Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
L854200212
06/2020 изм. 0
ROMEO
IT
BG
DE
FR
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAB Romeo

  • Seite 1 L854200212 06/2020 изм. 0 ROMEO...
  • Seite 3 3024 2660 4+4 M6x16 PTC3 9B...
  • Seite 4 4,8x38 Ø 6,5mm PTC.STOP (по избор) PTC.OPEN (стандартно)
  • Seite 6 art. CB.SW (по избор) 2 ÷ 3 cm (по избор) art. AU.C25...
  • Seite 7 art. PTC.AR (по избор) външна кутия 2x12V зареждане батерии батерии (по избор) сервизна лампа -24V 24Vdc / 500mA max +24V BLINK LAMP 24Vdc BLINK PHOT STOP P.P. SHIELD X.BE F1 T2A...
  • Seite 8 AUTOSET ATTENZIONE!: LA PROCEDURA DI AUTOSET DESCRITTA DI SEGUITO È OBBLIGATORIA! Durante la fase di AUTOSET la centrale effettua alcune manovre di apertura e chiusura durante le quali vengono impostati indispensabili parametri di funzionamento, tra i quali: - I punti di inizio e fine corsa. - L’inizio delle fasi di rallentamento.
  • Seite 9: Dati Tecnici

    40mm (fig.2); la porta deve potersi aprire e chiudere tirando e spingendo orizzontalmente sul suo bordo superiore (fig.2); le manovre manuali devono risultare dolci e regolari. Al motoriduttore ROMEO possono essere abbinate le seguenti rotaie: Mod. Lunghezza Cinghia Altezza max.
  • Seite 10: Collegamenti Elettrici

    - Verificando che sia PERFETTAMENTE A PIOMBO, fissare il braccio nella parte inferiore della porta (rif.B) - Se presente rimuovere dal pattino di trascinamento il braccio curvo fornito con ROMEO (rif.C) - Fissare al suo posto il braccio dritto regolabile fornito con AU.C25 (rif.D) - Utilizzando le due viti e i 4 distanziali forniti in dotazione fissare il braccio dritto al braccio AU.C25 (rif.E)
  • Seite 11: Funzione Trimmer

    Premere il tasto nascosto del trasmettitore da memorizzare, la luce di cortesia “Service Light” resta accesa fissa. Premere entro 5s il tasto desiderato da associare al ricevitore, la luce di cortesia “Service Light” emette alcuni lampeggi veloci a conferma della ricezione, poi torna a lampeggiare.
  • Seite 12 On: Funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del tras mettitore non ha effetto durante la fase di apertura e durante la pausa TCA . Off: Funzione condominiale disabilitata (default). DIP 4 Disabilita la funzione risparmio energetico ESA. Con la funzione ESA abilitata una volta terminata la manovra di apertura o chiusura, la centrale si pone nella condizione di massima efficienza energetica, riducendo al minimo l’assorbimento e disalimentando le uscite accessori.
  • Seite 13 Questo prodotto è compatibile con lo standard KNX è può essere connesso ad una rete KNX tramite l’accessorio opzionale X.BE. Fate riferimento alle istruzioni fornite con X.BE per ulteriori informazioni. RESET TOTALE La procedura riporta le condizioni di fabbrica della centrale. ATTENZIONE: Vengono cancellati anche tutti i trasmettitori memorizzati.
  • Seite 14 АВТОМАТИЧНА НАСТРОЙКА ВНИМАНИЕ! ОПИСАНАТА ПО-ДОЛУ ПРОЦЕДУРА ЗА АВТОМАТИЧНА НАСТРОЙКА Е ЗАДЪЛЖИТЕЛНА! По време на фазата АВТОМАТИЧНА НАСТРОЙКА управляващият блок извършва редица движения на отваряне и затваряне, по време на които се задават основни работни параметри, включващи: - Начални и крайни позиции. - Начало...
  • Seite 15: Обща Информация

    - трябва да има възможност за отваряне и затваряне на вратата чрез издърпване и натискане хоризонтално на горния й ръб (фиг.2). - ръчните движения трябва да бъдат плавни и равномерни. Мотор-редукторът ROMEO може да бъде свързан със следните релси: макс. височина...
  • Seite 16 4) МОНТАЖ ВЪРХУ ВРАТИ ТИП "ЛЕТЯЩО КРИЛО" Врата с балансиращи тежести (фиг.15): тези врати се нуждаят от специален артикул AU.C25. За да я сглобите, уверете се, че: • рамото е фиксирано към горния ръб на вратата. • рамото е вертикално. AU.C25 е...
  • Seite 17 СТЪПКИ НА БЪРЗО ПРОГРАМИРАНЕ Извадете мрежовото захранване, ако има такова, след това възстановете мрежовото напрежение. Индикаторът за "СЕРВИЗНА ЛАМПА" на управляващия блок започва да мига. Натиснете скрития бутон на предавателя, който ще бъде запаметен, индикаторът за "СЕРВИЗНА ЛАМПА" остава включен. Натиснете...
  • Seite 18 DIP 4 Забраняване на функцията за спестяване на енергия на ESA. Когато функцията ESA е разрешена, след като приключат движенията на отваряне или затваряне, управляващият блок е в състояние на максимална енергийна ефективност, намалявайки абсорбцията до минимум и прекъсвайки изхода на аксесоарите. On: Функцията...
  • Seite 19 KNX КОМУНИКАЦИОНЕН ИНТЕРФЕЙС Днес KNX е отвореният глобален стандарт, съобразен с основните европейски и международни стандарти, позволяващ автоматизирано и децентрализирано управление на технологични системи на широк спектър от структури: търговски сгради, индустрии, офиси, домове, обществени помещения, училища и много други. Този...
  • Seite 20 AUTOSET VORSICHT: DER UNTEN BESCHRIEBENE AUTOSET-VORGANG IST OBLIGATORISCH! Während der AUTOSET-Phase führt das Steuergerät einige Öffnungs- und Schließmanöver durch, bei denen wesentliche Betriebsparameter eingestellt werden, darunter: - Start- und Endpunkte. - Der Beginn der Verlangsamungsphasen. - Die Drehmomentwerte, die während der Bewegung der Tür angewendet werden. - Erkennung des an den PHOT-Eingang angeschlossenen Geräts.
  • Seite 21: Allgemeine Information

    - das Tor muß zu öffnen und zu schließen sein, indem man es an seinem Oberrand zieht und schiebt (Abb. 2). - Die Handgriffe müssen sanft und regelmäßig sein. Der Getriebemotor ROMEO die folgenden Spurrillen verbunden werden können: Mod. Länge Riemen max.
  • Seite 22: Montage An Schwenktüren

    4) MONTAGE AN SCHWENKTÜREN Kipptor mit Gegengewichten (Bild 15): Kipptore mit Gegengewichten erfordern den Sonderarm Teil. AU.C25. Bei seiner Anbringung ist nur zu beachten: • Arm an der oberen Kante des Tores befestigen, • Arm lotrecht stellen. AU.C25 ist ein Zubehör, das der Installation der Automatik an Schwingtoren mit Gegengewicht dient. Die Installation des Arms AU.C25 erfolgt folgendermaßen (Abb.
  • Seite 23: Funktion Dip-Switch (S1)

    Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die gewünschte dem Empfänger zuzuweisende Taste. Das Servicelicht blinkt einige Male, um den Empfang zu bestätigen, und blinkt dann erneut. Wiederholen Sie die Operationen der Punkte 3 und 4 für die folgenden zu speichernden Sender, bis zu einer Höchstanzahl von 64. Um in die folgende Autoset-Phase zu gelangen, drücken und halten Sie die Taste eines bereits gespeicherten Senders gedrückt, bis die AUTOSET-Phase beginnt.
  • Seite 24: Riemenspannung

    DIP 3 Aktiviert oder deaktiviert die Wohnanlagenfunktion. On: Wohnanlagenfunktion aktiviert. Der Impuls P.P. oder der Sender haben keinen Einfluss während der Öffnungsphase und während der TCA-Pause. Off: Wohnanlagenfunktion deaktiviert (Standard). DIP 4 Deaktiviert die Energieeinsparung ESA. Wenn die ESA-Funktion nach Abschluss des Öffnungs- oder Schließvorgangs aktiviert ist, befindet sich das Steuergerät im Zustand maximaler Energieeffizienz, reduziert die Stromaufnahme auf ein Minimum und versorgt die Zubehörausgänge nicht.
  • Seite 25: Gesamte Rücksetzung

    Löschen aller Sender aus dem Speicher - Halten Sie die PU2-Taste 15 Sekunden lang gedrückt, die LED LD1/2/3 und das Servicelicht beginnen schnell zu blinken und erlöschen, wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist. - Lassen Sie die PU2-Taste los, der Speicher wurde gelöscht. HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, Sender während der Öffnungs-/Schließphasen des Motors zu speichern.
  • Seite 26: Avertissements

    AUTOSET ATTENTION!: LA PROCÉDURE D’AUTOSET DÉCRITE CI-APRÈS EST OBLIGATOIRE! Durant la phase de AUTOSET, la centrale effectue certaines manœuvres d’ouverture et de fermeture durant lesquelles sont configurés des paramètres de fonctionnement indispensables, dont: - Les points de début et de butée. - Le début des phases de ralentissement.
  • Seite 27: Données Techniques

    être au minimum de 40mm (fig.2) la porte devra pouvoir être ouverte et fermée en tirant et en poussant horizontalement sur son bord supérieur (fig.2). les opérations manuelles doivent résulter douces et règulières. Le motoréducteur ROMEO peuvent être associés les rails suivants : Mod. Longueur Courroie Hauteur max.
  • Seite 28: Branchements Électriques

    4) MONTAGES SUR LES PORTES BASCULANTES Portes basculantes à contrepoids (fig.15): les portes basculantes à contrepoids nécessitent un bras approprié art. AU.C25. Les seuls moyens pour le montage de ce dernier sont: • fixer le bras sur l’arête supérieure de la porte; •...
  • Seite 29 PHASES DE PROGRAMMATION RAPIDE Couper l’alimentation de réseau, si présente, puis redonner de la tension de réseau. La veilleuse «Service Light» de la centrale commence à clignoter. Appuyer sur la touche cachée de l’émetteur à mémoriser, la veilleuse «Service Light» reste allumée fixe. Appuyer dans les 5s sur la touche désirée à...
  • Seite 30 DIP 3 Activer ou désactiver la fonction de copropriété. On: Fonction copropriété activée. L’impulsion P.P. ou de l’émetteur n’a pas d’effet durant la phase d’ouverture et durant la pause TCA . Off: Fonction copropriété désactivée (défaut). DIP 4 Désactive la fonction épargne d’énergie ESA. Avec la fonction ESA activée, une fois terminée la manœuvre d’ouverture ou de fermeture, la centrale se place dans la condition d’efficacité...
  • Seite 31: Reset Total

    INTERFACE COMMUNICATION KNX KNX est aujourd’hui le standard mondial, ouvert, conforme aux principales réglementations européennes et internationales qui permet une gestion automatisée et décentralisée des systèmes technologiques d’un ample type de structures: bâtiments commerciaux, industries, bureaux, habitations, locaux publics, écoles et autres encore. Ce produit est compatible avec le standard KNX et peut être connecté...
  • Seite 32 AUTOCONFIGURACIÓN ¡ATENCIÓN!: ¡EL PROCEDIMIENTO DE AUTOCONFIGURACIÓN DESCRITO A CONTINUACIÓN ES OBLIGATORIO! Durante la fase de AUTOCONFIGURACIÓN la central realiza algunas maniobras de apertura y cierre durante las cuales se configuran los parámetros operativos de funcionamiento, entre los cuales: - Los puntos de inicio y final de carrera. - El inicio de las fases de ralentización.
  • Seite 33: Accesorios Opcionales

    40mm. (fig.2); la puerta deberá poder abrir o cerrarse tirando o empujando horizontalmente sobre el borde superior (fig.2); las maniobras manuales deben resultar suaves y regulares. El motorreductor ROMEO pueden combinarse los siguientes carriles: Mod. Longitud Correa Altura máx.
  • Seite 34: Conexiones Eléctricas

    4) MONTAJES EN PUERTAS BASCULANTES Las basculantes de contrapesos (fig.15) necesitan el correspondiente brazo art. AU.C25. Las únicas particularidades para este último montaje son: • fijar el brazo sobre la arista superior de la puerta. • aplomar bien dicho brazo. AU.C25 es un accesorio que permite instalar la automatización en puertas basculantes con contrapesos.
  • Seite 35 Fases de Programación Rápida Quitar, si la hubiera, la alimentación de red, después volver a conectarla. La luz de cortesía “Luz de servicio” de la central empieza a parpadear. Apretar la tecla oculta del transmisor a memorizar, la luz de cortesía “Luz de servicio” permanece encendida fija. Apretar antes de 5 segundos la tecla que desea asociar al receptor, la luz de cortesía “Luz de servicio”...
  • Seite 36 ATENCIÓN: Al final de la programación volver a llevar el DIP 2 a OFF, la luz de cortesía comienza a parpadear, dar un comando P.P., se acciona una maniobra de apertura (o de cierre) durante la cual se actualizan los parámetros de funcionamiento. Al final de la maniobra se apaga la luz de cortesía. DIP 3 Habilita o deshabilita la función comunidad.
  • Seite 37 NOTA: Por razones de seguridad no es posible memorizar los transmisores durante las fases de apertura/cierre del motor. INTERFAZ DE COMUNICACIÓN KNX KNX es hoy día el estándar mundial, abierto, conforme con las normas europeas e internacionales principales, que permite la gestión automatizada y descentralizada de los sistemas tecnológicos de una amplia gama de estructuras: edificios comerciales, industrias, oficinas, viviendas, locales públicos, escuelas y otros muchos.
  • Seite 38: Ostrzeżenia

    AUTOUSTAWIANIE UWAGA! OPISANA PONIŻEJ PROCEDURA AUTOUSTAWIANIA JEST OBOWIĄZKOWA! Podczas fazy AUTOUSTAWIANIA, centralka wykonuje kilka manewrów otwarcia i zamknięcia podczas, których są ustawianie wymagane parametry funkcjonowania, między innymi: - Punkty początku i końca biegu. - Początek faz zwalniania. - Wartości pary zastosowane podczas przebiegu trasy drzwi. - Rozpoznanie urządzenia podłączonego do wejścia PHOT.
  • Seite 39: Informacje Ogólne

    40 mm (rys.2); brama musi się otwierać i zamykać poprzez poziome pociąganie i popychanie górnej krawędzi (rys.2); ręczna obsługa bramy musi przebiegać w sposób łagodny i regularny. Motoreduktor ROMEO do których można podłączać następujące szyny:: Mod. Długość...
  • Seite 40: Połączenia Elektryczne

    4) MONTOWANIE DO BRAM WAHADŁOWYCH Wahadłowe z przeciwwagą (rys.15): w przypadku bram wahadłowych z przeciwwagą wymagane jest domontowanie specjalnego ramienia art. AU.C25. Dla zamontowania ramienia należy jedynie: • przymocować ramię do górnego prętu bramy • ustawić ramię w pozycji pionowej AU.C25 to dodatkowy osprzęt umożliwiający zainstalowanie napędu w bramach uchylnych z przeciwwagą.
  • Seite 41 Aby przejść do kolejnej fazy AUTOUSTAWIANIA, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty klawisz nadajnika już zapisanego, aż do uruchomienia fazy AUTOUSTAWIANIA. DIODY LD1/2/3 zapalą się cyklicznie i automatycznie zostaną wykonane pewne manewry, obliczając optymalne parametry działania. Jeśli procedura autoustawiania przebiegnie pomyślnie, drzwi zatrzymują się w pozycji otwartej a DIODY zaczną świecić na stałe przez 5 sek. potwierdzając poprawny przebieg AUTOUSTAWIANIA.
  • Seite 42 DIP 3 Włącza lub wyłącza funkcję blokową. On: Funkcja blokowa aktywna. Impuls P.P. lub nadajnika nie działa podczas fazy otwierania lub podczas przerwy TCA. Off: Funkcja blokowa nieaktywna (domyślnie). DIP 4 Wyłącza funkcję oszczędzania energii ESA. Jeśli funkcja ESA jest aktywna, po zakończeniu otwierania lub zamykania, centralka ustawia się w warunkach maksymalnego oszczędzania energii, zmniejszając do minimum pobór energii i wyłączając wyjścia urządzeń...
  • Seite 43: Konserwacja

    INTERFEJS KOMUNIKACJI KNX KNX jest obecnie światowym standardem, otwartym i zgodnym z głównymi europejskimi i międzynarodowymi standardami, który umożliwia automatyczne i zdecentralizowanie zarządzanie różnymi liniami technologicznymi wszelkiego rodzaju konstrukcji: budynkami handlowymi, przemysłowymi, biurami, mieszkaniami, lokalami użyteczności publicznej, szkołami i innymi. Produkt jest kompatybilny z normą...
  • Seite 44 ROMEO Istruzioni per l’utilizzatore Наръчник на потребителя Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Manual de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika Tirare verso il basso per poter eseguire la manovra manuale. per ripristinare il funzionamento Spingere automatico.
  • Seite 45: Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH ESPAŇOL Sicherheitsvorschriften Normas de seguridad • Nicht im Öffnungsbereich verweilen. • No pararse en la zona de movimiento de la puerta. • Kinder nicht mit den Steuerungen oder in der Nähe des Tores spielen lassen. • No dejar que los niños jueguen con los mando o en proximidad de la puerta. •...
  • Seite 46 Ref. ROMEO Note 968601835 968601418 9686682 9688253 968601836...
  • Seite 47 EU Декларация за съответствие (DOC) EU Certificato di Conformità (DOC) Nome del produttore: Automatismi CAB Име на производителя: Automatismi CAB Indirizzo: Via della Tecnica, 10 (Z.I.) Адрес: Via della Tecnica, 10 (Z.I.) Codice postale e Città: 36010 - Velo d'Astico (VI) - Italia Пощенски...
  • Seite 48 AUTOMATISMI CAB Srl - Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) (Italia) - Tel. 0445 741215 - Fax 0445 742094 info@automatismicab.com - www.automatismicab.com...

Inhaltsverzeichnis