Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

STEELFORCE PRO
SLS Highline 90° SERIES
Photo shows left side mounting. /
Abbildung zeigt linksseitige Montage./
De foto toont de montage vanaf de zijkant./
La photo montre le montage à gauche.
Assembly Manual
Read this manual thoroughly and store in a safe place.
Montageanleitung
Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.
Montagehandleiding
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar deze goed.
Manuel de montage
Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.
English
Deutsch
Nederlands
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hettich STEELFORCE PRO SLS Highline 90-Serie

  • Seite 1 English STEELFORCE PRO Deutsch Nederlands SLS Highline 90° SERIES Français Photo shows left side mounting. / Abbildung zeigt linksseitige Montage./ De foto toont de montage vanaf de zijkant./ La photo montre le montage à gauche. Assembly Manual Read this manual thoroughly and store in a safe place. Montageanleitung Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Content GENERAL .................................6 Local value of the assembly/operating manual ......................6 Intended use ................................... 6 Improper use ................................... 6 Danger ..................................... 6 Content box ................................7-8 SAFETY INFORMATION ............................9 Symbols/Warnings ................................9 Symbols used on the workstation frame ........................9 Maximum weight allowed on frame ..........................
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch ALLGEMEINES ................................ 31 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung ....................... 31 Verwendungszweck ..............................31 Unsachgemäße Verwendung ............................. 31 Gefahr.................................... 31 Lieferumfang ................................32-33 SICHERHEITSHINWEISE ............................34 Symbol- und Hinweiserklärungen ..........................34 Verwendete Symbole am Tischgestell ........................34 Zulässiges Gesamtgewicht auf dem Tischgestell ....................... 34 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule .........................
  • Seite 4 Inhoudsopgave Nederlands ALGEMEEN ................................56 Waarde van de montage- en gebruikershandleiding ....................56 Beoogd gebruik ................................56 Onjuist gebruik ................................56 Gevaar ..................................56 Inhoud verpakking ..............................57-58 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............................59 Verklaring van symbolen en instructies ........................59 Gebruikte symbolen op het frame ..........................59 Maximaal toegestaan gewicht op het frame ......................
  • Seite 5 Contenu Français GÉNÉRALITÉS ............................... 81 Valeur locale du manuel de montage/d'utilisation ....................81 Usage prévu ................................81 Mauvaise utilisation ..............................81 Danger ..................................81 Contenu de la boîte .............................. 82-83 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ......................84 Symboles/avertissements ............................84 Symboles utilisés sur le cadre de poste de travail ....................
  • Seite 6: General

    English 1 General 1.1 Local value of the assembly/Operating Manual The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation frame is knowledge of basic safety information and regulations. This assembly/operating manual contains the most important information needed for assembling and operating the workstation frame safely. This assembly/ operating manual, in particular the safety information contained herein, must be observed by any person building the frame and working on the finished surface.
  • Seite 7: Content Box

    English 1.5 Content Box Assembly requires 2 people! Items...
  • Seite 8 English Mounting Hardware Kit 4.5x16 M10x35 4.5x20 M8x50 M6x16 M6x8 4x30 4.5x20 Tools...
  • Seite 9: Safety Information

    English 2 Safety Information 2.1 Symbols/Warnings The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health. Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or could even result in life-threatening injury or death.
  • Seite 10: Maximum Weight Allowed Per Column

    2.4 Maximum weight allowed per column English Do not exceed the maximum permitted load of 50 kg (including tabletop) on a column. Overloading a frame may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries as a consequence. 50 kg 2.5 Organizational measures •...
  • Seite 11: In An Emergency

    English 2.11 In an emergency • Stop using the workstation frame at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.). • Have the workstation frame repaired by specialists. Refrain from using the workstation frame until it has been successfully repaired. 2.12 Maintenance and upkeep •...
  • Seite 12: Assembly

    3 Assembly English Before attempting assembly, read the safety information in Section 2. 3.1 Checking the items supplied • Carefully open the cardboard packaging. • In doing so, do not use any long knife blades. They may damage the components inside. •...
  • Seite 13: Cm Frame Set-Up Guide

    3.5 120 cm Frame Set-Up Guide English 120 cm Frame set-up - offset the inner crossbar to 110 cm and 130 cm as shown in diagram below. ...
  • Seite 14: Pre-Assembly Of The Crossbars For Frame Set-Up 130 Cm , 150 Cm And 170 Cm

    3.6 Pre-assembly of the Crossbars for Frame set-up 130 cm , 150 cm and 170 cm English Recommended Top Sizes Frame set-up Width / size table top Depth / size table top Table Top Thickness 130 cm 140 cm 80 cm 2.5 cm 150 cm 160 cm...
  • Seite 15: Mounting The Feet

    3.7 Mounting the Feet English  Maximum Screw Torque : 10N-m 3.8 Mounting the Crossbar and Top Support  Maximum Screw Torque : 12N-m...
  • Seite 16: Mounting The Head Cover

    3.9 Mounting the Head Cover English  3.10 Adjustment of the Frame Width  Maximum Screw Torque : 10N-m Adjust the frame into the desired width. Tighten the set screws on the crossbar with Allen key M5.
  • Seite 17: Pre-Assembly Of The Side Return Crossbars 1200Mm-1400Mm

    3.11 Pre-assembly of the Side Return Crossbars 1200mm-1400mm English  Maximum Screw Torque : 10N-m • Adjustment of the Crossbar width! • Tighten the sets crews after assembling the components. 3.12 Option 2 - Pre-assembly of the Side Return Crossbars 1600mm-1800mm ...
  • Seite 18: Mounting The Side Return Crossbars

    3.13 Mounting the Side Return Crossbars English  3.14 Mounting the Locking Plate ...
  • Seite 19: Mounting The Side Return Top Support

    3.15 Mounting the Side Return Top Support English  Maximum Screw Torque : 12N-m 3.16 Mounting the Side Return Head Cover ...
  • Seite 20: Mounting The Spacers

    3.17 Mounting the Spacers English  3.18 Mounting the Cable Clips ...
  • Seite 21: Connecting The Electrical Components

    English 3.19 Connecting the Electrical Components ...
  • Seite 22: Mounting The Table Top

    3.20 Mounting the table top English 3.21 Mounting the power supply underneath the table top  Keep in mind that the desk which you are assembling is height adjustable. The cables of the electrical components must be able to freely follow the movement of the desk.
  • Seite 23: Mounting Wire Clip

    3.22 Mounting Wire Clip English  Bond loss cable together with cable tie. Mount the wire clips for cable. Place wire into each wire clip. 3.23 Clearance around the wall or moving parts 25mm of the table top  25mm 25mm Allow a minimum clearance of 25mm from the edge of a table top to a wall or moving parts.
  • Seite 24: Frame Test Without Table Top

    3.24 Frame test without table top English Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
  • Seite 25: Correct Position Of Seats

    4 Correct position of seats English Correct sitting posture Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is nec- essary to adjust your office chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent an uncomfortable sitting posture. If you feel that the following advices leads you to an uncomfortable sitting posture simply adapt your needs.
  • Seite 26: Technical Specifications

    5 Technical Specifications English Frame for Sit-Stand Workstation Assembly Manual version SLS-IM0119-3EN-DE-NL-FR-HT Year of construction 2022 Production country Malaysia System 2 - step Material Steel, Aluminium and Plastic Stroke (max.) 660mm (26”) Frame load (max.) 150 kg Frame weight Steelforce Pro Highline 671 (60x90) 90º XL SLS EN527 ±...
  • Seite 27 English (* General Tolerance = ± 10 mm) 110 - 170 cm (43.3“-66.9“) 73.6 cm (29“) 60 cm (23.6“) 73.6 cm (29“) Minimum Frame Height 62.5 cm (24.6“) Maximum Frame Height 128.5 cm (50.6“) Maximum Stroke 66 cm (26“) Frame Width 110-170 cm (43.3“-66.9“) Frame Depth 73.6 cm (29“)
  • Seite 28: Operation And Indicators

    6 Operation and Indicators English Observe the provisions of Section 2, Safety Information on page 7, in particular: Do not leave children unsupervised with the workstation frame. Children may be un- aware of the dangers presented by the workstation frame. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even with fatal consequences.
  • Seite 29: Customer Service

    8 Customer Service English Make sure you have the workstation frame information at hand when contacting the customer service. Retailer : 9 Manufacturer Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Taking the workstation out of active duty Pull the power plug out of the electricity socket.
  • Seite 30: Ec-Declaration Of Conformity According To Machinery Directive 2006/42/Ec

    EC-Declaration of Conformity according to Machinery Directive 2006/42/EC, English Annex II A We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the governing EU-directives (in particu- lar with those directives mentioned below) and bulk production will be manufactured accordingly. Article description: Electrical Height Adjustable Frame For Table Article number:...
  • Seite 31: Allgemeines

    Deutsch 1 Allgemeines 1.1 Stellenwert der Montage-/Bedienungsanleitung Das Grundprinzip für den sicheren Einsatz und den störungsfreien Betrieb dieses Arbeitsstationsgestells ist die Kennt- nis der grundlegenden Sicherheitshinweise und -vorschriften. Die Montage-/Bedienungsanleitung beinhaltet die wichtigsten Informationen, die zur sicheren Montage und Bedienung des Arbeitsstationgestells benötigt werden. Diese Montage-/Bedienungsanleitung, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sind von jeder Per- son zu beachten, die das Gestell aufbaut und an der fertigen Oberfläche arbeitet.
  • Seite 32: Lieferumfang

    1.5 Lieferumfang Deutsch Montage muss von 2 Personen Teile durchgeführt werden! oder oder oder...
  • Seite 33 Montage onderdelen set Deutsch 4.5x16 M10x35 4.5x20 M8x50 M6x16 M6x8 4x30 4.5x20 Werkzeuge...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Deutsch 2 Sicherheitshinweise 2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzungen bis hin zur Todesfolge haben.
  • Seite 35: Zulässiges Gesamtgewicht Pro Säule

    Deutsch 2.4 Zulässiges Gesamtgewicht pro Säule Belasten Sie eine einzelne Säule mit nicht mehr als der maximal zulässigen Last von 50 kg, (inklusive Tischplatte). Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch des Gestells führen und bei nahestehden Personen schwere Verletzungen verursachen. 50 kg 2.5 Organisatorische Maßnahmen •...
  • Seite 36: Hinweise Für Den Notfall

    Deutsch 2.11 Hinweise für den Notfall • Nehmen Sie das Tischgestell sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche, Qualm, Rauch usw.) am Tischgestell entstehen sollten. • Lassen Sie das Tischgestell durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie das Tischgestell erst wieder nach erfolgter Reparatur in Betrieb. 2.12 Wartung und Instandhaltung •...
  • Seite 37: Montage

    3 Montage Deutsch Bitte beachten Sie vor der Montage die Sicherheitshinweise in Abschnitt 2. 3.1 Überprüfung des Lieferumfangs 3.1 Überprüfung des Lieferumfangs • • Öffnen Sie die Kartonverpackung vorsichtig. Öffnen Sie die Kartonverpackung vorsichtig. • • Verwenden Sie hierzu keine langen Messerklingen. Dabei können Teile im Inneren beschädigt Verwenden Sie hierzu keine langen Messerklingen.
  • Seite 38: Einstellung Der Traversen Auf 120 Cm

    3.5 Einstellung der Traversen auf 120 cm Deutsch Einstellung der Traversen auf 120 cm - Verschieben Sie die innere Traverse wie im unten gezeigten Schaubild auf 110 cm und 130 cm. ...
  • Seite 39: Vormontage Der Traversen Für 130 Cm, 150 Cm Und 170 Cm

    3.6 Vormontage der Traversen für 130 cm, 150 cm und 170 cm Deutsch Empfohlene Tischplattenmaße Gestellbreite Tischplatten maße / Breite Tischplatten maße / Tiefe Tischplattenstärke 130 cm 140 cm 80 cm 2.5 cm 150 cm 160 cm 80 cm 2.5 cm 170 cm 180 cm 80 cm...
  • Seite 40: Montage Der Kufen

    3.7 Montage der Kufen Deutsch  Maximales Drehmoment : 10N-m 3.8 Montage der Traverse und Plattenträger  Maximales Drehmoment : 12N-m...
  • Seite 41: Montage Der Afdekkap

    3.9 Montage der afdekkap Deutsch  3.10 Einstellen der Gestellbreite  Maximales Drehmoment : 10N-m Schieben bzw. drücken Sie das Gestell in die gewünschte Breite. Ziehen Sie mit Hilfe des Sechskantschlüssel die Gewindestifte an der Traverse.
  • Seite 42: Vormontage Der Traversen Des Angewinkelten Teils 1200-1400 Mm

    3.11 Vormontage der Traversen des angewinkelten Teils 1200–1400 mm Deutsch  Maximales Drehmoment : 10N-m • Einstellen der Gestellbreite! • Ziehen Sie die Stellschrauben nach der Montage der Bauteile an. 3.12 Optional 2 - Vormontage der Traversen des angewinkelten Teils 1600 – 1800 mm ...
  • Seite 43: Montage Der Traverse Des Angewinkelten Teils

    3.13 Montage der Traverse des angewinkelten Teils Deutsch English  3.14 Montage des Halteblechs ...
  • Seite 44: Montage Der Plattenträger Des Angewinkelten Teils

    3.15 Montage der Plattenträger des angewinkelten Teils Deutsch English  Maximales Drehmoment : 12N-m 3.16 Montage der afdekkap des angewinkelten Teils ...
  • Seite 45: Montage Des Abstandhalters

    3.17 Montage des Abstandhalters Deutsch English  3.18 Montage der Kabelhalterungen ...
  • Seite 46: Anschließen Der Elektrischen Bauteile

    Deutsch English 3.19 Anschließen der elektrischen Bauteile ...
  • Seite 47: Montage Der Tischplatte

    3.20 Montage der Tischplatte Deutsch 3.21 Montage der Steuerung unter der Tischplatte  Beachten Sie, dass der Schreibtisch, den Sie montieren, höhenverstellbar ist. Die Kabel der elektrischen Bauteile müssen der Bewegung des Schreibtisches ungestört folgen können. Total 8x Total 4x/6x Total 8x Total 18x...
  • Seite 48: Montage Der Kabelclip

    3.22 Montage der Kabelclip Deutsch  Lose kabel mit kabelbinder verbinden. Montieren Sie die Kabelclips. Legen Sie das Kabel durch die einzelnen Kabelclips 3.23 Sicherheitsabstand zur Wand oder beweglichen Teilen von 25 mm um die Tischplatte  25mm 25mm Lassen Sie einen Sicherheitsabstand von 25 mm zwischen der Kante der Tischplatte und Wänden bzw.
  • Seite 49: Funktionstest Ohne Tischplatte

    3.24 Funktionstest ohne Tischplatte Deutsch Please make sure that the workstation frame can move freely and correct at all times. In case you need to disconnect cables from the electrical components always be sure to disconnect power first. In case the height adjustment is not operating normally, stop using the workstation frame immediately and disconnect the power.
  • Seite 50: Ergonomische Sitzeinstellung

    Deutsch 4 Ergonomische Sitzeinstellung Richtige Sitzhaltung Falsches Sitzen kann zu Gelenk- und Sehnenschäden sowie Muskelschmerzen führen. Um dies zu vermeiden, müssen der Bürostuhl und der Schreibtisch richtig eingestellt werden. Zusätzlich zu den folgenden Empfehlungen sollten Sie unbequeme Sitzhaltungen stets vermeiden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die folgenden Empfehlungen bei Ihnen zu einer unangenehmen Sitzhaltung führen, passen Sie diese einfach an Ihre Bedürfnisse an.
  • Seite 51: Technische Daten

    5 Technische Daten Deutsch Tischgestell für Sitz-/Steharbeitsplatz Version der Montageanleitung SLS-IM0119-3EN-DE-NL-FR-HT Veröffentlichungsjahr der Anleitung 2022 Ursprungsland Malaysia System 2-stufig Material Stahl, Kunststoff und Aluminium Hub (max.) 660mm (26”) Gestellbelastung (max.) 150 kg Gestellgewicht Steelforce Pro Highline 671 (60x90) 90º XL SLS EN527 ±...
  • Seite 52 Deutsch Allg. Toleranz = ± 10 mm) 110 - 170 cm (43.3“-66.9“) 73.6 cm (29“) 60 cm (23.6“) 73.6 cm (29“) Minimale Gestellhöhe 62.5 cm (24.6“) Maximale Gestellhöhe 128.5 cm (50.6“) Maximaler Hub 66 cm (26“) Gestellbreite 110-170 cm (43.3“-66.9“) Gestelltiefe 73.6 cm (29“) Minimale Tischplattentiefe...
  • Seite 53: Betriebshinweise

    Deutsch 6 Betriebshinweise Beachten Sie die Bestimmungen im Abschnitt 2 Sicheheitshinweise auf Seite 24, insbesondere: Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem Tischgestell. Kinder können die von diesem Tischgestell ausgehenden Gefahren nicht einschätzen. Kinder können sich erheblich verletzen, bis hin zur Todesfolge. Weitere Vorkehrungen als Schutzmaßnah- me gegen die Benutzung durch Kinder sind nicht erforderlich.
  • Seite 54: Kundendienst

    8 Kundendienst Deutsch Bei Inanspruchnahme des Kundendienstes bitte stets den Tischgestelltyp angeben. Händler : 9 Hersteller Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Entsorgung 10.1 Außerbetriebnahme des Tischgestells • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10.2 Tischgestell abbauen und ggf.
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung Nach Maschinenrichtlinie 2006/42/Eg

    11 EG-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Deutsch Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. Artikelbezeichnung: Electrical Height Adjustable Frame For Table Artikelnummer: SLS73d15*079** Das erste Symbol "*"...
  • Seite 56: Algemeen

    Nederlands 1 Algemeen Waarde van de montage- en gebruikershandleiding Kennis van de basisveiligheidsinformatie en de voorschriften zijn de leidraad voor een veilige en probleemloze toepassing van deze werktafel. Deze montage- en gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die nodig is voor het veilig monteren en gebruiken van het tafelframe. Deze montage- en gebruikershandleiding, en in het bijzonder de veiligheidsinformatie, moet als leidraad dienen voor de persoon die het frame gaat monteren en in gebruik gaat nemen.
  • Seite 57: Inhoud Verpakking

    1.5 Inhoud verpakking Nederlands Monteer het frame met twee personen. Onderdelen...
  • Seite 58 Montage onderdelen set Nederlands 4.5x16 M10x35 4.5x20 M8x50 M6x16 M6x8 4x30 4.5x20 Inbussleutel...
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies Nederlands 2.1 Verklaring van symbolen en instructies In deze handleiding worden de volgende aanduidingen en symbolen voor gevaren gebruikt: Dit symbool betekent een rechtstreeks dreigend gevaar voor leven en gezondheid van personen. Het niet in acht nemen van deze instructies kan ernstige schade aan de gezondheid toebrengen en zelfs levensgevaarlijk lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben.
  • Seite 60: Maximaal Toegestaan Gewicht Per Kolom

    2.4 Maximaal toegestaan gewicht per kolom Nederlands De maximale toegestane belasting van 50 kg (inclusief tafelblad) op een kolom niet overschrijden. Overbelasting van een frame kan schade veroorzaken en personen in de nabije omgeving kunnen als gevolg hiervan ernstige verwondingen oplopen. 50 kg 2.5 Organisatorische maatregelen •...
  • Seite 61: Instructies Voor Noodgevallen

    Nederlands 2.11 Instructies voor noodgevallen • Stel het frame onmiddellijk buiten bedrijf wanneer er zich iets ongebruikelijks bij het frame voor- doet (vreemde geluiden etc.). • Laat het frame door een gespecialiseerd bedrijf repareren. Neem het frame pas weer in gebruik nadat het gerepareerd is.
  • Seite 62: Montage

    3 Montage Nederlands Let vóór iedere montage op de veiligheidsinstructies van hoofdstuk 2. 3.1 Controleren op volledigheid van levering • Maak de kartonnen verpakking voorzichtig open. • Gebruik hiervoor geen lange messen. Deze kunnen de onderdelen in de verpakking beschadigen. •...
  • Seite 63: 120Cm Frame Instelling

    Nederlands 3.5 120cm Frame instelling Frame instellen op 120cm - verschuif de binnenste crossbar tot 110 cm en 130cm zoals weergegeven in onderstaande afbeelding. ...
  • Seite 64: Voormontage Van De Crossbar Voor 130 Cm, 150 Cm En 170 Cm

    3.6 Voormontage van de crossbar voor 130 cm, 150 cm en 170 cm Nederlands Aanbevolen bladmaat Frame-breedte Werkblad breedte Werkblad diepte werkblad dikte 130 cm 140 cm 80 cm 2.5 cm 150 cm 160 cm 80 cm 2.5 cm 170 cm 180 cm 80 cm 2.5 cm...
  • Seite 65: Montage Van De Voeten

    3.7 Montage van de voeten Nederlands  Maximale Schroefkoppel : 10N-m 3.8 Montage van de crossbar en bladdrager  Maximale Schroefkoppel : 12N-m...
  • Seite 66: Montage Van De Afdekkap

    3.9 Montage van de afdekkap Nederlands Nederlands English  3.10 Instellen van de frame-breedte  Maximale Schroefkoppel : 10N-m Schuif het frame uit tot de gewenste breedte. Draai de stelschroeven met behulp van de inbussleutel M3 vast op de crossbar.
  • Seite 67: Voormontage Crossbars Zij-Unit 1200Mm-1400Mm

    3.11 Voormontage Crossbars zij-unit 1200mm-1400mm Nederlands Nederlands English  Maximale Schroefkoppel : 10N-m • Aanpassing van de crossbar breedte! • Draai de schroeven goed aan na het monteren van de componenten 3.12 Optional 2 - Vormontage der Traversen des angewinkelten Teils 1600– 1800 mm ...
  • Seite 68: Montage Van De Zij-Unit Crossbars

    3.13 Montage van de zij-unit Crossbars Nederlands English  3.14 Montage van de Locking Plate ...
  • Seite 69: Montage Van De Zij-Unit Bladdragers

    3.15 Montage van de zij-unit bladdragers Nederlands English  Maximale Schroefkoppel : 12N-m 3.16 Montage van de zij-unit afdekkap ...
  • Seite 70: Montage Van De Afstandhouders

    3.17 Montage van de afstandhouders Nederlands English  3.18 Montage van de kabelbinders ...
  • Seite 71: Aansluiten Van De Elektrische Componenten

    Nederlands English 3.19 Aansluiten van de elektrische componenten ...
  • Seite 72: Montage Van Het Werkblad

    3.20 Montage van het werkblad Nederlands 3.21 Montage van de handbediening  Het is essentieel dat uw frame in hoogte verstelbaar is. De kabels van de elektrische componenten mogen tijdens een hoogteverstelling niet belemmerd worden. Let er hi- erbij op dat de maximale hoogteverstelling altijd mogelijk moet zijn! Total 8x Total 4x/6x Total 8x...
  • Seite 73: Montage Van De Kabelclips

    3.22 Montage van de kabelclips Nederlands  Bind de losse kabels samen met de kabelbinders Monteer de kabelclip. Plaats de kabel in de kabelclip. 3.23 Afstand van 25 mm tussen de muur of andere objecten en het werkblad  25mm 25mm Houd een minimum van 25mm afstand tussen het werkblad en de muur of andere objecten.
  • Seite 74: Frame Test Zonder Werklad

    Nederlands 3.24 Frame test zonder werklad Let erop dat het frame te allen tijde correct en vrij kan bewegen Indien de kabel van de elektrische componenten moet worden losgekoppeld, dient u eerst de stroomtoevoer los te koppelen. Indien het frame niet naar behoren werkt, stop dan direct met werken aan het frame.
  • Seite 75: Correcte Zitpositie

    Nederlands 4 Correcte zitpositie Correcte houding Een onjuiste houding kan schade aan gewrichten, pezen en spierpijn veroorzaken. Om dit te voorko- men, moet de bureaustoel en het bureau goed worden afgesteld. In aanvulling op de volgende aanbevelingen, moet een oncomfortabele zithouding worden voorkomen. Indien een van de vol- gende aanbevelingen leidt tot een voor u oncomfortabele houding, pas de bureaustoel en het bu- reau dan aan naar uw behoeften.
  • Seite 76: Technische Specificaties

    5 Technische specificaties Nederlands Frame voor een elektrisch in hoogte verstelbaar zit/sta frame Handleiding versie SLS-IM0119-3EN-DE-NL-FR-HT Jaar van uitgave 2022 Land van productie Maleisië Systeem Tweetraps Materiaal Staal, plastic en aluminium Slag (maximaal) 660mm (26”) Frame belasting (maximaal) 150 kg Frame gewicht Steelforce Pro Highline 671 (60x90) 90º...
  • Seite 77 Nederlands (* Gemiddelde tolerantie = ± 10 mm) 110 - 170 cm (43.3“-66.9“) 73.6 cm (29“) 60 cm (23.6“) 73.6 cm (29“) Minimale frame hoogte 62.5 cm (24.6“) Maximale frame hoogte 128.5 cm (50.6“) Maximale slag 66 cm (26“) Framebreedte 110-170 cm (43.3“-66.9“) Framediepte 73.6 cm (29“)
  • Seite 78: Bediening En Gebruiksaanwijzingen

    Nederlands 6 Bediening en Gebruiksaanwijzingen Laat kinderen niet zonder toezicht het frame gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren van het frame in te schatten. Ze lopen hierdoor groot risico op ernstig letsel, mogelijk zelfs met fatale gevolgen. Zorg er in ieder geval voor dat het frame niet verder versteld kan worden indien het toch door kinderen wordt gebruikt.
  • Seite 79: Klantenservice

    Nederlands 8 Klantenservice Houd de gegevens van het frame bij de hand wanneer u contact opneemt met uw dealer. Dealer: 9 Fabrikant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg The Netherlands +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com info.holland@actiforce.com 10 Recycling 10.1 Buitenbedrijfstelling van het frame •...
  • Seite 80: Eu-Verklaring Van Overeenstemming Volgens Machinerichtlijn 2006/42/Eg, Bijlage Ii A

    Nederlands 11 EU-Verklaring van overeenstemming volgens machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II A Hierbij verklaren wij dat het artikel dat hieronder wordt beschreven, voldoet aan de relevante EU-richtlijnen (in het bijzonder de hieronder vermelde) en dat de serie dienovereenkomstig is vervaardigd. Artikelomschrijving: Electrical Height Adjustable Frame For Table Artikelnummer: SLS73d15*079**...
  • Seite 81: Généralités

    1 Généralités Français 1.1 Valeur locale du manuel de montage/d'utilisation Le principe directeur pour une utilisation sûre et un fonctionnement sans problème de ce cadre de poste de travail est la connaissance des informations et des règles de sécurité de base. Ce manuel de montage/d'utilisation contient les principales informations pour assembler et utiliser le cadre de poste de travail en toute sécurité.
  • Seite 82: Contenu De La Boîte

    Français 1.5 Contenu de la boîte Le montage nécessite la Articles présence de 2 personnes !
  • Seite 83 Français Kit de matériel de montage 4.5x16 M10x35 4.5x20 M8x50 M6x16 M6x8 4x30 4.5x20 Outils...
  • Seite 84: Informations Relatives À La Sécurité

    Français 2 Informations relatives à la sécurité 2.1 Symbols/Warnings Le manuel de montage/d’utilisation utilise les termes et les pictogrammes suivants pour indiquer des dangers : Ce symbole indique une situation de menace immédiate pour la vie ou la santé d'une personne.
  • Seite 85: Poids Maximum Autorisé Par Colonne

    2.4 Poids maximum autorisé par colonne Français Ne dépassez pas la charge maximale autorisée de 50 kg (plateau compris) sur une co- lonne. La surcharge d'un cadre peut provoquer une rupture et les personnes à proximi- té peuvent en subir de graves blessures. 50 kg 2.5 Mesures d’organisation •...
  • Seite 86: En Cas D'urgence

    Français 2.11 En cas d'urgence Cessez immédiatement d'utiliser le cadre du poste de travail si vous remarquez quelque chose • d'inhabituel (sons étranges, etc.). • Faites réparer le cadre du poste de travail par des spécialistes. Abstenez-vous d'utiliser le cadre de poste de travail tant qu'il n’a pas été...
  • Seite 87: Montage

    3 Montage Français Avant de tenter le montage, lisez les informations relatives à la sécurité de la section 2. 3.1 Contrôle des articles fournis • Ouvrez soigneusement l'emballage en carton. • Pour ce faire, n'utilisez pas de longues lames de couteau. Elles peuvent endommager les compo- sants qui se trouvent à...
  • Seite 88: Guide De Mise En Place Du Cadre 120 Cm

    Français 3.5 Guide de mise en place du cadre 120 cm Mise en place du cadre 120 cm - Décalez la barre transversale intérieure de 110 cm et 130 cm comme indiqué sur le schéma ci-dessous. ...
  • Seite 89: Prémontage Des Barres Transversales Pour La Mise En Place Du Cadre Pour 130 Cm, 150 Cm Et 170 Cm

    3.6 Prémontage des barres transversales pour la mise en place du cadre pour Français 130 cm, 150 cm et 170 cm Dimensions supérieures recommandées Mise en place du Largeur / dimension Profondeur / dimen- Épaisseur de plateau cadre de plateau sion de plateau 130 cm 140 cm...
  • Seite 90: Montage Des Pieds

    3.7 Montage des pieds Français  couple de serrage maximal : 10N-m 3.8 Montage de la barre transversale et du support supérieur  couple de serrage maximal : 12N-m...
  • Seite 91: Montage Du Couvercle

    3.9 Montage du couvercle Français  3.10 Réglage de la largeur du cadre  couple de serrage maximal : 10N-m Réglez le cadre à la largeur désirée. Serrez les vis de réglage sur la barre transversale avec la clé Allen M5.
  • Seite 92: Prémontage Des Barres Transversales De Retour Latéral De 1200 Mm-1400 Mm

    3.11 Prémontage des barres transversales de retour latéral de 1200 mm-1400 mm Français  couple de serrage maximal : 10N-m Réglage de la largeur de la barre transversale ! • • Serrez les vis de fixation après avoir assemblé les composants. 3.12 Option 2 - Prémontage des barres transversales de retour latéral de 1600 mm-1800 mm ...
  • Seite 93: Montage Des Barres Transversales De Retour Latéral

    3.13 Montage des barres transversales de retour latéral Français  3.14 Montage des plaques de verrouillage ...
  • Seite 94: Montage Du Support Supérieur De Retour Latéral

    3.15 Montage du support supérieur de retour latéral Français  couple de serrage maximal : 12N-m 3.16 Montage du couvercle de retour latéral ...
  • Seite 95: Montage Des Espaceurs

    3.17 Montage des espaceurs Français  3.18 Montage des clips de câble ...
  • Seite 96: Connexion Des Composants Électriques

    Français 3.19 Connexion des composants électriques ...
  • Seite 97: Montage Du Plateau

    3.20 Montage du plateau Français 3.21 Montage de l’alimentation électrique sous le plateau  N'oubliez pas que le bureau que vous assemblez est réglable en hauteur. Les câbles des composants électriques doivent pouvoir suivre librement le mouvement du bureau. Total 8x Total 4x/6x Total 8x Total 18x...
  • Seite 98: Montage Du Clips De Câble

    3.22 Montage du clips de câble Français  Reliez les câbles libres avec une at- tache de câble Montez les clips pour le câble. Placez le câble dans chaque clip de câble. 3.23 Espace autour du mur et des pièces mobiles à 25 mm du plateau ...
  • Seite 99: Essai Du Cadre Sans Plateau

    3.24 Essai du cadre sans plateau Français Veuillez vous assurer que le cadre de poste de travail se déplace toujours correcte- ment et librement. Si vous devez débrancher les câbles des composants électriques, veillez toujours à couper l'alimentation électrique au préalable. Si le réglage de la hauteur ne fonctionne pas normalement, cessez immédiate- ment d'utiliser le cadre de poste de travail et débranchez l'alimentation.
  • Seite 100: Position Correcte Des Sièges

    4 Position correcte des sièges Français Position assise correcte Une mauvaise position assise peut entraîner des blessures aux articulations, aux tendons et aux muscles. Pour l’éviter, il est nécessaire de régler votre siège et votre bureau. Outre le conseil suivant, vous devez toujours éviter une position assise inconfortable. Si vous pensez que les conseils suivants vous conduisent à...
  • Seite 101: Spécifications Techniques

    5 Spécifications techniques Français Cadre pour poste de travail assis-debout SLS-IM0119-3EN-DE-NL-FR-HT Version du manuel de montage Année de construction 2022 Pays de production Malaisie Système 2 étapes Matériau Acier, Aluminium et Plastique Course (max.) 660mm (26”) Charge du cadre (max.) 150 kg Poids du cadre ±...
  • Seite 102 Français Français (* Tolérance générale = ± 10 mm) 110 - 170 cm (43.3“-66.9“) 73.6 cm (29“) 60 cm (23.6“) 73.6 cm (29“) 62.5 cm (24.6“) Hauteur minimale du cadre 128.5 cm (50.6“) Hauteur maximale du cadre 66 cm (26“) Course maximale 110-170 cm (43.3“-66.9“) Largeur du cadre...
  • Seite 103: Fonctionnement Et Indicateurs

    Fonctionnement et indicateurs Français Veuillez respecter les dispositions de la section 2, Informations relatives à la sécurité, page 7, en particulier : Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec le cadre du poste de travail. Les enfants peuvent ignorer les dangers que présente le cadre du poste de travail. Ils risqueraient de se blesser gravement, voire de subir des conséquences mortelles.
  • Seite 104: Service Clientèle

    8 Service clientèle Français Assurez-vous d'avoir les informations sur le cadre de poste de travail à portée de main lorsque vous prenez contact avec le service clientèle. Revendeur : 9 Fabricant Actiforce International B.V. Het Steenland 20 3751 LA Bunschoten-Spakenburg Pays-Bas +31 (0)33 4600120 www.actiforce.com...
  • Seite 105: Déclaration De Conformité Ce Au Sens De La Directive Machine 2006/42/Ce

    11 Déclaration de conformité CE au sens de la directive machine Français 2006/42/CE, Annexe II A Nous confirmons par la présente que l'appareil tel que décrit ci-dessous est conforme aux directives euro- péennes en vigueur (en particulier aux directives mentionnées ci-dessous) et que la production en série sera réalisée en conséquence.

Inhaltsverzeichnis