hendel
vastpakken en de rode verstelknoppen indrukken
en de hendel vervolgens in de gewenste
positie draaien. Door de verstelknoppen in
te drukken ontgrendelt u het mechanisme.
PL:
Uchwyt do przenoszenia ma 4 regulowane
pozycje, jak pokazano na powyższej ilustracji.
Pierwsza pozycja służy do przenoszenia fotelika
pomiędzy miejscami docelowymi, druga
poprawia widoczność dziecka na wózku, a
trzecia powstrzymuje fotelik przed kołysaniem
się na płaskiej powierzchni. Czwarta pozycja jest
używana jako usztywnienie bezpieczeństwa
podczas montażu fotelika samochodowego.
Aby wyregulować pozycję, należy jednocześnie
chwycić lewą i prawą piastę uchwytu, ściskając
jednocześnie czerwone przyciski regulacyjne,
a następnie obrócić uchwyt do preferowanej
pozycji. Naciśnięcie przycisków regulacyjnych
spowoduje odblokowanie mechanizmu.
SV:
Bärhandtaget har 4 justerbara lägen som
visas på bilden ovan. Det första läget är för
att bära mellan olika destinationer, det andra
är för att förbättra barnets synlighet på en
barnvagn och det tredje är för att hindra
bilbarnstolen från att gunga när den står på
en plan yta. Det fjärde läget används som en
säkerhetsställning när bilbarnstolen installeras.
För att justera mellan positionerna tar du
samtidigt tag i både det vänstra och det
högra handtagsnavet och trycker på de
röda justeringsknapparna och vrider sedan
handtaget till önskat läge. Genom att trycka ned
justeringsknapparna låses mekanismen upp.
14
icklebubba.com
PT:
A pega de transporte tem 4 posições ajustáveis
como se mostra na imagem acima. A primeira
posição é para transportar entre destinos,
a segunda é para melhorar a visibilidade da
criança num carrinho de bebé e a terceira é
para impedir que a cadeirinha de balançar
quando sobre uma superfície plana. A quarta
posição é utilizada como um suporte de
segurança ao instalar o Assento de Viatura.
Para ajustar entre as posições, segurar
simultaneamente os cubos da pega esquerda
e direita, ao mesmo tempo que se apertam os
botões vermelhos de ajuste e depois rodar a
pega para a posição preferida. Ao premir os
botões de ajuste, o mecanismo é desbloqueado.
DK:
Bærehåndtaget har 4 justerbare positioner,
som vist på billedet ovenfor. Den første
position er til transport mellem destinationer,
den anden til at forbedre barnets synlighed
på en klapvogn og den tredje til at forhindre
autostolen i at gynge, når den står på en flad
overflade. Den fjerde position bruges som en
sikkerhedsstøtte, når autostolen installeres.
For at justere mellem positionerne skal
du samtidig gribe fat i både venstre og
højre håndtagsnav, samtidig med at du
trykker på de røde justeringsknapper og
derefter drejer håndtaget til den foretrukne
position. Når justeringsknapperne
trykkes ned, låses mekanismen op.
Connecting Car Seat to Stroller or Pram / Raccordement du siège auto à la poussette ou
au landau / Verbinden des Autositzes mit dem Kinderwagen oder Buggy / Conexión de la
silla de auto a la silla de paseo o al cochecito / Collegare il seggiolino auto al passeggino o
alla carrozzina / Autostoeltje aansluiten op wandelwagen of buggy / Podłączanie fotelika
samochodowego do wózka lub spacerówki / Anslutning av bilbarnstol till barnvagn eller
vagn / Ligação do assento do carro ao carrinho de passeio ou ao Pram / Tilslutning af
autostol til klapvogn eller barnevogn
EN:
1. Prepare your pram or stroller for car
seat fitment. Refer to your stroller
manual for guidance in attaching
the car seat adaptors correctly.
2. Lift and lower the car seat onto the stroller
or pram adaptors so they slide into the
slots found underneath the left and right
handle hubs of the car seat. NOTE: The
car seat must be parent facing.
3. When correctly aligned with the adaptors,
apply even pressure on the left and right
sides of the car seat until you hear a
'click' to confirm it is locked in position.
4. To release the car seat from the pram or
stroller, press and hold each of the adaptor
release buttons, whilst simultaneously lifting
the car seat up. The adaptor release buttons
are located above the adaptors, on the inside
of the carry handle on the car seat as shown.
FR:
1. préparez votre landau ou votre poussette
pour l'installation du siège auto. Reportez-
vous au manuel de votre poussette pour
savoir comment fixer correctement
les adaptateurs de siège auto.
2. Soulevez et abaissez le siège auto sur les
adaptateurs de la poussette ou du landau
afin qu'ils glissent dans les fentes situées
sous les moyeux des poignées gauche et
droite du siège auto. REMARQUE : Le siège
auto doit être orienté vers les parents.
3. Lorsque le siège-auto est correctement aligné
avec les adaptateurs, exercez une pression
uniforme sur les côtés gauche et droit du
siège-auto jusqu'à ce que vous entendiez un
clic"" confirmant qu'il est verrouillé en position.
icklebubba.com
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis