Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WB145W
WB202W
WB302W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic WB145W

  • Seite 1 WB145W WB202W WB302W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Kære Kunde

    Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller in- ger uden forudgående varsel. direkte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spæn- dingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S au- toriserede teknikere.
  • Seite 3: Teknisk Data

    Teknisk data Gem energilabel sammen med brugermanual og andre do- kumenter til senere brug. Yderligere tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet som findes indeni apparatet eller bag på apparatet. På den energilabel der blev leveret sammen med appara- tet, er der i øverste højre hjørne en QR-kode. Ved at scanne QR-koden med din smartphone kommer du til et link i EPREL - europæisk produkt register for energi labels.
  • Seite 4 DANSK ENGLISH Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleappa- Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and rater. unload refrigerating appliances. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og der- This appliance can be used by children aged from 8 years over og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller and above and by persons with reduced physical, sensory...
  • Seite 5 DEUTSCHE SVENSKA Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entla- Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakylskåp. Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år ochäl- Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kindern dreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller men- ab 8 Jahren verwendet werden über und von Personen tal förmåga eller brist på...
  • Seite 6 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug, før du installerer og tager apparatet i brug, skal du læse denne brugervejledning om- hyggeligt, herunder dens tip og advarsler. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 7: Generel Sikkerhed

    • Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal erstatte et æl- dre apparat med en fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at den fjeder mangler ubrugelig, før du kasserer det gamle ap- parat. Dette forhindrer det i at blive en dødsfælde for et barn. Generel sikkerhed ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer.
  • Seite 8 • undgå åben ild og antændelseskilder, ventilér grundigt rummet, hvor apparatet er placeret • Det er farligt at ændre specifikationerne eller ændre dette produkt på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan forårsage kortslut- ning, brand og/eller elektrisk stød. • Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningsbrug og lignende applikationer som f.eks - personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmil- jøer...
  • Seite 9: Daglig Brug

    • Dette apparat er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når den flyt- tes. • Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder er fug- tige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller frost/fry- seskader. • Undgå længerevarende udsættelse for apparatet for direkte sollys. Daglig brug •...
  • Seite 10: Pleje Og Rengøring

    • Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. • To-stjernede frosne fødevarer (hvis de findes i apparatet) er veleg- nede til opbevaring af færdigfrosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
  • Seite 11 • Tilstrækkelig luftcirkulation bør være omkring apparatet, hvis dette ikke fører til overophedning. For at opnå tilstrækkelig ventilation skal du følge instruktionerne, der er relevante for installationen. • Når det er muligt, skal produktets afstandsstykker være mod en væg for at undgå at røre ved eller fange varme dele (kompressor, kondensator) for at forhindre mulig forbrænding.
  • Seite 12 Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må ikke kasseres sammen med byaffald og affald. Isoleringsskum- met indeholder brandfarlige gasser: apparatet skal bortskaffes i hen- hold til apparatets forskrifter for at få fat i de lokale myndigheder. Undgå...
  • Seite 13 Emballagematerialer Materialerne med symbolet er genanvendelige. Bortskaf emballagen i en passende indsamlingsbeholder for at gen- bruge den. Bortskaffelse af apparatet 1. Tag netstikket ud af stikkontakten. 2. Skær netkablet af og kasser det. ADVARSEL! Under brug, service og bortskaffelse af apparatet skal du være op- mærksom på...
  • Seite 14 Produkt overblik Step 2. • Påsæt håndtagsdækslet (3) til ba- sen af håndtaget (2), indtil det klikker. Step 3. • Skru låsespærren (4) på fryseska- Integreret håndtag bet med yderligere 2 skruer (1). Hjul (eller justerbare fødder) Kurv Kontrolpanel Drænhul Bemærk: dette køleapparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget apparat.
  • Seite 15: Elektrisk Tilslutning

    (Mini- til at blive brugt ved omgivelsestempe- bredde) dybde) højde) mums- raturer fra 16 ° C til 43 ° C (T); plads) WB145W 705 1450 WB202W 905 1450 Lokation WB302W 1090 1600 Apparatet skal installeres langt væk fra var- mekilder såsom radiatorer, kedler, direkte Bemærk: D1 gælder ikke for den udvendige håndtags-...
  • Seite 16: Første Brug

    hjemmet. Apparatet skal jordes. Strømfor- Indstilling af temperaturen syningskablet er forsynet med en kontakt til Tryk på SET-tasten for at justere temperatu- dette formål. Hvis stikkontakten i hjemmet ren. Når der trykkes én gang, lyser LED-indi- ikke er jordforbundet, skal apparatet tilslut- katoren for temperaturområde.
  • Seite 17: Led-Indikatorstatus

    • Placer de friske fødevarer, der skal fry- LED-indikatorstatus ses, i det nederste rum. Temperaturområde LED-indikator (blå • Den maksimale mængde mad, der kan farve): fryses på 12 timer, er angivet på type- Køleskabsområde: Niveau 1, 2 skiltet. Frysersortiment: Niveau 3, 4, 5, 6, •...
  • Seite 18 • Yderligere mad bør ikke tilføjes i denne Overskrid ikke den opbevaringsperi- periode; ode, der er angivet af fødevareproduk- tionen. • At starte SUPER Freeze-funktionen 24 timer før anbringelse af mad i appara- tet kan hjælpe til bedre indfrysning; Rengøring •...
  • Seite 19 Afrimning af fryseren Fryseren vil gradvist blive dækket af frost. Dette bør fjernes. Brug aldrig skarpt metal- værktøj til at skrabe frosten af fordampe- ren, da du kan beskadige den. Når isen bliver meget tyk skal apparatet afrimes efter føl- gende instrukser: •...
  • Seite 20: Fejlfinding

    Fejlfinding Advarsel! Inden fejlfinding skal du afbryde strømforsyningen. Kun en kvalificeret elek- triker eller en kompetent person må fore- tage fejlfinding, der ikke er i denne vejled- ning. Vigtig! Der er nogle lyde under normal brug (kompressor, kølemiddelscirkulation). Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker...
  • Seite 21: Safety Information

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before in- stalling and first using the appliance, read this user manual carefully, in- cluding its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 22: General Safety

    • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 23 • avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Seite 24: Daily Use

    • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. Daily use • Do not put hot on the plastic parts in the appliance. •...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. • One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. • If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
  • Seite 26: Energy Saving

    to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service •...
  • Seite 27: Correct Disposal Of This Product

    exchanger. Correct Disposal of this product The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In- stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
  • Seite 28 2. Cut off the mains cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay atten- tion to symbol similar as left side, which is located on rear of appli- ance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol.
  • Seite 29 Overview Step 2. • Insert handle cover (3) in the handle base (2) until it clicks. Step 3. • Screw lock catch (4) on the freezer cabinet by another 2 Recessed handle screws (1). Wheel (or adjustable feet) Basket Control panel Drain hole Note: this refrigerating appliance is not in- tended to be used as a built-in appliance...
  • Seite 30: Space Requirement

    (Minimum (Minimum the plug must therefore be easily accessi- Width) Depth) Heigth) Clearance) ble after installation. WB145W 705 1450 WB202W 905 1450 WB302W 1090 1600 Electrical connection Remark: D1 doesn’t contain the external handle size. Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Seite 31: Setting The Temperature

    brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abra- sive powders, as these will damage the fin- ish. Temperature setting Turn on the appliance Setting recommendations When the appliance is plugged in, all LED indicator light will flash. Then the appliance will resume the mode previously set before switched off.
  • Seite 32: Helpful Hints And Tips

    After finished operation the LED will light then re-frozen (after cooked). slightly after 30 minutes. Thawing Turn the appliance off Deep-frozen or frozen food, prior to be The power will turn off after pressing the used, can be thawed in the freezer com- OFF 3 key for 3 seconds.
  • Seite 33 • Water ices, if consumed immediately solvents can attack plastic parts, e.g., after removal from the freezer com- lemon juice or the juice form orange peel, partment, can possibly cause the skin butyric acid, cleanser that contain acetic to be freeze burnt; acid.
  • Seite 34 plug the drain plug inside the freezer compartment. Note: monitor the con- tainer under the drain to avoid over- flow. • Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in the elec- trical outlet. • Reset the temperature control to the desired setting.
  • Seite 35 Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, discon- nect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this man- ual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circu- lation). Problem Possible cause Solution Appliance does not...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung eines korrekten Gebrauchs vor der Installation und der ersten Inbetrieb- nahme des Geräts diese Gebrauchsanweisung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkma- len des Geräts gründlich vertraut sind.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Halten Sie sämtliche Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie mög- lich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag erleiden oder sich darin ein-...
  • Seite 38 WARNUNG! Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts zu platzieren. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosol- dosen mit einem brennbaren Treibmittel.
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    qualifiziertem Servicepersonal ausgetauscht werden. WARNUNG! Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine "Spezi- alglühbirne", die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese „Sondergebrauchslampe“ ist nicht für die Haushaltsbe- leuchtung geeignet. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. •...
  • Seite 40 • Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller. • Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 41: Pflege Und Reinigung

    sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
  • Seite 42: Energie Sparen

    relevanten Anweisungen. • Wo immer möglich, sollten die Abstandshalter des Produkts an ei- ner Wand angebracht werden, um zu vermeiden, dass warme Teile (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder angefasst werden, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden auf- gestellt werden.
  • Seite 43: Umweltschutz

    einen geringeren Energieverbrauch dort aufbewahrt werden. Umweltschutz Dieses Gerät enthält weder im Kühlmittelkreislauf noch in den Isolier- materialien Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Isolier- schaum enthält entflammbare Gase: Das Gerät muss gemäß den bei den örtlichen Behörden erhältlichen Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 44 um Umweltschäden oder andere Schäden zu vermeiden. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, zerlegen Sie die Türen und entfernen Sie die Dichtung von Tür und Regalen; Stellen Sie die Türen und Regale an einem geeigneten Ort auf, um ein Einklemmen von Kin- dern zu vermeiden.
  • Seite 45: Übersicht

    Übersicht Schritt 2. • Setzen Sie die Griffabdeckung (3) in den Griffsockel (2) ein, bis sie einrastet. Schritt 3. Versenkter Griff • Schrauben Sie den Verschluss (4) Rad (oder verstellbare Füße) mit 2 weiteren Schrauben (1) an Korb Bedienfeld Abflussloch Hinweis: Dieses Kühlgerät ist nicht als Ein- baugerät vorgesehen.
  • Seite 46: Platzierung

    Modell wird durch einen oder mehrere verstellbare breite) tiefe) höhe) abstand) Füße an der Unterseite des Schranks ge- währleistet. WB145W 705 1450 Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwen- WB202W 905 1450 dung als Einbaugerät vorgesehen. WB302W 1090 1600 Warnung! Das Gerät muss vom Stromnetz Bemerkung: D1 enthält nicht die externe Griffgröße.
  • Seite 47: Erste Benutzung

    Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, elektronische Thermostat kann die Ein- wenn die oben genannten Sicherheitsvor- stellung automatisch bestätigen. kehrungen nicht eingehalten werden. Schnellgefriermodus: Für den Schnellgefri- Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien. ermodus müssen alle LED-Anzeigen leuch- ten. Drücken Sie die SET-Taste und das LED- Licht für SUPER geht nach 5 Sekunden an.
  • Seite 48: Wiederaufnahmefunktion

    Schnellgefriermodus aus, LED- Lagerung von Tiefkühlkost Licht aus. Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung. Before putting the product in the compartment let the ap- Laufende LED-Anzeige (grüne Farbe): pliance run at least 2 hours on the highest Kompressor läuft, LED leuchtet setting.
  • Seite 49: Reinigung

    • Nur frische und gründlich gereinigte Le- Lebensmittelgeschäft ins Gefrierfach bensmittel von höchster Qualität ein- gebracht werden; frieren; • Öffnen Sie die Tür nicht häufig und las- • Bereiten Sie die Speisen in kleinen Porti- sen Sie sie nicht länger als unbedingt nö- onen vor, damit sie schnell und vollstän- tig offen.
  • Seite 50 Reinigen Sie das Gerät und das Innen- zubehör mit einem Tuch und lauwar- mem Wasser. Nach der Reinigung mit frischem Wasser abwischen und trock- nen. Die Ansammlung von Staub am Verflüs- siger erhöht den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb den Kondensator auf der Rückseite des Geräts einmal im Jahr sorgfältig mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
  • Seite 51 Wenn die Störung erneut auftritt, wen- Fehlerbehebung den Sie sich an das Service Center Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbe- Diese Daten sind notwendig, um Ihnen hebung die Stromzufuhr. Nur ein qualifi- schnell und korrekt zu helfen. Tragen Sie zierter Elektriker oder eine kompetente hier die erforderlichen Daten ein, die Sie Person darf eine Fehlerbehebung durch- auf dem Typenschild finden.
  • Seite 52: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation För din säkerhet och för att säkerställa en korrekt användning ska du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant, inklusive tips och var- ningar, innan du installerar och använder apparaten för första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Seite 53: Allmän Säkerhet

    • Om den här apparaten med magnetiska dörrtätningar ska ersätta en äldre apparat som har ett fjäderlås på dörren eller locket, ska du se till att göra fjäderlåset oanvändbart innan du kastar den gamla apparaten. På så sätt förhindrar du att den blir en dödsfälla för ett barn.
  • Seite 54 • Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera rummet där ap- paraten är placerad ordentligt. • Det är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera produkten på något sätt. Om sladden skadas kan det leda till kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. • Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex.
  • Seite 55: Daglig Användning

    • Den här apparaten är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. • Ta inte bort eller rör vid föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost-/frys- brännskador. • Undvik att apparaten utsätts för direkt solljus under längre tid. Daglig användning •...
  • Seite 56: Skötsel Och Rengöring

    inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. • Tvåstjärniga frysfack (om de finns i apparaten) är lämpliga för förva- ring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av glass och för till- verkning av isbitar. • En-, två- och trestjärniga fack (om de finns i apparaten) är inte lämp- liga för frysning av färska livsmedel.
  • Seite 57 • Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt apparaten, eftersom bristande luftcirkulation leder till överhettning. För att uppnå till- räcklig ventilation följer du instruktionerna för installationen. • När det är möjligt ska produktens distanser stå mot en vägg för att undvika att röra vid eller fånga upp varma delar (kompressor, kon- densator) för att förhindra eventuella brännskador.
  • Seite 58 Miljöskydd Den här apparaten innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet, varken i köldmediekretsen eller i isoleringsmateri- alet. Apparaten får inte slängas tillsammans med stadsavfall och sopor. Isoleringsskummet innehåller brandfarliga gaser: apparaten ska kasseras i enlighet med de föreskrifter för appa- rater som du kan få...
  • Seite 59 Förpackningsmaterial Materialen med symbolen är återvinningsbara. Kassera förpackningen i en lämplig uppsamlingsbehållare för att åter- vinna den. Avfallshantering av apparaten 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 2. Klipp av nätkabeln och kassera den. VARNING! Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen uppmärksamma symbolen som liknar den vänstra sidan, som är pla- cerad på...
  • Seite 60 Översikt Steg 2. • Sätt in handtagsskyddet (3) i handtagsbasen (2) tills det klickar. Steg 3. • Skruva fast låsspärren (4) på frysskåpet med ytterligare 2 skruvar 1. Infällt handtag (1). 2. Hjul (eller justerbara fötter) 3. Korg 4. Kontrollpanel 5.
  • Seite 61 (lägsta höjd) (minsta justerbara fötter i skåpets botten. bredd) duktdjup) avstånd Den här kylmaskinen är inte avsedd att WB145W 705 545 0 1450 användas som en inbyggnadsmaskin. WB202W 905 1450 Varning! Det måste vara möjligt att koppla bort apparaten från elnätet, och...
  • Seite 62: Första Användning

    Första användning Rengöring av interiören Innan du använder apparaten för första gången ska du tvätta inredningen och alla interna tillbehör med ljummet vatten och lite neutral tvål för att avlägsna den ty- piska lukten från en helt ny produkt, och torka sedan noggrant.
  • Seite 63 lampa tänd. Förvaring av frysta livsmedel Stäng av snabbfrysningsläget, Vid första uppstart eller efter en period LED-lampan släckt. ur bruk. Innan du lägger produkten i facket, låt apparaten köra minst 2 timmar på högsta inställningen. LED-indikator (grön färg): Viktigt! Vid oavsiktlig avfrostning, t.ex. Kompressor igång, LED-lampa om strömmen har varit avstängd längre tänd...
  • Seite 64 • Inplacera livsmedlen i aluminiumfo- Rengöring lie eller polyeten och se till att förpackningarna är lufttäta. Låt inte Av hygieniska skäl bör apparatens insida, färska, ofrusna livsmedel komma i inklusive tillbehören, rengöras regelbun- kontakt med livsmedel som redan är det. frysta, för att undvika en tempera- Varning! Apparaten får inte vara ansluten turhöjning av de senare;...
  • Seite 65 Avfrostning av frysen Frysen kommer dock att bli progressivt täckt av frost. Detta bör avlägsnas. An- vänd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa bort frosten från förångaren, ef- tersom du kan skada den. När isen blir mycket tjock på innerväggarna bör man dock göra en fullständig avfrostning en- ligt följande: •...
  • Seite 66 Felsökning Varning! Koppla bort strömförsörjningen före felsökning. Endast en kvalificerad elektriker eller kompetent person får utföra felsökning som inte finns i den här handboken. Viktigt! Det finns vissa ljud vid normal an- vändning (kompressor, köldmediecirku- lation). Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Nätkontakten är inte inkopplad eller är Sätt i nätkontakten och slå...
  • Seite 67 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WB145W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 1311654 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 68 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WB145W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 1311654 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...
  • Seite 69 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WB202W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 1311662 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 70 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WB202W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 1311662 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...
  • Seite 71 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: WB302W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 1323286 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 72 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: WB302W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 1323286 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Diese Anleitung auch für:

Wb202wWb302w

Inhaltsverzeichnis