Seite 1
ΚΟΤΣΑΔΌΡΟΥ AFNEEMBARETREKHAAK Οδηγίες τοποθέτησης Inbouw-instructie ПРИЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО СЪЕМНОЕ ANHÆNGERTRÆK инструкция по установке Monteringsvejledning MAZDA 6 GH JMZGL ******600001 Expert Fitment Required Part Number: GBWJ - V3 - 920 Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Date: 17-01-2018 Montage par spécialiste nécessaire E’...
Seite 2
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der contact surfaces. gleichzeitige Einbau eines Elektrobausatzes Apply corrosion protection material as specified in the MAZDA service guidlines, where necessary. erforderlich (Länderabhängig, siehe Service- After approximately 1000 km of trailer use, Mikrofilm). re-tighten all bolts to the correct torque values.
Seite 3
Fahrzeug nach dem ordnungsgemäßen Anbau der Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängevorrichtung bei einer auf den Anbau von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen Mazda Anhängevorrichtungen geschulten ausgerüstet sind sowie zum Betrieb von Fachwerkstatt vorzuführen, damit die Einhaltung Hecktragesystemen, welche für die Montage auf aller Bedingungen nochmals überprüft wird.
Seite 4
El montaje deberá ser realizado por un taller Nous recommandons nos partenaires especializado. Recomendamos recurrir a autorisés de service Mazda. nuestro socio de servicio Mazda autorizado. Cette notice de montage doit être remise au Estas instrucciones de montaje deben de ser client.
Seite 5
Mandar efectuar a montagem em uma oficina Il montaggio dev'essere affidato a un'officina especializada. Recomendamos as nossas specializzata. Consigliamo di rivolgersi ai concessionárias de assistência da Mazda. nostri partner autorizzati dell’assistenza Mazda. Estas instruções de montagem deverão ser Le presenti istruzioni di montaggio devono entregues ao cliente.
Seite 6
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslin- de richtlijnen van de MAZDA-service aanbrengen. ierne fra MAZDA-Service, hvor dette er påkrævet. Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle beves- Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal tigingsbouten met het voorgeschreven draaimo- alle fastgørelsesskruer efterspændes med det...
Seite 7
Reg. typbeteckning: GH JMZGL******600001 Låt montaget utföras av en bilverkstad. Monteringen må foretas av et fagverksted. Vi rekommenderar vår auktoriserade Mazda Vi anbefaler vår autoriserte Mazda service Service Partner. partner. Denna monteringsanvisning skall överlämnas Denne monteringsanvisningen må overleveres till kunden.
Seite 8
Virall. tyyppimerk. ajon.: GH JMZGL******600001 GH JMZGL******600001 typu vozidla: Asennuksen suorittaa merkkikorjaamo. Nechte montáž provést ve specializované Suosittelemme valtuutettuja Mazda Service - dílně. D D oporučujeme naše autorizované partnereita. partnery servisu Mazda. Tämä asennusohje annetaan asiakkaalle. Tuto montážní instrukci je třeba předat Vetolaitteen käyttöä...
Seite 9
Mazdy. elvégeztetni. A A jánljuk forduljon az erre Niniejszą instrukcję należy wręczyć klientowi. feljogosított Mazda S zerviz Partnerünkhöz. W celu eksploatacji wyposażenia holowniczego, Kérjük adja át ezt a felszerelési utasítást a konieczne jest jednoczesne zamontownie modułu Vevőnek.
Seite 10
Bosal Automotive Carrier & Protection Systems GmbH Κατασκευαστής: Protection Systems GmbH Steinbeisstraße 6 Steinbeisstraße 6 D-71706 Markgroeningen D-71706 Markgroeningen MAZDA 6 MAZDA 6 E7 55R-01 1766 E7 55R-01 1766 GH JMZGL******600001 транспортного средства: GH JMZGL******600001 рекомендуем воспользоваться услугами Убедитесь, что инструкция по монтажу передана...
Seite 11
Sheet 11 of 29 See Workshop Manual Siehe Werkstatthandbuch Movement Arrow Location Warning Ver manual de taller Bewegungspfeil Positionspfeil Achtung Voir Manuel d’atelier Flecha de moviemiento Atención Flecha de posición Vedere manuale officina Flèche indiquant sens du Attention Flèche indiquant location vouvement Cf.
Seite 26
Sheet 26 of 29 Anleitungen bitte aufbewahren Anhängevorrichtung vom Typ: 10060879 Für Kraftfahrzeuge: MAZDA 6 Amtliche Typenbezeichnung Fahrzeug: GH JMZGL******600001 Klasse und Anschlusstyp: A50-X Genehmigungsnummer.: E7 55R-01 1766 D-Wert: 10.1 kN Stützlast: 75 kg Anhängerbreite: Für den Anhänger von Caravans oder TATS ist eine Breite von 2.50 m erlaubt...
Seite 27
Sheet 27 of 29 Istruzioni da conservare Dispositivo di traino tipo: 10060879 MAZDA 6 Per autoveicoli: Codice funzionale: GH JMZGL******600001 A50-X Classe e tipo di attacco: E7 55R-01 1766 Approvazione N.: 10.1 kN Valore D: 75 kg Carico max. verticale S:...
Seite 28
Sheet 28 of 29 O espaço livre, conforme especificado no Anexo VII, figura 30 da directiva 94/20/CE, deve ser garantido. Gondoskodjon a 94/20/EK irányelv VII. Függelékében leírt, a 30. ábrán látható szabad tér betartásáról. * com o peso total permitido do veículo * a gépjármı...