Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI TRAILER 16
Seite 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BIKE TRAILER UNI_TRAILER_16 UNI_TRAILER_17...
Seite 2
Produktname: FAHRRADANHÄNGER Product name: BICYCLE TRAILER Nazwa produktu: PRZYCZEPKA ROWEROWA Název výrobku PŘÍVĚSNÝ VOZÍK ZA KOLO Nom du produit: REMORQUE POUR BICYCLETTE Nome del prodotto: RIMORCHIO PER BICICLETTE Nombre del producto: REMOLQUE DE BICICLETA Termék neve KERÉKPÁR UTÁNFUTÓ CYKELTRAILER Produktnavn Modell: Product model: Model produktu:...
Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname Fahrradanhänger Modell UNI_TRAILER_16 UNI_TRAILER_17 Abmessungen (Breite / Tiefe / 1300x510x600 1300x600x1200 Höhe) [mm] Tragfähigkeit [kg] Gewicht [kg] 1. Allgemeine Beschreibung Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen 2. Betriebssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät bedienen.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Produkts, dass es korrekt zusammengebaut ist und kein Spiel zwischen den einzelnen Komponenten besteht. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts, dass der Reifendruck den richtigen Wert hat. Luft in den Reifen sollte mit einer Hand- oder Fußpumpe nachgefüllt werden.
Seite 7
1. Abdeckplane 2. Korb 3. Gestell 4. Rad 5. Schlepptraverse 6. Reflektor 7. Standfuß 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme MONTAGE DES GERÄTS 1. Befestigen Sie die Reflektoren am Hauptrahmen, indem Sie Kunststoffklemmen am oberen Rohr des Gestells anbringen. 2. Montieren Sie die Schlepptraverse, indem Sie das Kunststoffrohr, das die beiden Rohre verbindet, überlappen und mit einer Schraube befestigen.
Seite 8
Montieren Sie das Endstück, das die Schlepptraverse mit dem Fahrrad verbindet, oben an der Traverse (mit 2 Schrauben sichern). 3. Befestigen Sie die Schlepptraverse am Hauptrahmen des Wagens, indem Sie ihn mit Schrauben befestigen (siehe Abbildung unten). 4. Montieren Sie die Räder am Hauptrahmen, indem Sie jedes Rad links und rechts auf das Mittelrohr schieben und die Räder mit Schrauben befestigen.
Seite 9
5. Montieren Sie den Transportkorb, indem Sie ihn in den Hauptrahmen einsetzen. Legen Sie eine Abdeckplane über den Korb und befestigen Sie die Plane links und rechts am oberen Rahmenrohr. 6. Montieren Sie den Haken am Sattelrohr (indem Sie die 3 Muffen miteinander verbinden).
3.3. Arbeiten mit dem Gerät 1. Vergewissern Sie sich, dass im Wagenaufbau kein Spiel vorhanden ist, dass alle Teile fest und unbeschädigt sind und dass genügend Luft in den Reifen ist. 2. Montieren und sichern Sie den Standfuß des Wagens mit dem Stift auf der anderen Seite.
Seite 11
4. Sichern Sie den Wagen zusätzlich, indem Sie den Gurt um das Sattelrohr wickeln und das Ende des Gurtes am Griff der Deichsel befestigen. 5. Nach dem Aushaken des Wagens klappen Sie die Fußplatte auf, indem Sie den Befestigungsstift in das untere Loch stecken (mit einem Stift sichern). Der Wagen ist für die Lagerung bereit.
3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden, bevor das Gerät wieder eingesetzt wird. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
Seite 93
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions at: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...