Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
DE
Betriebsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöopas
Power Saw 3000
14.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas Power Saw 3000

  • Seite 1 Betjeningsvejledning User manual Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Power Saw 3000 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 14.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EU Overensstemmelseserklæring ...................... 31 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Seite 3 Læs og bliv fortrolig med hele betjeningsvejledningen. Lær maskinens anvendelse og grænser at kende, såvel som specifikke potentielle risici. Maskinen må kun bruges af voksne, som har læst betjeningsvejledningen før brug. Ingen må bruge maskinen uden at have læst betjeningsvejledningen. Det er vigtigt, at du bærer sikkerhedssko hele tiden, for at sikre dine fødder mod nedfaldende træ.
  • Seite 4: Brændesavens Hovedtræk

    Sav aldrig to brændeknuder på en gang, da de kan vælte og skabe farer. Sæt aldrig en ny brændeknude på maskinen før den er færdig med den forrige, da dette er meget farligt. Vær opmærksom på at savbladet altid er skarpt, slib det, når det er nødvendigt. El motor Det er vigtigt, at saven tilkobles en tilsvarende strømkreds, som er beskrevet på...
  • Seite 5: Montering

    Montering Brændesaven er næsten fuldt opsamlet fra fabrikken. Det eneste der skal monteres er brændestøtten, beskyttelsespladsen (øverst) og strømstikket. Brug de medfølgende skruer/bolte. Beklædning Ved arbejdet med maskinen er øjne- og høreværn, tætsiddende arbejdstøj, solide arbejdshandsker og støvler med skridsikre såler og stålkappe påbudt. Brug VIGTIGT Inden brændesaven tages i brug, skal...
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Brændesaven er næsten vedligeholdelsesfri. Opbevar altid saven tørt. Selvom saven er rustbehandlet vil den, hvis den udsættes for meget fugt, kunne ruste. Efter endt brug, tør den fri for savsmuld og skidt. Tør maskinen over med en olieret klud. Olien forhindrer metaldelene i at ruste. Afbryd altid strømmen ved enhver justering, reparation eller rengøring.
  • Seite 7: Sliddele

    Sliddele For brændesave solgt under brandet ”Texas”, yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, som: Savklinge På denne sliddel yder Texas 1 års garanti. Arbejdsløn som følge af udskiftning af dele heraf, dækkes ikke. Reklamation LÆS VENLIGST FØLGENDE GRUNDIGT!
  • Seite 8: Safety Instructions

    We can serve you faster if you know the item number.. Spare parts can be bought from your nearest dealer. A dealer list is included on the www.texas.dk site. Safety instructions As with all machinery, there are certain risks involved with the operation and use.
  • Seite 9 Danger of cutting or crushing the hand exists: never touch hazardous areas while the wedge is moving. Never remove a log trapped in the wedge with your hands. Never touch the moving parts of the machine when the machine is on. Inspect for damaged parts.
  • Seite 10: Main Features

    Main features A. Protection shield. B. Electric motor C. Switch D. Main frame E. Saw blade F. Operation handle G. Support H. Lock I. Transport wheel Assembly The log saw are almost fully assembled from the factory. The only part the user need to assemble are the log support, the safety plate (on top) and the power connector.
  • Seite 11: Operation

    Operation IMPORTANT Before the log saw is used, you must make sure, that the saw blade is turning the right way. See picture. If the saw blade is turning the opposite way, you can change the one fase by using a screwdriver and turn it half way round inside the power connector.
  • Seite 12: Diagram

    970 x 770 x 1200 mm Weight 98 kg Consumable parts For machines sold under the brand “Texas”, Texas A/S provides 2 years warranty on fabrication, for machines sold within Europe. The warranty does not cover fast easy wearing parts such as : Saw blade For consumable parts Texas A/S provides 1 year warranty.
  • Seite 13: Warranty

    AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE. Due to continued product development Texas A/S preserves the right to improve the product without improving already sold models.
  • Seite 14: Sicherheitsanweisungen

    EU-Konformitätserklärung ........................ 26 Ersatzteile Sie finden eine Ersatzteilliste für dieses Produkt auf unserer Website www.texas.dk Wir können Sie schneller bedienen, wenn Sie die Artikelnummer kennen. Ersatzteile sind bei einem Fachhändler in Ihrer Nähe erhältlich. Eine Liste der Fachhändler finden Sie ebenfalls auf der Website www.texas.dk.
  • Seite 15 Die Schutz- und Sicherheitshinweise dürfen nicht entfernt oder geändert werden. Niemand darf sich im Arbeitsbereich der Maschine aufhalten. Außer dem Bediener dürfen sich in einem Radius von 5 Metern im Abstand zur Maschine keine Personen oder Tiere aufhalten. Es besteht die Gefahr, dass Hände geschnitten oder gequetscht werden: Berühren Sie niemals gefährliche Bereiche, während sich der Keil bewegt.
  • Seite 16: Grundfunktionen

    Elektromotor Die Säge muss, wie auf dem Maschinentypschild angegeben, an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Wenn die Leitungsschnur kürzer als 25 Meter ist, muss der Kupferquerschnitt mindestens 1,5 mm betragen. Wenn die Leitungsschnur länger als 25 Meter ist, muss der Kupferquerschnitt mindestens 2,5 mm betragen.
  • Seite 17: Montage

    Montage Die Holzsäge ist ab Fabrik vollständig montiert. Das einzige Teil, das der Benutzer montieren muss, ist die Abstützvorrichtung, wie auf dem Bild gezeigt. Kleidung Bei der Arbeit an der Maschine sind eng anliegende Arbeitskleidung, robuste Arbeitshandschuhe, Hörschutz und Arbeitsschuhe mit rutschfesten Sohlen sowie Stahlkappe zu tragen.
  • Seite 18: Wartung

    Wartung Die Holzsäge ist nahezu wartungsfrei. Bewahren Sie die Säge an einem trockenen Ort auf. Auch wenn die Säge einen Rostschutz erhalten hat, kann sie bei zu viel Feuchtigkeit zu rosten beginnen. Reinigen Sie die Säge nach der Benutzung mit einer Bürste. Tragen Sie mit einem Tuch eine dünne Ölschicht auf, um die Maschine gegen Rost zu schützen.
  • Seite 19: Verschleißteile

    Verschleißteile Für Maschinen, die unter der Marke „Texas” vertrieben werden, gewährt Texas A/S 2 Jahre Herstellergarantie auf in Europa vertriebene Maschinen. Die Garantie umfasst jedoch keine Verschleißteile, wie: Sägeblatt Auf Verschleißteile gewährt Texas A/S 1 Jahr Garantie. Arbeitskosten, die in Verbindung mit dem Auswechseln von Verschleißteilen entstehen, sind nicht von der Garantie...
  • Seite 20 We kunnen u sneller helpen als u het itemnummer weet. Reserveonderdelen zijn bij uw dichtstbijzijnde dealer verkrijgbaar. Een lijst met dealers vindt u op www.texas.dk. Veiligheidsinstructies Zoals met alle machines bestaan er bepaalde risico's bij de bediening en het gebruik. Door respectvol en voorzichtig te werk te gaan is het risico op persoonlijk letsel aanzienlijk lager.
  • Seite 21 U mag niet met de beschermingen en veiligheidsmechanismen knoeien of deze verwijderen. U mag niet in actieradius van de machine staan. Behalve degene die de machine bedient mogen geen andere personen of dieren zich binnen een straal van 5 meter van de machine bevinden. Pas op dat u uw hand niet snijdt of plet: raak gevaarlijke delen niet aan terwijl de wig beweegt.
  • Seite 22 Elektrische motor Het is belangrijk dat de zaag wordt aangesloten op een corresponderende stroomsterkte, zoals vermeld op het typeplaatje van de machine. Als het snoer korter is dan 25 meter, moet de oppervlakte van de koperdoorsnee minimaal 1,5mm zijn. Als het snoer langer is dan 25 meter, moet de oppervlakte van de doorsnee minimaal 2,5mm zijn.
  • Seite 23 Montage De blokzaag is geheel voorgemonteerd in de fabriek. Het enige onderdeel dat de gebruiker dient te monteren is de houtsteun, zoals geïllustreerd op de foto. Kleding Draag tijdens het werken met de frees nauwsluitende werkkleding, stevige werkhandschoenen, gehoor- beschermers en schoenen met antislipzool en een stalen neus.
  • Seite 24 Onderhoud De blokzaag is nagenoeg onderhoudsvrij. Bewaar de blokzaag altijd in een droge ruimte. Hoewel de zaag is behandeld voor roest, kan er roestvorming optreden wanneer de zaag aan te veel damp wordt blootgesteld. Veeg de blokzaag na gebruik schoon met een borstel. Breng met een doek een dunne laag olie aan om de machine tegen roest te beschermen.
  • Seite 25 Verbruiksonderdelen Op machines die verkocht zijn onder het merk “Texas” biedt Texas A/S 2 jaar fabrieksgarantie, voor machines die in Europa zijn verkocht. De garantie dekt geen snel of gemakkelijk slijtende onderdelen zoals : Zaagblad Op verbruiksonderdelen biedt Texas A/S 1 jaar garantie. Arbeidskosten voor het vervangen van verbruiksonderdelen vallen niet onder de garantie.
  • Seite 26: Eu Decleration Of Conformity

    Sisältö Turvallisuusohjeet ..........................26 Klapisirkkelin tärkeimmät ominaisuudet ................... 27 Vaatetus .............................. 28 Käyttö ..............................28 Johdotus ............................. 29 Kuluvat osat ............................29 Kantelu............................... 29 EY-vaatimustenmukaisuustakuu ......................31 Turvallisuusohjeet Kuten kaikkien koneiden kanssa, käyttöön liittyy tiettyjä vaaroja. Varovaisuus vähentää henkilövahinkojen riskiä huomattavasti. Kuitenkin, jos normaaleja turvatoimia ylenkatsotaan tai niistä...
  • Seite 27: Klapisirkkelin Tärkeimmät Ominaisuudet

    Älä koskaan jätä konetta päälle vartioimattomana. Irrota virtalähteestä aina kun jätät laitteen. Sammuta moottori kun teet säätöjä, vaihdat osia tai korjaat laitetta. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita, jotka saattaisivat tarttua laitteeseen. Painetta ei saa säätää. Laitetta tulee käyttää molemmilla käsillä. Älä...
  • Seite 28: Vaatetus

    Vaatetus Pue yllesi tiukasti istuvat vaatteet, hansikkaat, kuulosuojaimet ja luistamattomat kengät työskentelyn ajaksi. Käyttö TÄRKEÄTÄ Varmista ennen klapisirkkelin käyttöä, että sahanterä pyörii oikeaan suuntaan. Katso kuvaa. Jos sahanterä pyörii vastakkaiseen suuntaan, vaihda yksi vaihe ruuvitaltan avulla ja kierrä sitä puoli kierrosta virtaliittimen sisällä.
  • Seite 29: Johdotus

    Texas A/S myöntää kahden vuoden valmistustakuun ”Texas”-merkkisinä tuotteina myydyille koneille Euroopan sisällä. Takuu ei kata nopeasti ja helposti kuluvia osia, kuten sahanterää. Kuluville osille Texas A/S myöntää yhden vuoden takuun. Kuluvien osien vaihtamiseen tarvittava työvoima ei kuulu takuun piiriin. Kantelu.
  • Seite 30 Huomioi: Emme vastaa käännösten tai painovirheiden aiheuttamista vahingoista. Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Laitteen normaali toimitus saattaa vaatia osittaista itse asentamista. Jatkuvan tuotekehityksen takia Texas Andreas Petersen A/S säilyttää oikeuden kehittää tätä tuotetta ilman velvollisuutta tehdä näitä muutoksia jo myytyihin malleihin.
  • Seite 31: Eu Overensstemmelseserklæring

    EU-importer  EU-importer  EU-importør  EU-importador  Der EU-importeur  EU-importateu  EU-importeur  Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel  Hereby certifies that the following  Undertecknad förklarar på företagets vägnar att  Certifico que a máquina abaixo indicada  Bescheninigt hiermit da die nachfolgenden ...

Inhaltsverzeichnis