Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO338IP
Seite 1
DO338IP Handleiding Inductiekookplaat Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte Instruction booklet Induction cooking plate Manual de instrucciones Placas de inducción Istruzioni per l’uso Piastra a induzione Návod k použití Indukční vařič - jednoplotýnkový Návod na použitie Indukčný varič - jednoplatničkový PRODUCT OF...
Seite 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Seite 20
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Seite 21
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Seite 22
TEILE Glasplatte Kochzone 1 Kochzone 2 Bedienung BEDIENUNG Display Leistungs-Kontrollleuchte Temperatur-Kontrollleuchte Timer-Kontrollleuchte Kontrollleuchte Ein-Aus 10. Maximum-Taste Minimum-Taste 12. Taste „Verringern“ Taste „Erhöhen“ 14. Funktionstaste An-/Ausschalter Color:Grey 丝印 颜色:银灰色 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Seite 23
GEBRAUCH Das Bedienfeld ist mit einer Touchscreen-Bedienung ausgestattet. Sie müssen keine Tasten drücken. Das Gerät reagiert auf Berührung. Achten Sie jedoch darauf, dass das Bedienfeld immer sauber ist. Nach jeder Berührung reagiert das Gerät mit einem Signalton. ANSCHLIESSEN Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ertönt ein Signal. Auf dem Display der Kochzone 1 erscheint „OFF“.
Seite 24
TEMPERATUR Statt der Anzeige der Leistungseinstellung können Sie auch die Temperaturanzeige (in °C) wählen. Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie zunächst einen Topf oder eine Pfanne auf die Kochfläche stellen. Achtung: Stellen Sie den Topf oder die Pfanne immer in die Mitte des Kochfeldes. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Kochfeld einzuschalten.
KINDERSICHERUNG Drücken Sie gleichzeitig die Taste zum Verringern und Erhöhen, um die Kindersicherung zu aktivieren. Auf dem Display erscheint „L”. Wenn diese Funktion aktiviert wurde, funktioniert nur die Ein-/Aus-Taste, andere Tasten reagieren nicht. Halten Sie die Tasten zum Verringern und Erhöhen erneut gedrückt, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
Seite 26
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.