Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIXOMAT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung
Stangenbrause-Set
BAHAG AG | Gutenbergstr. 21 | D-68167 Mannheim | Germany
DE | Montageanleitung...........................................
BG | Инструкция за монтаж...............................
CZ | Návod pro montáž...........................................
DK | Monteringsanvisning......................................
EE | Sissejuhatus.......................................................
ES | Instrucciones de montaje..............................
FI | Asennusohje......................................................
FR | Instructions de montage................................
GB | Installation instructions.................................
62
HR | BA | Uputstvo za montažu............................
HU | Szerelési útmutatás........................................
IS | Uppsetningaleiðbeiningar.............................
IT | Istruzioni di montaggio..................................
NL | Montagehandleiding......................................
NO | Monteringsveiledning....................................
SE | Monteringsanvisning.....................................
SI | Navodila za montažo......................................
SK | Návod na montáž.............................................
2
4
6
7
10
11
14
15
17
18
21
22
25
26
29
30
33
34
37
38
40
41
44
45
48
49
52
53
56
57
59
60
62
63
65
66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bahag MIXOMAT

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    IT | Istruzioni di montaggio........Certificato di garanzia NL | Montagehandleiding........Garantiekaart NO | Monteringsveiledning........Garantikort SE | Monteringsanvisning........Garantikort SI | Navodila za montažo........Garancijska kartica SK | Návod na montáž..........Záručný list BAHAG AG | Gutenbergstr. 21 | D-68167 Mannheim | Germany...
  • Seite 2: De | Montageanleitung

    DE | Montageanleitung • Wir empfehlen den Einbau eines Filters in der Installation, um den Eingang von Fremdkör- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, pern zu vermeiden. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Brause-Set zur Verwendung in Privathaushal- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment ten! Ausschließlich geeignet zur Verwendung erworben.
  • Seite 3: Montagehinweise

    Entsorgung  Information Trinkbarkeit von Leitungswasser Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr Brause-Set in einer soliden Verpackung Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behör- geliefert. Die Verpackung besteht aus wieder- den über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer verwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese Stadt/Gemeinde.
  • Seite 4: Garantiekarte

    2. Garantieleistung GARANTIEKARTE Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer Wahl auf die unentgeltliche Reparatur, die kos- Die BAHAG AG übernimmt für das von Ihnen tenlose Lieferung von Ersatzteilen oder eines erworbene Brause-Set eine Herstellergarantie gleichwertigen Brause-Sets gegen Rückgabe gemäß den nachstehenden Garantiebedin- des fehlerhaften Teils bzw.
  • Seite 5: Serviceadresse

    Kauf durch Kaufdatum, wobei auch hier maßgeblich das Datum auf dem Original- Service-Adresse Kaufbeleg ist. Durch Garantieleistungen wird die Garantie- zeit für das Brause-Set weder verlängert noch BAHAG AG erneuert. Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim DEUTSCHLAND Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Verein-...
  • Seite 6: Bg | Инструкция За Монтаж

    BG | Инструкция за • Препоръчваме вграждането на филтър в монтаж инсталацията или най-малко използването на ъглови вентили с филтър, за да се избег- Уважаеми клиенти, не навлизането на чужди тела, които могат Вие сте закупили висококачествен и изно- да повредят патрона. соустойчив...
  • Seite 7: Гаранционна Карта

    технически промени. душ се наглася индивидуално. ГАРАНЦИОННА КАРТА Инструкция за техническо обслужване Фирма BAHAG AG поема гаранцията на про- Санитарните арматури изискват специал- изводител за закупената от Вас арматура съ- но техническо обслужване. Затова, моля, образно посочените по-долу гаранционни съблюдавайте следните указания: условия.
  • Seite 8 • повреди поради външни въздействия като огън, вода, необичайни условия на околна- Гаранционните претенции трябва да бъдат та среда предявени към фирма BAHAG AG по време • механично повреждане поради злополука, на гаранционния срок при предоставяне на падане, удар оригиналния документ за покупката и важат...
  • Seite 9: Адрес На Сервиза

    ният срок за арматурата нито се удължава, нито се подновява. Адрес на сервиза Във връзка с тази гаранция е в сила герман- BAHAG AG ското право при изключване на Конвенци- Gutenbergstraße 21 ята на ООН за договорите за международна 68167 Mannheim продажба...
  • Seite 10: Cz | Návod Pro Montáž

    CZ | Návod pro montáž • Armatura k použití v domácnostech! Výhrad- ně vhodná k použití v prostorech s teplotou Vážený zákazníku, nad 0 °C, při nebezpečí mrazu přerušte přívod získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho vody a armaturu vyprázdněte. sortimentu s dlouhou životností.
  • Seite 11: Pokyny Pro Montáž

     Pokyny k nastavování ZÁRUČNÍ LIST Přepojovačem stanovíte, která funkce (horní (4) nebo ruční sprcha ) bude aktivní. Společnost BAHAG AG poskytuje záruku za Úhel sklonu horní sprchy můžete nastavit Společnost BAHAG AG přebírá za výrobek, podle potřeby. který jste zakoupili, záruku výrobce podle níže uvedených záručních podmínek.
  • Seite 12 1 roku na trvanlivost povrchů, které nejsou Nárok na ručení musí být uplatněn v záruční chromovány do vysokého lesku, jako je např. době vůči společnosti BAHAG AG s předlože- povrch s bronzovou nebo barevnou povrcho- ním originálního kupního dokladu a platí pou- vou úpravou.
  • Seite 13: Servisní Adresa

    času. V takovém případě je použita chtěnému účelu nejbližší právně přípustná měrná jednotka výkonu nebo času namísto dohodnuté. Tento záruční list platí pouze ve spojení s od- povídajícím originálním kupním dokladem. Servisní adresa BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim NĚMECKO...
  • Seite 14: Dk | Monteringsanvisning

    DK | Monteringsanvisning • Vær forsigtig ved varmtvandsindstilling: Skoldningsfare! Kære kunde • Forkert monterede armaturer kan forårsage De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og vandskader! lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst • Pas på, at der ikke kommer ætsende eller hele denne vejledning før installationen, og korrosive midler, som f.eks.
  • Seite 15: Garantibevis

    Garantibetingelser: Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Over- 1. Garantiens omfang hold derfor følgende henvisninger: BAHAG AG yder på det af dig erhvervede • Forkromede overflader er følsomme over for produkt en producentgaranti i henhold til kalkopløsende midler, syreholdige pudsemid- følgende garantibetingelser. Dine lovbestemte ler og alle former for skuremidler.
  • Seite 16 3. Anmeldelse af garantikrav dette anliggende. Dette gælder også, hvis en Garantikrav skal anmeldes til BAHAG AG inden bestemmelses ugyldighed beror på en i denne for garantiperioden mod fremvisning af det kontrakt normaliseret omfang vedrørende originale købsbevis og gælder kun i det land,...
  • Seite 17: Ee | Sissejuhatus

    EE | Sissejuhatus • ETTEVAATUST sooja vee seadistamisel: põletusoht! Lugupeetud klient, • Valesti paigaldatud segistid võivad olete valinud meie sortimendist kõrgekvali- põhjustada veekahjustusi. teedilise ja pika tööeaga toote. Palun lugege • Pöörake tähelepanu sellele, et ühendus- enne paigaldust see juhend täielikult läbi ning voolikutesse ei satuks mingeid sööbivaid järgige juhiseid.
  • Seite 18: Garantiikaart

    õiguse teha tehnilisi muudatusi. aktiveeritud. Üladuši kaldenurka saate individuaalselt reguleerida. GARANTIIKAART Hooldusjuhised BAHAG AG annab Teie ostetud segistile tootjagarantii vastavalt allpool toodud Sanitaararmatuurid vajavad erihooldust. garantiitingimustele. See garantii ei kitsenda Jälgige järgmisi juhiseid: müüjaga sõlmitud ostumüügilepingust • Kroomitud pealispinnad on tundlikud tulenevaid garantii nõudeõigusi ega Teie...
  • Seite 19 3. Garantii nõudeõiguse esitamine oleks varem võimalus olnud. See kehtib ka Garantii nõudeõigus esitatakse garantiiaja juhul, kui ühe sätte ebatõhusus põhineb jooksul BAHAG AG-le koos ostu tõendava käesoleva lepinguga kindlaksmääratud originaaldokumendiga ja see kehtib ainult tulemusel või ajakulul. Sellisel juhul riigis, kust segisti osteti.
  • Seite 20 Käesolev garantiikaart kehtib ainult koos ostu tõendava originaaldokumendiga. Hoolduse aadress BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim TYSKLAND...
  • Seite 21: Es | Instrucciones De Montaje

    ES | Instrucciones de la entrada de cuerpos extraños que pudieran montaje dañar la parte superiore de la válvula. • ¡Grifería para el empleo en hogares privados! Estimado cliente: Apropiada exclusivamente para su empleo en Ha adquirido usted un producto de nuestro habitaciones con una temperatura superior a programa de larga vida y una elevada calidad.
  • Seite 22: Tarjeta De Garantía

    El ángulo de inclinación del brazo de la TARJETA DE GARANTÍA ducha fijo se ajusta individualmente. La empresa BAHAG AG asume para la grifería Instrucciones para el cuidado que ha adquirido usted una garantía del fabri- cante conforme a las siguientes condiciones Las griferías de los sanitarios requieren unos...
  • Seite 23 • los daños debidos a factores externos, como sa BAHAG AG presentando el ticket de compra el fuego, el agua o las condiciones medioam- original y sólo será válido para el país en el que bientales anormales se compró...
  • Seite 24: Dirección De Servicio

    Esta tarjeta de garantía sólo es válida con el correspondiente ticket de compra original. Dirección de servicio BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim ALEMANIA...
  • Seite 25: Fi | Asennusohje

    FI | Asennusohje • SUORITA VAROVAISESTI kuumavesisäädöt: Palovammojen vaara! Arvoisa asiakas • Virheellisesti asennetut hanat voivat aiheut- Olet hankkinut valikoimastamme korkealaa- taa vesivahinkoja! tuisen ja pitkäikäisen tuotteen. Lue ennen • Huolehdi, että liitosletkuihin ei pääse mitään tuotteen asennusta tämä ohje kokonaisuudes- syövyttäviä...
  • Seite 26: Käytöstä Poisto

    Oikeus siä vahinkoja! teknisiin muutoksiin pidätetään. TAKUUKORTTI  Säätöohjeet Säätimellä määrität, mitkä toiminnot (yläsuih- BAHAG AG antaa ostamallesi varusteelle ku tai käsisuihku) ovat käytössä. valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen Yläsuihkun kaltevuuskulman voit säätää yksi- mukaisesti. löllisesti.
  • Seite 27 3. Takuuvaatimuksen esittäminen sopimuksen merkityksen ja tarkoituksen mu- Takuuvaatimus on esitettävä BAHAG AG :lle kaisesti, jos asiaa olisi harkittu jo alusta alkaen. alkuperäisen ostotositteen kanssa takuuajan Tämä pätee myös silloin, kun määrityksen sisällä...
  • Seite 28 Tämä takuukortti on pätevä vain yhdessä siihen liittyvän alkuperäisen ostotositteen kanssa. Palveluosoite BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim SAKSA...
  • Seite 29: Fr | Instructions De Montage

    FR | Instructions de pénétration de corps étrangers, qui peuvent montage endommager les clapets céramiques. • Armature à usage privé ! Uniquement conçue Très cher client, très chère cliente, pour l’utilisation dans les pièces où la tempé- Vous avez opté pour un produit durable et de rature est supérieure à...
  • Seite 30: Bon De Garantie

    L’angle d’inclinaison de la tête de douche est BON DE GARANTIE réglable individuellement. L’entreprise BAHAG AG propose une garantie Consignes d’entretien fabricant conforme aux dispositions suivantes pour l’armature dont vous avez fait l’acquisi- Les armatures sanitaires nécessitent un tion.
  • Seite 31 Les armatures et pièces 1. Portée de la garantie remplacées deviennent notre propriété. Lors La société BAHAG AG accorde une garantie de l’envoi de l’armature, l‘acheteur prend en sur la qualité et le traitement des matériaux, charge les frais et les risques liés au transport.
  • Seite 32 Parties. Cette carte de garantie n’est valable qu’avec la preuve d’achat originale correspondante. Coordonnées du service BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim ALLEMAGNE...
  • Seite 33: Gb | Installation Instructions

    GB | Installation with a temperature over 0 °C, when there is instructions danger of frost, sut off the water supply and empty the tap. Dear customer, • Take care when adjusting the warm water. You have purchased a high-quality and long- Danger of scalding! lasting product from our line of goods.
  • Seite 34: Guarantee Card

    Instructions for care 1. Scope of the guarantee Sanitary taps require special care. Therefore, The BAHAG AG shall grant a warranty for please observe the following instructions: proper material qualities and material process- • Chrome-plated surfaces are sensitive to lime-...
  • Seite 35 The warranty claim must be asserted within the matter from the start. This also applies if the guarantee period in regard to the BAHAG the ineffectiveness of a provision is based on AG by submitting the original sales slip and...
  • Seite 36: Service Address

    This guarantee card is only valid with the pertinent original sales slip. Service address BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim GERMANY...
  • Seite 37: Namjenska Uporaba

    HR | BA | Uputstvo za • Oprez kod podešavanja tople vode: opasnost montažu da se opečete! • Pogrešno montirane armature mogu prouzro- Štovani klijenti, čiti oštećenja od vode! dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan • Pazite na to da nagrizajuća ili korozivna proizvod iz našega asortimana.
  • Seite 38: Stavljanje Izvan Pogona

    GARANCIJSKI LIST Az átállítóval szabhatja meg, hogy melyik funk- ciót (fix fejzuhanyt vagy kézi zuhanyt) aktiválja. A fejzuhany dőlésszöge individuálisan Tvrtka BAHAG AG daje proizvođačku garanciju beállítható. za kupljenu armaturu, sukladno garancijskim uvjetima u daljnem tekstu. Vaša garancijska prava iz kupopro-...
  • Seite 39: Adresa Servisa

    3. Korištenje garancijskih prava Garancijsko pravo koristi se prema tvrtki Ovaj jamstveni list vrijedi samo zajedno s pripadajućim originalnim dokazom o kupnji. BAHAG AG, podnošenjem originalnog dokaza o kupnji, i vrijedi samo za zemlju u kojoj je Adresa servisa armatura kupljena.
  • Seite 40: Hu | Szerelési Útmutatás

    HU | Szerelési útmutatás van, fagyveszély esetén szakítsa meg a vízel- látást és ürítse ki a szerelvényt. Tisztelt Vevő! • Legyen óvatos a melegvíz beállításánál: lefor- Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- rázhatja magát! mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. •...
  • Seite 41: Garanciakártya

    GARANCIAKÁRTYA  Beállítási tudnivalók Az átállítóval szabhatja meg, hogy melyik funk- A BAHAG AG az Ön által megvásárolt szerel- ciót (fix fejzuhanyt vagy kézi zuhanyt) aktiválja. vényre gyártói garanciát ad az alábbi garan- A fejzuhany dőlésszöge individuálisan beállít- ciafeltételekkel.
  • Seite 42 A garanciaigényt a garanciaidőn belül a korábban lett volna lehetőség erre. Ugyan ez BAHAG AG céggel szemben kell érvényesíteni érvényes arra az esetre is, ha egy rendelkezés az eredeti vételi bizonylat benyújtásával és érvénytelensége a jelen szerződésben megha- ez nem csak arra az országra érvényes, ahol a...
  • Seite 43 Ez a garanciakártya csak a hozzá tartozó eredeti vásárlási bizonylattal érvényes. Szerviz-cím BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim NÉMETORSZÁG...
  • Seite 44: Is | Uppsetningaleiðbeiningar

    IS | Uppsetningaleiðbeiningar • AÐVÖRUN hjá heitavatnsstillingu: Hætta á bruna! Kæri viðskiptavinur, • Ef búnaðurinn er settur upp rangt, getur það Þú hefur með þessum kaupum eignast haft vatnstjón í för með sér! hágæða og endingargóða vöru úr vöruúrvali • Gætið þess að engin ætandi eða ertandi okkar.
  • Seite 45: Ábyrgðarskírteini

    1. Umfang ábyrgðarinnar • Alls ekki má þrífa litað yfirborð með ætandi, ertandi efnum eða efnum sem innihalda Fyrirtækið BAHAG AG ábyrgist að varan sé alkóhól. unnin úr viðeigandi efnum og og efnismeð- • Hreinsið búnaðinn einungis með hreinu vatni ferðin (smíðin) sé...
  • Seite 46 þessa samnings. Í slíku tilfelli búnaðarins og gera kröfu um framkvæmd áby- kemur löglega leyfilegt framlag eða tími, sem rgðarinnar gagnvart framleiðandanum BAHAG kemst sem næst því að vera það, sem upp- AG í því landi sem búnaðurinn var keyptur og haflega var ráðgert, í...
  • Seite 47 Þetta ábyrgðarskírteini er einungis gilt ef upphaflegur kaupsamningur fylgir með. Heimilisfang BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim ÞÝSKALAND...
  • Seite 48: It | Istruzioni Di Montaggio

    IT | Istruzioni di montaggio l‘entrata di corpi estranei che potrebbero danneggiare la parte superiore della valvola. Egregio cliente, • La rubinetteria è concepita per l‘impiego in Lei ha acquistato un prodotto durevole e abitazioni private! Essa si adatta esclusiva- di alta qualità...
  • Seite 49: Smaltimento

    Con il deviatore è possibile stabilire quale funzione (doccetta su asta saliscendi oppure doccia a mano) viene attivata. La BAHAG AG concede una garanzia sulla L’angolo di inclinazione della doccetta su asta rubinetteria ai sensi delle condizioni appresso saliscendi è regolabile singolarmente.
  • Seite 50 1 anno per la durata delle Le pretese di garanzia nei confronti della superfici cromate non lucide, come superfici BAHAG AG possono essere fatte valere solo bronzate e colorate. durante il periodo di garanzia e presentando la ricevuta di acquisto originale. La garanzia La garanzia non include: vale solo per il paese nel quale la rubinetteria è...
  • Seite 51 Questo certificato di garanzia è valido solo presentando la corrispondente ricevuta di acquisto originale. Indirizzo del servizio di assistenza BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim GERMANIA...
  • Seite 52: Nl | Montagehandleiding

    NL | Montagehandleiding • Waterkraan voor het gebruik in particuliere huishoudens! Uitsluitend geschikt voor het Geachte cliënte, Geachte klant, gebruik in kamers met een temperatuur van U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duur- meer dan 0 °C, bij vorstgevaar watertoevoer zaam product uit ons assortiment verworven.
  • Seite 53: Montage-Instructies

    (hoofddouche of handdouche) geactiveerd is. GARANTIEKAART De hoekgrootte van de hoofddouche kan individueel worden ingesteld. De firma BAHAG AG verleent voor de door u Onderhoudshandleiding aangekochte waterkraan een fabrieksgarantie in overeenstemming met de hiernavolgende Sanitaire kranen vereisen een bijzonder onder- garantievoorwaarden.
  • Seite 54 3. Indiening van de garantieclaim Van de garantie uitgesloten zijn: De garantieclaim moet tijdens de garantieperi- • Beschadigingen door onoordeelkundige ode tegenover de firma BAHAG AG op vertoon montage, ingebruikname en behandeling van de originele kassabon ingediend worden • Beschadigingen door externe invloeden, zo-...
  • Seite 55 Deze garantiekaart is slechts geldig met de bijhorende originele kassabon. Serviceadres BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim DUITSLAND...
  • Seite 56: No | Monteringsveiledning

    NO | Monteringsveiledning • Feilmonterte armaturer kan forårsake vann- skader! Kjære kunde, • Påse at det ikke kommer korrosive midler Du har kjøpt et produkt fra oss med høy kvali- som f. eks vaske- eller rengjøringsmidler i tet og lang levetid. Les hele denne veilednin- tilkoblingsslangene, dette kan føre til vann- gen før installering og følg anvisningene.
  • Seite 57: Garantikort

     Innstillingsanvisninger GARANTIKORT Med omskifteren bestemmer du hvilken funksjon (takdusj eller hånddusj) som skal ak- BAHAG AG gir produsentgaranti for armatu- tiveres. Takdusjens hellingsvinkel kan innstilles ren du har kjøpt i henhold til nedenstående manuelt. garantivilkår. Garantikravene du måtte ha fra kjøpsavtalen med selgeren samt lovfes-...
  • Seite 58 Garantikrav må gjøres gjeldende overfor normert grad av ytelse eller tid i denne kon- BAHAG AG innen garantitiden gjennom fram- trakten. I et slikt tilfellen skal et omfang eller legging av original kjøpskvittering, og gjelder en ytelse som ligger nærest mulig opp mot...
  • Seite 59: Se | Monteringsanvisning

    SE | Monteringsanvisning komma in främmande föremål som kan skada ventilöverdelen. Käre kund • Armaturen är avsedd för privat bruk! Den får Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur endast användas i utrymmen med tempera- vårt sortiment och du kommer att ha glädje turer över 0 °C och inte om det finns risk för av den under lång tid.
  • Seite 60: Underhåll

    Garantivillkor: Skötsel 1. Garantins omfattning Sanitärarmaturer kräver speciell skötsel. BAHAG AG lämnar en garanti för en felfri, än- Följ därför dessa anvisningar: damålsenlig materialbeskaffenhet och mate- • Förkromade ytor är känsliga för avkalknings- rialbearbetning, korrekt montering, täthet och medel, syrahaltiga rengöringsmedel och alla...
  • Seite 61: Serviceadress

    Garantikrav måste ställas under garantitiden vilket kommer så nära det avsedda som möj- till BAHAG AG mot uppvisande av inköpskvitto. ligt, i stället för det överenskomna. Garantin gäller bara i det land där armaturen köptes.
  • Seite 62: Si | Navodila Za Montažo

    SI | Navodila za montažo • Nepravilno montirane armature lahko pov- zročijo poškodbe zaradi vode! Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, • Prepričajte se, da jedka ali korozivna sredstva iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, kot npr. detergent ali gospodinjska čistila ne ki ima dolgo življenjsko dobo.
  • Seite 63: Garancijska Kartica

    Garancijski pogoji: Navodila za nego 1. Obseg garancije Podjetje BAHAG AG daje garancijo za brezhib- Sanitarne armature potrebujejo posebno nost v izdelavi in materialu, skladno z name- nego. Zato upoštevajte naslednje napotke: nom uporabe, strokovno montažo, tesnjenje •...
  • Seite 64: Naslov Servisa

    Ta garancijska kartica velja le s pripadajočim Pravice iz garancije je potrebno do podjetja originalnim računom o nakupu. BAHAG AG uveljaviti v garancijskem roku o predložitvi originalnega računa in velja le za državo, kjer je bila armatura kupljena. Naslov servisa 4.
  • Seite 65: Sk | Návod Na Montáž

    SK | Návod na montáž 0 °C, pri nebezpečenstve mrazu treba prívod vody prerušiť a batériu vyprázdniť. • POZOR pri nastavovaní teplej vody: Vážená zákazníčka, vážený zákazník, kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa Nebezpečenstvo obarenia! vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou životnos- •...
  • Seite 66: Záručný List

    (vrchná sprcha alebo ručná sprcha) je aktivo- ZÁRUČNÝ LIST vaná. Uhol sklonu vrchnej sprchy je individuálne nastaviteľný. Spoločnosť BAHAG AG preberá za batériu, ktorú ste si kúpili, záruku výrobcu podľa nasle- Návod na ošetrovanie dujúcich záručných podmienok. Vaše nároky na poskytnutie záruky vyplývajúce Batérie si vyžadujú...
  • Seite 67 čase stanovených v tejto Nárok na záruku musí byť uplatnený v rámci zmluve. Dohodnutú mieru výkonu v takom záručnej doby voči spoločnosti BAHAG AG s prípade nahradzuje právne schválená miera predložením originálu dokladu o kúpe a platí...
  • Seite 68: Adresa Servisu

    Tento záručný list je platný len s príslušným originálom dokladu o kúpe. Adresa servisu BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim NEMECKO...
  • Seite 69 ca. 100 mm ca. 230 mm ca. 620 mm ca. 1500 mm...
  • Seite 70 ca. 150 cm 1/2" (Ø ca. 1,9 cm)
  • Seite 74 2 min ...

Inhaltsverzeichnis