Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
In der Europäischen Gemeinschaft:
Behandlungseinheit
Gebrauchsanweisung
ABSOLUT WASSERDICHT
Der wasserdichte Monitor kann beim Duschen und Baden, aber auch unter
Wasser bis zu einer Tiefe von 1 m getragen werden.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Preventice Technologies BODYGUARDIAN MINI PLUS

  • Seite 1 In der Europäischen Gemeinschaft: Behandlungseinheit Gebrauchsanweisung ABSOLUT WASSERDICHT Der wasserdichte Monitor kann beim Duschen und Baden, aber auch unter Wasser bis zu einer Tiefe von 1 m getragen werden.
  • Seite 2 Rochester, MN 55901 VERTRAULICH UND EIGENTUMSRECHTLICH GESCHÜTZT Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind vertraulich und Eigentum von Preventice Technologies, Inc. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung von Preventice Technologies, Inc. nicht offengelegt, kopiert oder in jeglicher Form an Dritte verteilt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Im Lieferumfang der Behandlungseinheit enthaltene Ausrüstung * ..............1 Indikationen/Verwendungszweck ..........................2 BodyGuardian Mini PLUS-Behandlungseinheit ........................ 2 BodyGuardian Mini-Monitor..............................2 PatientCare-Plattform ................................3 BodyGuardian Connect-App ..............................3 BodyGuardian Mini Bridge ............................... 3 BodyGuardian Mini Slide Strip ..............................4 Haben Sie die Strips, eine Bridge oder einen EKG-Ableitungssatz erhalten? ..........5 Zum Einstieg (unter Verwendung von Strips) ......................
  • Seite 4 BodyGuardian Mini-Monitor..............................32 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ......................... 34 Systemebene ....................................34 BodyGuardian Mini-Monitor..............................34 Anhang A: Symbole ................................36 Anhang B: Technische Daten ............................38 Anhang C: Elektromagnetische Emission ........................38 Anhang D: Störfestigkeits-Prüfpegel Phänomenon ....................39 BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 5: Im Lieferumfang Der Behandlungseinheit Enthaltene Ausrüstung

    - und - - und - EKG-Elektroden *** Mit Kochsalzlösung angefeuchtete - und - Wischtücher EKG-Elektroden (nur bei Strips inbegriffen) Weitere Informationen zu Systemkomponenten, die nicht in der Behandlungseinheit enthalten sind, finden Sie auf Seite 36. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 6: Indikationen/Verwendungszweck

    Gesundheitsdienstleister. Rufen Sie in einem medizinischen Notfall die Notrufnummer an (911 in den US, 112 in der EU). • Wenn Sie Fragen haben oder bei Verwendung des BodyGuardian Mini PLUS (der in der EU als BodyGuardian Mini PLUS-Behandlungseinheit bezeichnet wird) Probleme auftreten, wenden Sie sich an Ihren Gesundheitsdienstleister.
  • Seite 7: Patientcare-Plattform

    Protokoll-Handler ausgestattet, der mit dem zugehörigen Sensor kommuniziert. BodyGuardian Mini Bridge Die Bridge ist als Schnittstelle für die Übertragung physiologischer Signale von am Körper angebrachten Standardelektroden an den EKG-Monitor vorgesehen. Die Bridge ist optional in der Behandlungseinheit enthalten. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 8: Bodyguardian Mini Slide Strip

    Der Mini Slide Strip ist für die Übertragung von physiologischen Daten des Patienten an den verbundenen EKG-Monitor vorgesehen. Im Lieferumfang des Mini Slide Strip sind mit Kochsalzlösung angefeuchtete Wischtücher enthalten. Der Mini Slide Strip ist optional in der Behandlungseinheit enthalten. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 9: Haben Sie Die Strips, Eine Bridge Oder Einen Ekg-Ableitungssatz Erhalten

    Zum Einstieg (unter Verwendung von Strips) Wenn im Lieferumfang Ihrer Ausrüstung Strips enthalten waren, lesen Sie diesen Abschnitt für Hinweise zur Befestigung Ihres BodyGuardian Mini PLUS-Monitors an der Brust und dafür, wie Sie mit der Überwachung laut Ihrem Überwachungsrezept beginnen.
  • Seite 10: Den Monitor Am Strip Befestigen

    • Um den USB-Micro-Stecker richtig mit dem Monitoranschluss auszurichten, müssen Sie den Monitor ggf. geringfügig hin- und herbewegen. • Drücken Sie beide Enden mit Daumen und Zeigefinger zusammen, um eine gute Verbindung zu gewährleisten: BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 11: An Der Brust Anbringen

    A t b 1. Ziehen Sie die Schutzfolie 1 vom Strip ab. 2. Legen Sie den freiliegenden, mit dem Haftmittel versehenen Teil des Strips an einer der möglichen Anbringungsstellen flach auf die Brust (siehe Seite 10–11). BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 12 BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 13 Brust. Drücken Sie die gesamte Oberfläche des Strips gegen die Haut, damit der Strip richtig haftet. Vermeiden Sie eine Schieben Sie den Strip nicht Faltenbildung des Strips. unter ein Kleidungsstück und verwenden Sie keine Heftklammer. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 14: Bevorzugte Platzierung Auf Der Brust (Senkrecht)

    Platzieren Sie das obere Ende des Strips knapp unter der Drosselgrube, also dem Knochen im unteren Halsbereich zwischen beiden Schlüsselbeinen. Linke Rechte Rechte Linke Patientensei Patientensei Patientensei Patientensei Der obere Pfeil auf dem Strip auf der Brust muss nach oben zeigen. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 15: Alternative Platzierung (Waagerecht)

    Nachdem der Strip die Haut berührt hat, lässt sich seine Position nicht mehr korrigieren. Platzieren Sie die rechte Seite des Strips ungefähr in der Brustmitte über dem Brustbein. Der Pfeil auf dem Strip über der linken Brustseite in der Nähe des linken Armes muss nach oben zeigen. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 16: Das Smartphone Einschalten

    Verbindung zum Smartphone hergestellt wird. 6 Erfolg Halten Sie einen Abstand von nicht mehr als 1 m vom Smartphone ein, halten Sie still und warten Sie, bis auf dem Smartphone der Status Überwachung angezeigt wird. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 17: Zum Einstieg (Unter Verwendung Einer Bridge)

    Zum Einstieg (unter Verwendung einer Bridge) Wenn im Lieferumfang Ihrer Ausrüstung eine Bridge enthalten war, lesen Sie diesen Abschnitt für Hinweise zur Befestigung Ihres BodyGuardian Mini PLUS-Monitors an der Brust und dafür, wie Sie mit der Überwachung laut Ihrem Überwachungsrezept beginnen.
  • Seite 18: Den Monitor An Der Bridge Befestigen

    3 Den Monitor an der Bridge befestigen Schieben Sie den Monitor in das schwarze Formteil auf der Bridge hinein, bis der Micro-USB- Stecker ganz in den Monitor hineingeschoben wurde. Gute Verbindung Schlechte Verbindung BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 19: An Der Brust Anbringen

    Hautallergien leiden oder gegen Haftmittel übermäßig empfindlich sind, lassen Sie sich zwecks geeigneter Optionen von Ihrem Arzt beraten. 3. Drücken Sie fest gegen die Oberfläche der Elektrode, um eine gute Haftung auf der Haut sicherzustellen. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 20: Bevorzugte Platzierung Auf Der Brust (Senkrecht)

    Platzieren Sie das obere Ende der Bridge knapp unter der Drosselgrube, also dem Knochen im unteren Halsbereich zwischen beiden Schlüsselbeinen. Rechte Linke Rechte Linke Patientensei Patientensei Patientensei Patientensei Der obere Pfeil auf der Bridge auf der Brust muss nach oben zeigen. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 21: Alternative Platzierung (Waagerecht)

    Platzieren Sie die rechte Seite der Bridge ungefähr in der Brustmitte über dem Brustbein. Linke Rechte Rechte Linke Patientensei Patientensei Patientensei Patientensei Der Pfeil auf der Bridge über der linken Brustseite in der Nähe des linken Armes muss nach oben zeigen. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 22: Das Smartphone Einschalten

    Verbindung zum Smartphone hergestellt wird. 7 Erfolg Halten Sie einen Abstand von nicht mehr als 1 m vom Smartphone ein, halten Sie still und warten Sie, bis auf dem Smartphone der Status Überwachung angezeigt wird. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 23: Zum Einstieg (Unter Verwendung Eines Ekg-Ableitungssatzes)

    Zum Einstieg (unter Verwendung eines EKG-Ableitungssatzes) Wenn im Lieferumfang Ihrer Ausrüstung ein EKG-Ableitungssatz enthalten war, lesen Sie diesen Abschnitt für Hinweise zur Befestigung Ihres BodyGuardian Mini PLUS-Monitors an der Brust und dafür, wie Sie mit der Überwachung laut Ihrem Überwachungsrezept beginnen.
  • Seite 24: Den Monitor Und Die Ekg-Elektroden Befestigen

    Stellen an: Für Patienten in der EU sind die Anweisungen unter Platzierung an der Brust (für die EU) auf Seite 22 einzusehen. Satz mit 1 Ableitung (bevorzugte Satz mit 1 Ableitung (alternative Platzierung) Platzierung) BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 25 Rechte Linke Rechte Linke Patientenseite Patientenseite Patientenseite Patientenseite BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 26: Platzierung An Der Brust (Für Die Eu)

    Platzierung an der Brust (für die EU) Satz mit 1 Ableitung (bevorzugte Satz mit 1 Ableitung (alternative Platzierung) Platzierung) Rechte Linke Rechte Linke Patientenseite P ti Patientenseite Patientenseite Satz mit 2 Ableitungen Satz mit 4 Ableitungen BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 27: Das Smartphone Einschalten

    Verbindung zum Smartphone hergestellt wird. 6 Erfolg Halten Sie einen Abstand von nicht mehr als 1 m vom Smartphone ein, halten Sie still und warten Sie, bis auf dem Smartphone der Status Überwachung angezeigt wird. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 28: Verwendung Des Smartphones

    Verwendung des Smartphones Das BodyGuardian Connect-Smartphone ist so konfiguriert, dass es nur mit dem BodyGuardian Mini PLUS funktioniert. Es kann nicht für Anrufe – auch nicht für Anrufe bei Notfallnummern wie 911 (USA) und 112 (EU) – und auch für keine anderen nicht für BodyGuardian Mini PLUS benötigten Funktionen genutzt werden.
  • Seite 29: Wlan

    4. Tippen Sie auf Speichern. Tipps • Sie müssen einen Bildlauf ausführen, um die vollständige Liste der Symptome anzuzeigen. • Sollten Sie versehentlich die Monitor-Taste betätigen, ohne Symptome zu verspüren, wählen Sie: Keine oder Versehentlicher Tastendruck. Verwaltung der Monitore BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 30: Laden Des Monitors

    Im Lieferumfang Ihrer BodyGuardian Mini PLUS-Ausrüstung sind entweder ein Monitor oder zwei Monitore enthalten. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen dazu, wie Sie sicherstellen können, dass Sie stets einen aufgeladenen Monitor auf der Brust tragen. Laden des Monitors Wenn der Monitor-Akku schwach ist, macht das Smartphone Sie auf diesen Umstand aufmerksam.
  • Seite 31: Wenn Im Lieferumfang Ihrer Ausrüstung 1 Monitor Enthalten War

    2. Schließen Sie das Ladekabel am Monitor an. Stellen Sie sicher, dass das andere Ende an einer Wandsteckdose angeschlossen ist. Die Ladedauer des Monitors beträgt 2-3 Stunden. 3. Sobald der Monitor-Akku vollständig aufgeladen ist, bringen Sie den BodyGuardian Mini PLUS wieder an der Brust an. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 32: Tipps Für Das Aufladen Des Monitors

    Der Micro-USB-Stecker muss beim Anschließen am Monitor so ausgerichtet sein. Vorderansicht Seitenansicht • Während des Ladevorgangs blinkt die blaue Lampe am Monitor. • Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die blaue Lampe konstant weiter. Die Ladedauer des Monitors beträgt 2-3 Stunden. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 33: Austauschen Des Strips

    Hub entfernten Stelle beginnen. Um das Risiko von Hautreizungen und damit verbundenen Problemen zu begrenzen, wird empfohlen, den Strip unter der Dusche zu entfernen. 3. Verwenden Sie zum erneuten Befestigen des BodyGuardian Mini PLUS an der Brust einen neuen Strip. Austauschen der EKG-Elektroden (für Bridge oder EKG- Ableitungssatz) Wenn im Lieferumfang Ihrer Ausrüstung eine Bridge oder ein EKG-Ableitungssatz...
  • Seite 34: Flugreisen

    Strip, Ableitungssatz oder Ladegerät anbringen. Flugreisen Der BodyGuardian Mini PLUS kann auf Flugreisen sicher getragen werden. Sie müssen den Monitor nicht abnehmen. Wenn Sie in einem Flugzeug unterwegs sind: 1. Schalten Sie das Smartphone nach dem Einsteigen aus.
  • Seite 35: Monitoranzeigen

    Drücken und Loslassen der Taste. Monitor schaltet sich ein. Drücken und Loslassen der Taste. Monitor schaltet sich aus. Drücken und Gedrückthalten der Taste (12 s lang). Nach 12 Sekunden blinken die Monitorlampen einmal, gefolgt von einem langen Piepton. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 36: Kontraindikationen

    Kontraindikationen Systemebene Der BodyGuardian Mini PLUS (der in der EU als BodyGuardian Mini PLUS-Behandlungseinheit bezeichnet wird) ist nicht für Diagnosen vorgesehen. Das Webportal und die Berichtsfunktion dürfen nur unter Beaufsichtigung und Prüfung durch einen qualifizierten Arzt verwendet werden. Das BodyGuardian System und der BodyGuardian Mini-Monitor sind für Patienten kontraindiziert, die einer krankenhausgestützten Überwachung auf lebensbedrohliche...
  • Seite 37 Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschl. Peripheriegeräten wie Antennenkabeln und Außenantennen) sollten in einer Entfernung von mindestens 30 cm von jeglichen Teilen des Monitors verwendet werden. Dazu zählen auch von Preventice Technologies, Inc. spezifizierte Kabel. Andernfalls kann es zu einer Leistungsminderung des Geräts kommen.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    Der BodyGuardian Mini kann nicht während einer MRT-Untersuchung getragen werden. • Verwenden Sie keinen Monitor, dessen Gehäuse defekt oder beschädigt ist. • Die Monitore nicht entsorgen. Geben Sie die Monitore an Ihren Gesundheitsdienstleister zurück. Hinweis für Benutzer und/oder Patienten: BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 39 Alle schwerwiegenden Vorfälle, die im Zusammenhang mit diesem Produkt auftreten, sind Preventice Technologies und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates zu melden, in dem der Benutzer und/oder Patient ansässig ist. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 40: Anhang A: Symbole

    IP-Klassifizierung vorübergehend, d. h. solange der Kontakt mit Wasser besteht, IPX0. Dieses Gerät enthält eine spezifizierte Funkausrüstung, die nach der „Technical Regulations Conformity Certification“ gemäß dem japanischen Funkgesetz zertifiziert wurde. Das Bluetooth-Modul BT121 wurde in Japan mit Zertifizierungsnummer 209-J00171 zertifiziert. Funkübertragungssymbol. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 41 Gibt die Katalognummer an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann Hersteller Warnung: Nicht MRT-sicher! Das Gerät darf keiner Magnetresonanztomografie(MRT)- Umgebung ausgesetzt werden. Ein Datenmatrix-Code (GS1) ist ein zweidimensionaler Barcode, der aus einer GTIN und PI für EKG-Sensoren besteht. BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 42: Anhang B: Technische Daten

    59 x 30 x 13 mm Gewicht 22 g Betriebsdauer Bis zu 7 Tagen Preventice Technologies behält sich alle Rechte vor, die Produkte und den Inhalt der Gebrauchsanweisung unangekündigt zu verbessern und zu ändern. Anhang C: Elektromagnetische Emission Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Der BodyGuardian Mini PLUS ist, wie nachstehend beschrieben, für die Verwendung in elektromagnetischen...
  • Seite 43: Anhang D: Störfestigkeits-Prüfpegel Phänomenon

    80 % AM bei 1 kHz Spannungseinbrüche IEC 61000-4-11 Nicht zutreffend Spannungsunterbrechungen IEC 61000-4-11 Nicht zutreffend Stoßspannungen IEC 61000-4-5 Nicht zutreffend Leiter-Leiter Stoßspannungen IEC 61000-4-5 Nicht zutreffend Leiter-Erde Schnelle transiente elektrische IEC 61000-4-4 Nicht zutreffend Störgrößen / Bursts BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 44 LTE-Band 1, 3,4, 25; UMTS 2450 2 400 – 2570 Bluetooth, Impulsmodulat WLAN, ion 217 Hz 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE-Band 7 5240 5 100 – 5800 WLAN 802.11 Impulsmodulat ion 217 Hz 5500 5785 BodyGuardian Mini PLUS – Gebrauchsanweisung...
  • Seite 45 Compass House, Vision Park Histon Cambridge CB24 9BZ United Kingdom BODYGUARDIAN MINI-MONITOR Bittium Biosignals Ltd Pioneerinkatu 6 70800 Kuopio Finnland PATIENTCARE-PLATTFORM (nicht in Behandlungseinheit enthalten) Preventice Technologies, Inc. 2900 37 Street NW Building 003 Rochester, MN 55901 USA EKG-PLUG-IN-APP Preventice Technologies, Inc. 2900 37...
  • Seite 46 BEHANDLUNGSEIN Preventice Technologies, Inc. 2900 37 Street NW HEIT Building 003 ZUSAMMENGEBAU Rochester, MN 55901 USA T UND VERTRIEBEN FÜR:...
  • Seite 49 Telefonnummern für Kommentare oder Bedenken: 507-218-3437...

Inhaltsverzeichnis