Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10150
Technical model: AFT08003F
IT
EN
PT
FR
DE
Friggitrice ad Aria a Due Zone
Double Air Fryer
FRIGGISANO DUO
www.g3ferrari.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TREVIDEA G3FERRARI FRIGGISANO DUO

  • Seite 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10150 Technical model: AFT08003F Friggitrice ad Aria a Due Zone Double Air Fryer FRIGGISANO DUO www.g3ferrari.it...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10150 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Indicazioni p. 9 ……..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Seite 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Seite 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Seite 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Seite 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Seite 7: G10150

    sicurezza. Fare inoltre attenzione al vapore quando si rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione.
  • Seite 8: Pannello Di Controllo

    Per rimuovere gli alimenti, estrarre il contenitore e versare gli alimenti in un piatto. Fare attenzione al vapore quando si rimuove il contenitore dopo la cottura. Non capovolgere il contenitore (4), poiché oli e residui di cottura colati sul fondo del contenitore potrebbero cadere sugli alimenti.
  • Seite 9 Il display visualizza la temperatura ed il tempo rimanente; restano inoltre accesi i seguenti tasti: L: premere L per modificare tempo e temperatura del lato sinistro durante la cottura. R: premere R per modificare tempo e temperatura del lato destro durante la cottura. : premerlo per mettere in standby la cottura (dopo 5 minuti l’apparecchio si spegne).
  • Seite 10: Indicazioni

    SPEGNIMENTO La air fryer si spegne se: Durante il funzionamento si preme il tasto Con display acceso, ma cottura non avviata, non si tocca nessun tasto per 5 minuti Durante la cottura si lascia aperto un contenitore per più di 2 minuti e 30 secondi. Si ferma la cottura con il tasto , e in seguito non si tocca nessun tasto per 5 minuti.
  • Seite 11: Caratteristiche Tecniche

    - Contenitore e vassoio possono essere lavati come normali padelle antiaderenti, ma si consiglia di non utilizzare la lavastoviglie. Non utilizzare spugne abrasive o in metallo, o utensili da cucina per la pulizia di contenitore e vassoio. Questo può infatti provocare danneggiamenti al rivestimento antiaderente. CARATTERISTICHE TECNICHE •...
  • Seite 12 power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
  • Seite 13: General Information

    WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 14: G10150

    outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from air outlet. Also be careful of hot steam when you remove the pan from appliance. Before every use, unroll the power cord. Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
  • Seite 15: Control Panel

    position and set additional cooking of some more minutes. - To remove food, take out container pour food in a dish. Note: appliance can be switched off manually, pressing on the control panel (2). Be careful to the hot steam when you remove container after cooking. Don’t turn the container upside down (4), because oil and cooking residues on the bottom of container could drip on the foods.
  • Seite 16 COOKING MODES In the table are listed all the cooking modes featured by Friggisano Duo, with setting of time and temperature. Button ACTIVE zones Temperature Time AIR FRY 1 ZONE AIR FRY 2 ZONES ROAST 1 ZONE ROAST 2 ZONES BROIL 1 ZONE BROIL...
  • Seite 17: Settings

    SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Min-max Time Temp Shake Amount (g) (min.) (/℃) Potato & fries Thin frozen fries 300-600 10-18 Thick frozen fries 300-600 12-20 Potato gratin 15-20 Meat Steak 100-500 10-18...
  • Seite 18: Portugues

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Seite 19 As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Seite 20: Informações Gerais

    evitar qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
  • Seite 21 cozinhar para evitar risco de queimaduras. Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver a funcionar. Desligue o aparelho da tomada eléctrica após cada utilização. Não coloque o forno na água ou em outros líquidos e evite salpicos de líquidos na unidade. Não encha a panela com óleo, pois isso pode causar risco de incêndio.
  • Seite 22: Painel De Controlo

    - Defina o programa, a temperatura e o tempo de cozedura, conforme explicado nos parágrafos seguintes. Pressione para começar a cozinhar Cuidado: Nunca use o recipiente (4) sem a bandeja. Não toque no recipiente ou nas partes internas do aparelho durante a cozedura e até ao arrefecimento completo. Toque apenas na pega. - Alguns alimentos devem ser misturados e salteados a meio da cozedura.
  • Seite 23 Seleccione o modo de cozedura pressionando o botão adequado (ver parágrafo “Modo de cozedura”). Ajuste a temperatura com os botões TEMP (+ e -). Acerte a hora com os botões TIME (+ e -). O ícone SHAKE deve piscar se desejar activar a função “Shake” no lado esquerdo (parágrafo “Funções”).
  • Seite 24 FUNÇÕES Função SINCRO: habilite esta função se quiser terminar ao mesmo tempo duas receitas que têm tempos diferentes. Desta forma, poderá levar 2 pratos preparados na hora para a mesa. A função Sincro pode ser activada com o botão SYNC no display, A função Sincro só...
  • Seite 25: Características Técnicas

    Misturar os ingredientes mais pequenos a metade do tempo de preparação optimiza o resultado final e pode ajudar a evitar ingredientes fritos de maneira desigual. Adicione um pouco de óleo às batatas frescas para obter um resultado crocante. Frite os ingredientes na fritadeira de ar quente alguns minutos depois de adicionar o óleo.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique;...
  • Seite 27 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Seite 28 de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit-déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation,...
  • Seite 29 Pendant le fonctionnement, les ouvertures de ventilation produisent de la vapeur chaude. Eviter la proximité de visage et mains. Faire ainsi attention à la vapeur quand le récipient est enlevé à la fin de la cuisson. Avant chaque utilisation détendre le câble. Ne pas fermer les trous de ventilation quand l’appareil est en fonction.
  • Seite 30 simultanément. - Lorsque vous entendez le son de la minuterie (5 bips), le temps de cuisson est terminé. La friteuse à air continue en fonctionnement pendant 30 secondes pour se refroidir, puis retirez le conteneur et vérifiez si les aliments sont prêts à manger. S'ils ne sont pas encore prêts, remettez le conteneur dans sa position et réglez une cuisson supplémentaire de quelques minutes.
  • Seite 31 o L: appuyez sur L pour régler l'heure et la température du côté gauche pendant la cuisson. o R: appuyez sur R pour régler le temps et la température du côté droit pendant la cuisson. : appuyez pour la cuisson en veille (après 5 minutes, l'appareil s'éteint). : appuyez pour arrêter la cuisson et éteindre la friteuse.
  • Seite 32 ÉTEINDRE La friteuse s'éteint si: - Pendant qu'elle fonctionne, vous appuyez sur le bouton . - Avec l'écran allumé, mais la cuisson pas encore commencée, vous ne touchez aucune touche pendant 5 minutes. - Pendant la cuisson, vous laissez un conteneur ouvert pendant 2 minutes et 30 secondes. - Vous arrêtez de cuisiner en appuyant sur le bouton et après vous ne touchez aucun autre bouton pendant 5 minutes...
  • Seite 33 NETTOYAGE - Nettoyer après chaque utilisation. Débranchez l'unité de la prise électrique et laissez chaque pièce refroidir avant de commencer toute procédure de nettoyage. Retirez le récipient pour que l'appareil refroidisse plus rapidement Ne mettez pas le four dans l'eau. Dans tous les cas, évitez que des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides n'atteignent l'appareil.
  • Seite 34 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Seite 35 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt...
  • Seite 36 Behandeln Sie das gerade gekochte Essen sorgfältig, da es sehr heiß sein kann. Betreiben Sie nie das Gerät unbewacht. Nach jeder Nutzung, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie nicht das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie Spritze auf es.
  • Seite 37: Bedienfeld

    Achtung: Verwenden Sie den Behälter (4) niemals ohne Einlage. Achtung: Berühren Sie während des Kochvorgangs und bis zum vollständigen Abkühlen weder Zubehör noch Innenteile des Geräts. Fassen Sie nur am Griff an. - Einige Lebensmittel sollten nach halber Kochzeit gemischt und geschüttelt werden. Nehmen Sie den Griff, drücken Sie die Taste (5) und entnehmen Sie den Behälter (4).
  • Seite 38 KOCHEN AUF ZWEI ZONEN mit UNABHÄNGIGEN EINSTELLUNGEN - Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld (2). Das Display schaltet sich ein und einige Symbole blinken. - Drücken Sie L, um das Garen der linken Seite einzustellen. o Wählen Sie den Kochmodus, indem Sie die entsprechende Taste drücken (siehe Abschnitt “Kochmodus“) o Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten TEMP (+ e -) ein.
  • Seite 39: Funktionen

    "Warmhalten" -Modus ist perfekt, um Lebensmittel aufzutauen. Denken Sie daran, die Zeit basierend auf dem Gewicht und der Dicke der aufzutauenden Lebensmittel einzustellen. In der Funktion „TROCKNEN“ kann die Temperatur von 35 bis 80 Grad und die Zeit von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden.
  • Seite 40: Reinigung

    verwenden Kuchen 20-25 Nein Quiche 20-22 Nein Muffins 20-25 Nein Süße Snacks Nein WARNUNG : Diese Werte werden berechnet, wenn nur EINE KOCHZONE funktioniert. Erhöhen Sie die Garzeit um 20-25% bei zwei gleichzeitig arbeitenden Zonen Hinweis: Fügen Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit hinzu, wenn Sie mit dem Braten beginnen, während die Heißluftfritteuse noch kalt ist.
  • Seite 41: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Seite 42 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

G3ferrari g10150G3ferrari aft08003f

Inhaltsverzeichnis