Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Quartz Ring Light
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konix Geek Star Quartz Ring Light

  • Seite 1 Quartz Ring Light USER MANUAL...
  • Seite 3: Safety Notes

    QUARTZ RING LIGHT SAFETY NOTES •The user of the device must have read and understood these operating instructions prior to its first use to safely implement this device. •The device must only be used when it functions properly. If the device or part of the device is defective, have it repaired by a specialist.
  • Seite 4: Parts Description

    The light can only be used in dry indoor areas. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. CONTENTS 1 x Ring light 1 x Telescopic tripod 1 x Phone holder 1 x 360° adjustable knob 1 x Remote to adjust color 1 x User manual LED light PARTS DESCRIPTION...
  • Seite 5 INSTALLATION Tripod installation : Take out the folded Loosen the fixing Tighten the screw to Loosen the screw knob tripod of the box screw knob. fix the 3 legs. on the middle pole. Hold the tripod’s middle Adjust the stand Extend the tripod to Tighten the screws to pole with one hand, pull...
  • Seite 6 INSTALLATION OF THE PHONE HOLDER : • Losen the screw. • Assemble the parts in the order shown. • Press the ball into the phone holder. • Secure the phone holder by tightening the screw. INSTALLATION OF THE ROTATION BALL: •...
  • Seite 7 • Screw the rotation ball into the ring light. • Screw the ring light onto the tripod while holding the cable to avoid tangling it. OPERATION ON/OFF Understanding the remote control. Power on the ring light by pressing in ON/OFF power button on the remote.
  • Seite 8 DISPOSAL Disposing of the device The symbol of the cross-out wheelie bin that is used on electrical or electronic equipment and packaging or accom- panying documentation indicates that the device must not be disposed of with other waste. The user is responsible for disposing of waste equipment at the collec- tion points indicated so that materials can be correctly recycled.
  • Seite 9 Disposing of the packaging The packaging consists of cardboard and marked plastics that can be recycled. Take these materials to a recycling centre. TECHNICAL DATA RING LIGHT QUARTZ Model no. : KX-GS-RINGLIGHT Dimensions : Ring : 10cm diameter and tripod : 160 cm maximum (42cm when folded).
  • Seite 10 RING LIGHT QUARTZ NOTES DE SECURITÉ • L’utilisateur de ce produit doit avoir lu et compris ce mode d’em- ploi avant la première utilisation du produit afin de se servir de celui-ci en toute sécurité. • Le produit ne doit être utilisé que s’il est en état correct de fonc- tionnement.
  • Seite 11: Description Des Pièces

    Ce luminaire ne peut être utilisé que dans des zones intérieures sèches. N’est pas adapté à l’éclairage d’une pièce domestique. CONTENUS 1 x anneau lumineux 1 x trépied télescopique 1 x support de téléphone 1 x bouton réglable à 360° 1 x télécommande de réglage de la couleur 1 x manuel d’utilisation DESCRIPTION DES PIÈCES...
  • Seite 12 INSTALLATION Installation du trépied : Desserrez le bouton de Retirez le trépied Desserrez le bouton Serrez la vis pour vis sur le poteau central. plié de la boîte. de la vis de fixation. fixer les 3 pieds. Tenez le poteau central du Ajustez les pieds du Étendez le trépied à...
  • Seite 13 INSTALLATION DU SUPPORT DU TÉLÉPHONE : • Desserrez la vis. • Assemblez les pièces dans l’ordre indiqué. • Enfoncez la bille dans le support du téléphone. • Fixez le support du téléphone en serrant la vis. MISE EN PLACE DE LA BILLE DE ROTATION : •...
  • Seite 14 • Vissez le support pour bille de rotation sur l’an- neau lumineux. • Vissez l’anneau lumineux sur le trépied tout en te- nant le câble pour éviter de l’emmêler. FONCTIONNEMENT ON/OFF Allumez l'anneau lumineux en appuyant sur le Comprendre le fonctionnement de la télécommande. bouton d'alimentation MARCHE/ARRÊT de la REMARQUE : L'anneau lumineux studio dispose de 3 modes télécommande.
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Mise au rebut du produit Le symbole de la poubelle à roues barrée qui est utilisé sur les équipements électriques ou électroniques ainsi que sur l’emballage ou sur la documentation jointe indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. L’utilisateur est responsable de la mise au rebut des déchets d’équipe- ments aux points de collecte indiqués afin que les matériaux puissent être correctement recyclés.
  • Seite 16 Mise au rebut des piles et des accumulateurs usagés Les piles et les accumulateurs usagés ne font pas partie des ordures ménagères et doivent ainsi être mis au rebut conformément aux règle- ments. • Apportez les piles qui ne sont plus utilisables au point de collecte des piles du revendeur ou de votre autorité...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    RING LIGHT QUARTZ SICHERHEITSHINWEISE • Der Benutzer des Gerätes muss diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben, um dieses Gerät sicher einsetzen zu können. • Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Gerät oder ein Teil des Geräts defekt ist, lassen Sie es von einem Fachmann reparieren.
  • Seite 18: Teilebeschreibung

    Die Leuchte kann nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Nicht geeignet als gewöhnliche Raumbeleuchtung geeignet. INHALT 1 x Ringlicht 1 x Teleskopstativ 1 x Handyhalterung 1 x 360°-Einstellknauf 1 x Fernbedienung zum Einstellen der Farbe 1 x Bedienungsanleitung TEILEBESCHREIBUNG LED-Leuchte Handyhalterung 360°verstellbarer Knauf...
  • Seite 19: Stativmontage

    INSTALLATION Stativmontage: Ziehen Sie die Nehmen Sie das zusam- Lösen Sie den Schraub- Lösen Sie den Schraube fest, um die 3 mengeklappte Stativ aus knauf am Mittelpfosten. Fixierknauf. Standbeine zu fixieren. der Schachtel. Halten Sie den Mittelpfosten Stellen Sie die Standbeine Ziehen Sie die Verlängern Sie das Stativ des Stativs mit einer Hand,...
  • Seite 20: Installation Der Handyhalterung

    INSTALLATION DER HANDYHALTERUNG: • Lösen Sie die Schraube. • Montieren Sie die Teile in der angegebenen Reihenfolge. • Drücken Sie die Kugel in die Handyhalterung. • Befestigen Sie die Handyhalterung, indem Sie die Schraube fest- ziehen. EINBAU DER ROTATIONSKUGEL: • 360-Grad-Drehung •...
  • Seite 21: Betrieb

    • Schrauben Sie die Halterung der Rotationskugel in die Ringleuchte ein. • Schrauben Sie das Ringlicht auf das Stativ, während Sie das Kabel halten, um zu vermeiden, dass es sich verheddert. BETRIEB ON/OFF Schalten Sie das Ringlicht ein, indem Sie die Verwendung der Fernbedienung.
  • Seite 22: Entsorgung

    ENTSORGUNG Entsorgen des Geräts Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne, das auf elek- trischen oder elektronischen Geräten und Verpackungen oder Begleitdokumenten verwendet wird, weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit anderem Abfall entsorgt werden darf. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, Altgeräte an den angegebenen Sammelstellen zu entsorgen, damit die Materialien korrekt recycelt werden können.
  • Seite 23 Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren Ausgediente Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll; sie müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. • Bitte bringen Sie Batterien, die nicht mehr verwendbar sind, zur ei- ner Batteriesammelstelle der Händler oder der örtlichen Behörden. • Verbrennen Sie Batterien nicht.
  • Seite 24 RING LIGHT QUARTZ NOTAS DE SEGURIDAD • El usuario del dispositivo debe haber leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento antes de su primer uso para insta- lar este dispositivo de forma segura. • El dispositivo solo debe usarse si funciona correctamente. Si el dispositivo o parte del dispositivo está...
  • Seite 25: Descripción De Las Partes

    La luz solo se puede utilizar en áreas interiores secas. No apto como iluminación ordinaria para el alumbrado de habitaciones domésticas. CONTENIDO 1 x Anillo de luz 1 x Trípode telescópico 1 soporte para teléfono 1 perilla ajustable en 360° 1 x control remoto para ajustar el color 1 x manual del usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES...
  • Seite 26 INSTALACIÓN Instalación del trípode: Apriete el tornillo para jar A oje la perilla del tornillo Saque el trípode A oje la perilla del las 3 patas. del poste central. doblado de la caja. tornillo de jación. Sostenga el palo medio del trípode Ajuste las patas del soporte al Extienda el trípode a la altura Apriete los tornillos para...
  • Seite 27 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL TELÉFONO: • Afloje el tornillo. • Monte las piezas en el orden que se muestra. • Presione la bola del soporte del teléfono. • Asegure el soporte del teléfono apretando el tornillo. INSTALACIÓN DE LA BOLA DE ROTACIÓN: •...
  • Seite 28 Có • Atornille el soporte de la bola de rotación en el anillo de luz. • Atornille el anillo de luz al trípode mientras su- jeta el cable para evitar enredarlo. FUNCIONAMIENTO ON/OFF Encienda el anillo de luz presionando el botón Instrucciones del control remoto.
  • Seite 29 ELIMINACIÓN Cómo eliminar el dispositivo El símbolo del contenedor con ruedas tachado que se utili- za en equipos eléctricos o electrónicos y embalajes o en la documentación adjunta indica que el dispositivo no debe eliminarse con otros residuos. El usuario es responsable de depositar los residuos del equipamiento en los puntos de recogida indicados para que los materiales puedan ser reciclados de manera correcta.
  • Seite 30 Eliminación de las baterías y acumuladores Ausgediente Batterien und Akkus gehören nicht in den HausLas ba- terías y los acumuladores en desuso no son basura doméstica; deben eliminarse según lo prescrito por las reglamentaciones. • Lleve las baterías que ya no se pueden utilizar al punto de recogida de baterías del distribuidor o de las autoridades locales.
  • Seite 31 RING LIGHT QUARTZ NOTAS DE SEGURANÇA • O utilizador do dispositivo deve ler e compreender as presentes instruções de funcionamento antes da primeira utilização para implementar este dispositivo com segurança. • O dispositivo só deve ser utilizado quando funcionar corretamente. Se o dispositivo ou qualquer parte do mesmo apresentar defeitos, providencie a sua reparação por um especialista.
  • Seite 32: Descrição Das Peças

    A luz só pode ser utilizada em áreas interiores secas. Não é adequado para iluminação normal em iluminação doméstica. CONTEÚDO 1 x luz em anel 1 x tripé telescópico 1 x suporte para telemóvel 1 x botão ajustável de 360° 1 x controlo remoto para ajustar a cor 1 x manual do utilizador DESCRIÇÃO DAS PEÇAS...
  • Seite 33 INSTALACIÓN Instalación del trípode: Retire o tripé Aperte o parafuso para Solte o botão do para- Solte o botão do dobrado da caixa. fixar as 3 pernas. fuso no poste central. parafuso de fixação. Segure o poste central do Ajuste as pernas do su- Aperte os parafusos Prolongue o tripé...
  • Seite 34 INSTALAÇÃO DO SUPORTE PARA TELEMÓVEL: • • • Desaperte o parafuso. • Monte as peças na ordem mostrada. • Pressione a esfera no suporte para telemóvel. • Fixe o suporte para telemóvel apertando o parafuso. INSTALAÇÃO DA ESFERA DE ROTAÇÃO: •...
  • Seite 35 • Aparafuse o suporte da esfera de rotação na luz em anel. • Aparafuse a luz em anel no tripé enquanto segura o cabo para evitar que se emaranhe. FUNCIONAMENTO ON/OFF Ligue a luz em anel pressionando o botão Compreender o controlo remoto. ligar/desligar no controlo remoto.
  • Seite 36 ELIMINAÇÃO Eliminar o dispositivo O símbolo da lata de lixo cruzada que é utilizado em equipa- mentos elétricos ou eletrónicos e embalagem ou documenta- ção que os acompanha indica que o dispositivo não deve ser eliminado com outros resíduos. O utilizador é responsável pela eliminação dos equipamentos usados nos pontos de recolha indicados para que os materiais sejam correta- mente reciclados.
  • Seite 37 Eliminação de pilhas/baterias e acumuladores usados As pilhas/baterias e acumuladores fora de uso não pertencem ao lixo doméstico; devem ser eliminados tal como prescrito pelos regulamen- tos. • Transporte as pilhas/baterias que já não se podem utilizar para o ponto de recolha de pilhas/baterias do revendedor ou da sua autoridade local.
  • Seite 38 RING LIGHT QUARTZ NOTE DI SICUREZZA • Si invita l’utente del dispositivo a leggere e comprendere preventi- vamente le presenti istruzioni d’uso prima del suo primo utilizzo al fine di implementare il dispositivo in assoluta sicurezza. • Utilizzare il dispositivo solamente quando funziona correttamente. In caso di dispositivo totalmente o parzialmente difettoso, si consiglia di farlo riparare da un tecnico specialista.
  • Seite 39: Contenuto Della Confezione

    Il dispositivo di illuminazione può essere utilizzato esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non adatto per l’illuminazione ordinaria di ambienti domestici CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 x Anello luminoso 1 x Treppiede telescopico 1 x Supporto per telefono 1 x Manopola regolabile a 360° 1 x Telecomando per regolare il colore 1 x Manuale utente DESCRIZIONE DEI COMPONENTI...
  • Seite 40 INSTALLAZIONE Installazione del treppiede: Allentare la manopola a Estrarre il treppiede Allentare la vite di Stringere la vite per fissare le 3 gambe. vite del palo centrale. piegato della scatola. fissaggio. Tenere il palo centrale del Regolare le gambe del Estendere il treppiede treppiede con una mano e supporto all'angolazione...
  • Seite 41 INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO DEL TELEFONO: • Allentare la vite. • Assemblare le parti nell’ordine indicato. • Premere la sfera nel supporto del telefono. • Fissare il supporto del telefono serrando la vite. IINSTALLAZIONE DELLA SFERA ROTANTE: • Rotazione a 360° •...
  • Seite 42 • Avvitare il supporto alla sfera rotante dell’anello luminoso. • Avvitare l’anello lumino- so sul treppiede tenendo il cavo per evitare di L’u aggrovigliarlo. FUNZIONAMENTO ON/OFF Accendere l'anello luminoso premendo il pulsante di Informazioni sul telecomando. accensione ON/OFF sul telecomando. NOTA: l'anello luminoso da studio ha 3 modalità...
  • Seite 43 SMALTIMENTO Smaltimento del dispositivo Il simbolo del bidone della spazzatura barrato utilizzato su apparecchiature elettriche o elettroniche e sull’imballaggio o sulla documentazione correlata indica che il dispositivo non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti. L’utente è responsabile dello smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche presso i punti di raccolta indicati in modo che i materiali possano essere correttamente riciclati.
  • Seite 44 Smaltimento di batterie e accumulatori Le batterie e gli accumulatori fuori uso non rientrano nei rifiuti domesti- ci; devono essere smaltiti come prescritto dalla normativa. • Conferire le batterie non più utilizzabili all’apposito punto di raccol- ta predisposto dal rivenditore o dell’ente locale. •...
  • Seite 45: Veiligheidsvoorschriften

    RING LIGHT QUARTZ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De gebruiker van het apparaat moet deze gebruiksinstructies vóór het eerste gebruik hebben gelezen en begrepen om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het correct func- tioneert. Als het apparaat of een onderdeel ervan defect is, moet het door een specialist worden gerepareerd.
  • Seite 46: Beschrijving Van Onderdelen

    De lamp kan alleen in droge binnenruimtes worden gebruikt. Niet geschikt voor gewone verlichting in de huiskamer. INHOUD 1 x ringlamp 1 x telescopisch statief 1 x telefoonhouder 1 x 360° instelknop 1 x afstandsbediening om de kleur aan te passen 1 x gebruikershandleiding BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN Ledlamp...
  • Seite 47 INSTALLATIE Statiefinstallatie : Draai de schroef vast Draai de schroefknop Haal het gevouwen Draai de bevesti- om de 3 poten vast te op de middelste paal statief uit de doos. gingsschroefknop los. zetten. los. Houd de middelste paal van Stel de statiefpoten af Schuif het statief uit tot Draai de schroeven vast het statief met één hand vast,...
  • Seite 48 INSTALLATIE VAN DE TELEFOONHOUDER : • Schroef los. • Monteer de onderdelen in de aangegeven volgorde. • Druk de kogel in de telefoonhouder. • Zet de telefoonhouder vast door de schroef vast te draaien. INSTALLATIE VAN DE DRAAIKOGEL: • 360 graden rotatie •...
  • Seite 49 • Schroef de steun voor de draai- kogel in de ringlamp. • Schroef de ringlamp op het sta- tief terwijl u de kabel vasthoudt om te voorkomen dat deze in de war raakt. BEDIENING ON/OFF Schakel de ringlamp in door de aan/UIT-knop op de De afstandsbediening begrijpen.
  • Seite 50 VERWIJDERING Het apparaat afvoeren Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer die wordt gebruikt op elektrische of elektronische apparatuur en verpakking of bijbehorende documentatie geeft aan dat het apparaat niet met ander afval mag worden weggegooid. De gebruiker is verantwoordelijk voor het afvoeren van afgedankte apparatuur op de aangegeven inzamelpunten, zodat materialen correct kunnen worden gerecycled.
  • Seite 51 Afvoeren van batterijen en accu’s Afgedankte batterijen en accu’s horen niet bij het huisvuil en moeten volgens de voorschriften worden afgevoerd. • Breng batterijen die niet meer bruikbaar zijn naar het batterij-inza- melpunt van de dealer of van uw gemeente. •...
  • Seite 52 RING LIGHT QUARTZ • • • • • • • • •...
  • Seite 53 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 ×1 Down On/o Mode...
  • Seite 55 M1-4...
  • Seite 56 ON/OFF...
  • Seite 57 KX-GS-RINGLIGHT : 160 : LED 120 : 3.7 : 10 :...
  • Seite 59: Regulatory Compliance Information

    Regulatory compliance information If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Seite 60 ©2022 Konix. Innelec Multimedia - Konix, 45 rue Delizy, 93692 Pantin Cedex, FRANCE. The Konix brands and logos are trademarks of Innelec Multimedia S.A. Switch™ is a trademark of Nin- tendo Co., Ltd. All other trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Geek star kx-gs-ringlight

Inhaltsverzeichnis