Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Chanson 18:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Chanson 18
Chanson 24
Català
Vinoteca
Wine cooler
Vinothèque
Adega Climatizada
Enoteca
Weinhaus
Vinoteca
Chłodziarka do wina

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Chanson 18

  • Seite 1 Chanson 18 Chanson 24 Català Vinoteca Wine cooler Vinothèque Adega Climatizada Enoteca Weinhaus Vinoteca Chłodziarka do wina...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    ESPAÑOL UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: Vinoteca  Chanson 18 - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. Chanson 24 - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas,...
  • Seite 5: Consejos Prácticos

    ESPAÑOL USO: - Durante estos 45 minutos se generará agua en el interior, que será recogida por la misma - Enchufar el aparato a la red eléctrica. vinoteca en la bandeja de líquidos (detrás del - La pantalla iluminará mostrando aparato, encima del compresor).
  • Seite 6 ESPAÑOL - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Seite 7 ENGLISH USE AND CARE: Wine Cooler  Chanson 18 - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. Chanson 24 - Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
  • Seite 8: Defrost Function

    ENGLISH USE: - This water will disappear and evaporate through the heat of the compressor. - Connect the appliance to the mains. - The display comes on showing the temperature  SPECIAL MESSAGES: inside the cavity. - Press the lock button during 3 seconds until - The following messages will be error codes that hearing a “beep”...
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS UTILISATION ET ENTRETIEN : Vinothèque  - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise CHANSON 18 en marche/arrêt ne fonctionne pas. CHANSON 24 - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner.  DESCRIPTION - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités...
  • Seite 10: Conseils Pratiques

    FRANÇAIS  MODE D’EMPLOI - Le compresseur s’arrêtera et commencera à dégivrer pendant minutes après CONSIGNES PREALABLES: fonctionnement du compresseur avec 8 heures cumulatives, évitant la création de cristaux de - Il est recommandé de patienter un minimum de glace. Le compresseur continuera à fonctionner et 2-3 heures après avoir installé...
  • Seite 11 FRANÇAIS  NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 12: Instalação

    PORTUGUÊS  USE E CUIDE: Adega climatizada CHANSON 18 - Não utilize o aparelho se o seu dispositivo de iniciar / parar não funcionar. CHANSON 24 - Não use o dispositivo inclinado ou vire-o. - Guarde este dispositivo fora do alcance de ...
  • Seite 13: Conselhos Práticos

    PORTUGUÊS   COMO USAR FUNÇÃO AUTODEFROST - Este aparelho possui função NOTAS ANTES DE USAR: Descongelamento configurada. - Recomenda-se aguardar no mínimo 2 a 3 horas - O compressor irá parar e iniciar o degelo por 45 após a instalação do aparelho antes de utilizá-lo minutos após o compressor funcionar por 8 horas pela primeira vez, deixando a tampa frontal acumuladas, evitando a formação de cristais de...
  • Seite 14 PORTUGUÊS  LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido impregnado com algumas gotas de detergente e seque-o a seguir. - Não use solventes ou produtos com um fator de pH ácido ou básico, como lixívia ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho.
  • Seite 15 ITALIANO PRECAUZIONI D’USO: Enoteca  Chanson 18 - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non funziona. Chanson 24 - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.  DESCRIZIONE - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o persone con problemi Porta fisici, mentali o di sensibilità...
  • Seite 16: Consigli Pratici

    ITALIANO USO: stessa cantinetta nella vaschetta dei liquidi (dietro l'elettrodomestico, sopra il compressore). - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Quest’acqua scomparirà evaporerà - Lo schermo si illumina e appare la temperatura attraverso il calore del compressore. interna. - Premere il tasto di blocco per 3 secondi, finché ...
  • Seite 17: Bezeichnung

    DEUTSCH  INSTALLATION Weinhaus - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte CHANSON 18 Verpackungsmaterial Produkts entfernt CHANSON 24 haben. - Während Transports darf Neigungswinkel Geräts 45º nicht  BEZEICHNUNG überschreiten. Das Gerät nicht verkehrt herum Türe hinstellen, da sonst der Kompressor beschädigt werden könnte.
  • Seite 18: Benutzungshinweise

    DEUTSCH  BENUTZUNGSHINWEISE  AUFTAUFUNKTION - Dieses Gerät hat die Funktion Auftauen VOR DER BENUTZUNG: konfiguriert. - Es wird empfohlen, vor dem ersten Gebrauch - Der Kompressor stoppt und beginnt 45 Minuten des Geräts mindestens 2-3 Stunden zu warten, lang mit dem Abtauen, nachdem der Kompressor nachdem es installiert wurde und den hinteren mit insgesamt 8 Stunden arbeitet, um die Bildung Deckel offen zu lassen.
  • Seite 19: Reinigung

    DEUTSCH  REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben, und trocknen Sie es danach ab. - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Seite 20 Vinoteca  - No servir l’aparell dispositiu CHANSON 18 d’engegada/aturada no funciona. CHANSON 24 - No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu. - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o  DESCRIPCIÓ persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes...
  • Seite 21 CATALÀ ÚS: de vi a la safata de liquids (darrere de l’aparell, a sobre del compressor). - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Aquesta aigua desapareixerà i s’evaporarà per - La pantalla s’il·luminarà mostrant la temperatura la calor del compressor a la cavitat.
  • Seite 22 CATALÀ  NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant amb unes gotes de detergent i després eixugueu- - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni productes abrasius per netejar l’aparell.
  • Seite 23 POLSKI UŻYWANIE I KONSERWACJA: Chłodziarka do wina  - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk CHANSON 18 włączania ON/OFF. CHANSON 24 - Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechylone ani do góry dnem.  OPIS - Przechowywać urządzenie miejsce niedostępnym...
  • Seite 24: Sposób Użycia

    POLSKI  SPOSÓB UŻYCIA  FUNKCJA ROZMRAŻANIA - To urządzenie ma skonfigurowaną funkcję UWAGI PRZED UŻYCIEM: rozmrażania. - Zaleca się odczekać godziny, - Sprężarka zatrzyma się rozpocznie zainstalowaniu urządzenia, przed jego pierwszym odszranianie w ciągu 45 minut po tym, jak użyciem, pozostawiając przednią...
  • Seite 25 POLSKI  CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem jakiegokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem pH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
  • Seite 26 ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎر ﺣﻔﻆ اﻟﻨﺒﯿﺬ‬ ‫ﺑﻤﺴﺎﻓﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬ Chanson 18 ‫اﻷﺧﺮى ﻣﺜﻞ اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ واﻟﺘﻮﺻﯿﻼت‬ Chanson 24 .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﯾﻜﻮن اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺟﯿﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸرض‬ ‫ﺑﺎب‬ ‫ﯾﺤﺘﺎج اﻟﺠﮭﺎز ﺗﮭﻮﯾﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﯿﻌﻤﻞ‬...
  • Seite 27 ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫ﯾﺘﻢ وﺿﻊ اﻷرﻓﻒ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻓﻲ‬ ‫أوﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿﺎر‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎءة ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫.اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻸﺟﮭﺰة‬ ‫ﺳﺘﻀﻲء اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺘﻈﮭﺮ درﺟﺔ‬ ‫ﯾﻮﺻﻰ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷرﻓﻒ ﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﺤﺮارة ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮﯾﻒ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎءة‬ ٍ ‫ﺛﻮان‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻘﻔﻞ ﻟﻤﺪة‬ ‫.ﺑﻮاﺳﻄﺔ...
  • Seite 28 ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫اﻧﻘﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ رأﺳﻲ. ﯾ ُ ﻨﺼﺢ ﺑﻠﻒ‬ ،‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻣﺸﺮوﺑﺎت ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز ﺑﺒﻄﺎﻧﯿﺔ أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﮫ ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ ‫ﺗﺼﻞ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬ ‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ‬ .‫اﻟﺼﺪﻣﺎت‬ .‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺠﮭﺎز أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم‬ ،‫أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫درﺟﺔ...
  • Seite 29 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 30 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 31 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 32 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 33 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 29/07/2021...

Diese Anleitung auch für:

Chanson 24

Inhaltsverzeichnis