Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TAPCON 250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Voltage regulator • Regulador de tensión •
Spannungsregler • Régulateur de tension
®
TAPCON
250
Installation instructions • Instrucciones de montaje • Montageanleitung •
Instructions de montage
8741483/00 EN-ES-DE-FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maschinenfabrik Reinhausen TAPCON 250

  • Seite 1 Voltage regulator • Regulador de tensión • Spannungsregler • Régulateur de tension ® TAPCON Installation instructions • Instrucciones de montaje • Montageanleitung • Instructions de montage 8741483/00 EN-ES-DE-FR...
  • Seite 2 © All rights reserved by Maschinenfabrik Reinhausen Dissemination and reproduction of this document and use and disclosure of its content are strictly prohibited unless expressly permitted. Infringements will result in liability for compensation. All rights reserved in the event of the granting of patents, utility models or designs.
  • Seite 3 Table of contents Índice Inhaltsverzeichnis Sommaire EN ....................5 ES ................... 121 DE ................... 239 FR ................... 357...
  • Seite 5: Voltage Regulator

    Voltage regulator ® TAPCON Installation instructions 8741483/00...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Product description...................... 27 Scope of delivery .......................... 27 Function description of the voltage regulation ..................  27 Design...............................  29 4.3.1 Display, operating elements and front interface.................... 30 4.3.2 LEDs ................................... 31 4.3.3 ISM® assemblies .............................. 32 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 7 Wiring digital inputs DI ............................ 74 6.4.10 Wiring digital outputs DO ............................ 75 6.4.11 Wiring resistor contact series .......................... 75 6.4.12 Connecting the power supply.......................... 75 Performing tests.......................... 77 Initial steps........................ 78 Establishing connection to visualization ...................  78 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 8 Digital outputs DO 8 ............................ 97 11.2.9 Analog inputs AI 4 ............................... 99 11.2.10 Analog outputs AO 4 ............................ 100 11.2.11 Current measurement I 3 .......................... 101 11.2.12 Voltage measurement U 3 .......................... 102 11.2.13 System networking MC 2-2 .......................... 103 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 9 11.2.14 SCADA/communication interfaces ........................ 104 11.2.15 Tap position capture / resistor contact series.................... 105 11.3 Connection diagrams........................ 106 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 107 TAPCON® 250 PRO............................ 111 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 115 Glossary ..........................  119 List of key words ...................... 120 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 10: Introduction

    Download the operating instruc- tions from the device. The operating instructions are also available on the Maschinenfabrik Reinhausen GmbH website and in the MR Customer Portal. 1.4 Notation conventions 1.4.1 Hazard communication system Warnings in this technical file are displayed as follows.
  • Seite 11 Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates measures to be taken to prevent damage to property. Table 1: Signal words in warning notices ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 12: Information System

    In this technical file it is laid out as follows: Important information. 1.4.3 Instruction system This technical file contains single-step and multi-step instructions. Single-step instructions Instructions which consist of only a single process step are structured as fol- lows: ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 13: Typographic Conventions

    Function monitoring alarm triggered signals [► Number of pages] Cross reference [► Page 41]. Glossary entry, abbreviations, defini- Dotted underscore Glossary entry ..............tions, etc. Table 3: Typographic conventions used in this technical file ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 14: Safety

    ▪ The product is intended for installation. Make sure that all fire safety pre- cautions and protection against electric shock are met. ▪ Make sure that the resistance to mechanical stress is met. ▪ The product is intended for indoor use in non-hazardous areas. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 15: Inappropriate Use

    ▪ Regularly check the operational reliability of safety equipment. ▪ Comply with the inspection work, maintenance work and maintenance in- tervals described in this technical file. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 16 Explosion protection Highly flammable or explosive gases, vapors and dusts can cause serious explosions and fire. ▪ Do not install or operate the product in areas where a risk of explosion is present. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 17: Personnel Qualification

    ▪ Only modify the product after consultation with Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH. Spare parts Spare parts not approved by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH may lead to physical injury, damage to the product and malfunctions. ▪ Only use spare parts that have been approved by Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH.
  • Seite 18: Personal Protective Equipment

    Technical Service department. This ensures that all work is per- formed correctly. If maintenance is not carried out by our Technical Service department, please ensure that the personnel who carry out the mainte- nance are trained and authorized by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH to carry out the work. Authorized personnel Authorized personnel are trained by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH to carry out special maintenance.
  • Seite 19 Hard hat To protect against falling and flying parts and materials. Hearing protection To protect against hearing damage. Protective gloves To protect against mechanical, thermal, and electrical hazards. Table 4: Personal protective equipment ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 20: It Security

    ▪ Enable SSL/TLS encryption; access to the device is then only possible us- ing the SSL/TLS protocol. In addition to encrypting communication, this protocol also checks the authenticity of the server. ▪ Use TLS version 1.2 or higher wherever possible. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 21: Communication Interfaces

    Port deactivated Port deactivated Table 5: Interfaces and open ports of the CPU assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 22: Communication Interfaces

    Port deactivated Port deactivated Table 6: Interfaces and open ports of the CPU assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 23 Internal system interface Table 7: Interfaces and open ports of the CI assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 24: Communication Interfaces

    Table 8: Interfaces and open ports of the CPU assembly Depending on the setting of the serial interface parameter. Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 25 Default setting; if you have modified the port for the control system proto- col, only the set port is open. Port is closed if you activate the device's SSL encryption. Port is opened if you activate the device's SSL encryption. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 26: Encryption Standards

    Key exchange Authentication Encryption Key length Operating Hash func- mode tion ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Table 10: Cipher suite The device uses the SHA512 hash function to save passwords. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 27: Product Description

    The device parameters can be adjusted to the line voltage behavior to achieve a balanced control response with the on-load tap-changer only per- forming a small number of tap-change operations. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 28 Long- distance communication and control center Figure 6: TC250 operating principle Only with the TAPCON® 250 Expert version. Only with the TAPCON® 250 Pro and Expert versions. ³ Digital inputs only with the TAPCON® 250 Pro and Expert versions. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 29: Design

    4 Product description 4.3 Design Figure 7: Example TC250 setup The complete system consists of the following subassemblies: 1 Display 2 Assemblies on cap rail ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 30: Display, Operating Elements And Front Interface

    6 Miniature circuit breaker Voltage 250 VAC / 2.5 A 7 LOCAL/REMOTE key Switches between LOCAL/REMOTE op- erating mode 8 RAISE/LOWER key Sends a command to the motor-drive unit to raise/lower the voltage. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 31: Leds

    Illuminates when the device is in the error state. Yellow Illuminates when the device starts or has been paused; e.g. during a soft- ware update. Blue Illuminates when the device is in the operating state. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 32: Ism® Assemblies

    2 Communication interfaces CI 3 CPU 4 Power supply PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110V 11 DO 8 12 CAN module 13 RJ45 interface module ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 33 The functions of the assemblies are de- scribed in the following sections. You will find more information about the as- semblies in the Technical data [►Section 11, Page 86] section. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 34 The CPU assembly is the central processing unit for the device. It contains the following interfaces: ▪ Serial interface RS485/422 (electrically isolated, X4) ▪ Internal system interface RS232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbps (electrically isolated, X2, X3) RS-232 RS-485 Figure 13: CPU assembly ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 35 4.3.3.1.4 Power supply PS The PS assembly contains the power supply unit for supplying power to the ISM® assemblies. The RY LED signals that the assembly is ready for opera- tion. Figure 15: PS assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 36: Digital Inputs

    4.3.3.1.6 Digital inputs DI 16-110 V The DI 16-110V assembly has 16 digital inputs with a nominal voltage of 110 V DC/AC. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 17: DI 16-110V assembly ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 37 The AI 4 assembly provides you with 4 analog inputs for measuring the cur- rent (-20...+20 mA) or voltage (-10...+10 V) of analog sensors. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 19: AI 4 assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 38 Figure 20: AO 4 assembly 4.3.3.1.10 Voltage measurement U 3 The U3 assembly is used for measuring 1-phase voltage. The RY LED sig- nals that the assembly is ready for operation. Figure 21: U 3 assembly ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 39 The RY LED signals that the assembly is ready for operation. The ER LED signals that the device has detected an error. Figure 23: BES assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 40 ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (SFP module) (ETH11, ETH21) The media converter is designed to be transparent for the network and does not have its own IP address. Figure 25: MC 2-2 assembly ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 41: Connections And Fuses

    Technical data [►Section 11, Page 86] section. Figure 26: Rear 1 WEB panel Ethernet M12 2 WEB panel USB 3 Customer connection 4 Strain relief 5 Grounding screw 6 Ethernet service port ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 42: Nameplate

    4.3.6 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product oper- ating instructions. 4.3.7 Connection diagram and grounding screw Figure 28: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw and strain relief ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 43: Visualization

    4 Product description 4.3.8 Visualization 4.3.8.1 Main screen Home Figure 29: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 44 4 Product description Measured values/display Figure 30: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 45 1 Upper limit of bandwidth 2 Delay time T1/T2 3 Display of the measured voltage 4 Lower limit of bandwidth and corrected voltage (correction due to compensation or parallel operation) 5 Desired value ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 46 4 Product description Home Figure 32: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 47 4 Product description Measured values/display Figure 33: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Tap position 3 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 48: Operating Concept

    You can configure the rights system and roles system to meet your requirements. You will find more information in the User administration section. You can only modify the device settings or parameters if you have the nec- essary user rights. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 49 Selecting from a list 1. Use to navigate to the list and press 2. Use to highlight the list entry and press 3. Press the Accept button to save the modified parameter. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 50 ð If operating via the front panel, the keyboard appears. Figure 36: Entering text 2. Enter the desired text and confirm with 3. Press the Accept button to save the modified parameter. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 51 Expert mode The device has an expert mode for entering the parameters. You can enter the parameters directly on the overview screen of the respective menu in this mode. Figure 38: Expert mode ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 52 2. Select the Expert mode checkbox. ð Expert mode is active. Hiding/showing parameters Depending on how you set the parameters, the device will hide or show ad- ditional parameters related to this function. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 53: Packaging, Transport And Storage

    ▪ Completeness based on the delivery slip ▪ External damage of any type The checks must take place after unloading when the crate or transport con- tainer can be accessed from all sides. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 54: Storage Of Shipments

    ▪ In the event of severe damage, total loss or high damage costs, immedi- ately notify the sales department at Maschinenfabrik Reinhausen and the relevant insurance company. ▪ After identifying damage, do not modify the condition of the shipment fur- ther and retain the packaging material until an inspection decision has been made by the transport company or the insurance company.
  • Seite 55: Mounting

    ▪ Drill for wall mounting. ▪ Tool and material suitable for attaching the cap rail. (e.g. screwdriver for the fixing screws) ▪ Screwdriver for connecting the signal lines and supply lines. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 56: Minimum Distances

    Attach the control cabinet to the transformer such that you can actuate dis- play and control elements such as handles and push buttons at a height of 0.2…2 m above the floor space of the switchgear assembly. For other installation types, contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 6.3 Assembly variants 6.3.1 Flush panel mounting The device can be mounted in a control panel using tension clamps.
  • Seite 57 Dimensions for the control panel cutout B: 149.2 mm (5.87 in) Figure 40: Dimensions for the cutout 1. Cut out the section for the control panel. Figure 41: Cutting out the section for the control panel ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 58: Fastening The Cap Rail

    Only use the following types of cap rails in accordance with EN 60715: ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 The cap rail may not be painted or lacquered. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 59: Installing Modules In The Control Cabinet

    In a two-row version, the assemblies can be mounted on two cap rails one above the other using the BES system networking module. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 60 Only use the following types of cap rails in accordance with IEC 60715. The cap rail may not be painted or lacquered. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 61 Figure 45: Bus connector on cap rail 2. Push the module onto the bus connector. Figure 46: Module on bus connector ð The locking latches latch into place on the bus socket or cap rail. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 62 6 Mounting Figure 47: Latching locking latches ►  WARNING!  A faulty connection to the protective ground can lead to an electric shock in the event of faults. Ensure that the module latches in correctly. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 63: Connecting The Device

    4. Guide leads into corresponding connector terminals. 5. Fasten screws for the corresponding terminals using a screwdriver. 6. Plug connectors into the correct slots. 6.4.1 Cable recommendation Please note the following Maschinenfabrik Reinhausen recommendation when wiring the device. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 64: Electromagnetic Compatibility

    Table 13: Recommendation for connection cables 6.4.2 Electromagnetic compatibility The device has been developed in accordance with applicable EMC stan- dards. The following points must be noted in order to maintain the EMC standards. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 65 ▪ For signal transmission, use shielded lines with individual conductors (out- going conductor / return conductor) twisted in pairs. ▪ Connect full surface of shielding (360º) to device or to a nearby grounding bar. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 66: Wiring Requirement In Control Cabinet

    ▪ The device's connection cables must be laid in close contact with the grounded metal housing or in metallic cable ducts with a ground connec- tion. ▪ Signal lines and power lines/switching lines must be laid in separate cable ducts. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 67: Connecting Cables To The System Periphery

    If you are not able to use any of the variants detailed below, we recommend using fiber-optic cables. Fiber- optic cables decouple the devices and are not sensitive to electromagnetic interference (surge and burst). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 68: Connecting Scada

    Using the wrong data cable may damage the device. ► Only use data cables which comply with the description below. Depending on the control system used, you have to connect the device with one of the following versions. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 69: Ethernet Interface

    You must fuse the voltage measurement circuit in accordance with the con- ductor cross section used. You can use the following fuse types: Miniature circuit breaker Safety fuse Standard IEC 60947-2 IEC 60269 Rated voltage 110/230 V (L-N) Rated current 1.6 mA...16 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 70: Wiring The Mc 2-2/Sw3-3 Assembly

    6.4.7 Wiring the MC 2-2/SW3-3 assembly 1. Insert the supplied SFP module into the corresponding Ethernet interface in accordance with the connection diagram and fold the clasp down. Figure 51: Engaging the SFP module ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 71 6 Mounting 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 52: Removing the dust plug 3. Insert the fiber-optic cable into the SFP module. Figure 53: Inserting the fiber-optic cable ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 72 Connect the MC2-2/SW3-3 assembly to the voltage supply of the voltage supply unit: 1. Guide the leads into the respective plug terminals for the voltage supply and fasten them using a screwdriver. Figure 55: Inserting the leads ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 73: Wiring Analog Inputs Ai

    The cable shielding should only be removed just prior to connecting to ensure that the section with unshielded cables is kept as short as possible. The shielding must be connected with shielding clips. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 74: Wiring Digital Inputs Di

    1. Feed the wires into the terminals X8:2 and X8:1 of the X8 plug in accor- dance with the connection diagram and fasten them using a screwdriver. 2. Plug the connector into the respective slot and screw it into place. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 75: Wiring Digital Outputs Do

    Miniature circuit breaker You must fuse the power supply circuit with a miniature circuit breaker. The miniature circuit breaker must have the following properties: ▪ Rated current: 1.6 mA...16 A ▪ Triggering characteristic: B, C, K or Z ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 76 Conductor cross-section For the power supply circuit, use a conductor cross-section suitable for the miniature circuit breaker that you have selected, but at least 1.5 mm (AWG 15). Connecting the power supply ► Connect the power supply in accordance with the connection diagram. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 77: Performing Tests

    ► Connecting the device to mains. ð The display shows the MR logo and then the operating screen. ð The voltage display LED on the top right on the device's display lights ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 78: Initial Steps

    Subnet mask: 255.255.255.0 System requirements To access the web-based visualization, you need a PC with an HTML5-ca- pable browser. The display is optimized for the following browsers: ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 79 3. Assign a unique IP address to the PC in the same subnet as the device (e.g. 192.0.1.100). 4. Enter the visualization's IP address in your PC's browser. ð The visualization is accessed. Setting the language English Italian German Portuguese French Russian ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 80 Downloading the operating instructions Download the operating instructions from the device to start device parame- terization. The document is available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 81: Maintenance And Care

    Technical Service Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technical Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Germany Phone: +49 94140 90-0 Fax: +49 9 41 40 90-7001 E-mail: service@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 82: Fault Elimination

    Remedy No function No power supply. Check the power supply. ▪ Power supply LED does not Fuse tripped. Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. light up No function Configuration error Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ▪ AVR STATUS LED does not No connection to display.
  • Seite 83: Incorrect Measured Values

    Possible sources of interference: Check the measured voltage. ▪ Measured value fluctuates ▪ Cables laid in parallel. Increase the distance from the source of inter- ference. ▪ Tap-change operations. Install a filter if necessary. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 84: Other Faults

    Please provide answers to the following questions: ▪ Has the software been updated? ▪ Has there previously been a problem with this device? ▪ Have you previously contacted Maschinenfabrik Reinhausen about this is- sue? If yes, then who was the contact? ®...
  • Seite 85: Disposal

    10 Disposal 10 Disposal Observe the national requirements applicable in the country of use. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 86: Technical Data

    Max. nominal power consumption 25 W Permissible frequency range 50/60 Hz Overvoltage category OC III Surge test voltage 4 kV, 1.2 µs/50 µs External fuse Type: 3AG (fast-acting) Rated voltage: 250 V Rated current: 2.5 A Table 21: Power supply ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 87: Voltage Measurement And Current Measurement

     230 V AC and 400 V AC (switchable) Accuracy: <±0.3% U within the operating tempera- ture range CAT III at an altitude of 2,000 m CAT II at an altitude of 3,000 m Surge test voltage 5 kV, 1.2 µs/50 µs (IEC 60255-27) Continuous overvoltage 550 VAC ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 88: Ambient Conditions

    / control Above/below: 30 mm (3.5 in; equivalent to 2RU), behind cabinet 30 mm (1.2 in) Left/right: 30 mm WEB panel: Rear 30 mm (1.2 in) Contamination level Protection class 1 (protective conductor connection) Table 23: Permissible ambient conditions ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 89: Standards And Directives

    Environmental durability tests IEC 60255-21-1 or IEC 60068-2-6 vibra- tion assemblies G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display IEC 60255-21-2 or IEC 60068-2-27 shock IEC 60255-21-3 or IEC 60068-3-3 seis- ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 90: Ism® Assemblies Technical Data

    NVRAM (SRAM with battery 256 kB backup) Application memory 2 GB Digital relay outputs 2; galvanically isolated Nominal voltage DC 24/48/60 V Max. continuous current 1 A (ohmic load) Max. switching capacity 30 W Rated impulse voltage 2.0 kV ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 91 ON: Relay is energized OFF: Relay is de-energized Interfaces Interface Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Table 26: Plug terminal CPU:X1 Interface X2, X3 Description RXD+ TXD- TXD+ Table 27: Ethernet interface CPU:X2/X3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 92: System Networking Bes

    Table 29: Serial interface RS232 CPU:X5 11.2.3 System networking BES Interfaces 2x Ethernet via RJ45 RJ45 Max. 100 m (per section) 10/100 Mbps Input voltage 18…78 VDC 24…60 VDC Input current 0.6/0.3/0.25 A (24/48/60 VDC) Table 30: BES assembly technical data ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 93: Power Supply Ps

    19.2 W Power output 12 W Table 33: PS assembly technical data 11.2.5 G1 power supply Permissible voltage range 90...264 V AC Permissible frequency range 47...63 Hz Maximum inrush current impulse 60 A Table 34: Power supply ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 94: Digital Inputs Di 16-24 V

    Table 35: DI 16-24V assembly technical data Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1 Input 0 Table 36: Connector X1 (group 0) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 95: Digital Inputs Di 16-110 V

    120 VAC (bei 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Max. operating voltage 143 V DC 144 VAC Logical 0 ≤ 55 V Logical 1 ≥ 82.5 V Input current 0.9 mA Simultaneity factor (at 65°C Max. 13 inputs ambient temperature) Table 38: DI 16-110V assembly technical data ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 96 Table 39: Connector X1 (group 0) Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 17 Input 16 Input 15 Input 14 Input 13 Input 12 Input 11 Input 10 Table 40: Connector X2 (group 1) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 97: Digital Outputs Do 8

    (e.g. extra low voltage and low voltage) or various phases within a plug can lower the protection against electric shock. ► Use the same voltage ranges within a plug. ► Use the same phase within a plug. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 98 Common reference (common) output 4 Output 5 Output 4 Table 44: Connector X3 (group 2) Interface Description Common reference (common) output 7 Common reference (common) output 6 Output 7 Output 6 Table 45: Connector X4 (group 3) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 99: Analog Inputs Ai 4

    V0 I- current input V0 I+ current output V0 U+ voltage output Table 47: Connector X1 (group 0) Interface Description V1 U- voltage input V1 I- current input V1 I+ current output V1 U+ voltage output Table 48: Connector X2 (group 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 100: Analog Outputs Ao 4

    ¹) In combination with PS-8620, 2 of 4 outputs will be used at the same time Interface Description Not used V0- current input V0+ current output Not used Table 52: Connector X1 (group 0) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 101: Current Measurement I 3

    1 A / 2 A / 5 A / 6 A Overload capability 2 x I Measuring accuracy Deviation < ±0.5% · I Rated frequency 50 / 60 / 16.7 Hz Intrinsic consumption < 0.1 W up to I = 1 A < 0.3 W up to I = 5 A Table 56: I 3 assembly technical data ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 102: Voltage Measurement U 3

    : 16.7, 50 or 60 Hz Measuring range: f ±15% Table 58: U 3 assemblies technical data Interface Description Common reference output 1 Common reference output 0 Digital output 1 Digital output 0 Table 59: Connector X1 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 103: System Networking Mc 2-2

    Fiber-optic cable Max. 2,000 m 100 Mbit/s Light-emitting diode: class 1 Wave length: 1310 nm Max. optical output power: <1 mW (in accordance with IEC 60825-1:2014) Table 61: Technical data for the MC 2-2 assembly ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 104: Scada/Communication Interfaces

    Media converter: SCADA ETH RJ45 – duplex LC Conversion of SCADA Ethernet to Duplex LC SFP module for connecting the fiber-optic cable SCADA system Duplex LC connector, 1310 nm, multi-mode fiber Transmission rate 10/100 Mbps Ethernet RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 105: Tap Position Capture / Resistor Contact Series

    Duplex LC connector, 1310 nm, multi-mode fiber via MC 1-1 Serial RS232 Serial RS485 Electrically isolated Serial FO F-ST 11.2.15 Tap position capture / resistor contact series Tap position capture 35 tap positions, 2000 ohms ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 106: Connection Diagrams

    11 Technical data 11.3 Connection diagrams Also refer to 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 107] 2 TAPCON® 250 PRO [► 111] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 115] ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 107 POWER SUPPLY PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL.
  • Seite 108 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Seite 109 TAPCON® 250 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL INPUTS DIGITAL INPUTS DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 110 CUSTOMER PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 111: Tapcon® 250 Pro

    POWER SUPPLY BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704634_00...
  • Seite 112 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Seite 113 TAPCON® 250 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704634_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL.
  • Seite 114 CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704634_00 MODIFICATION...
  • Seite 115: Tapcon® 250 Expert

    POWER SUPPLY BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704626_00...
  • Seite 116 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Seite 117 TAPCON® 250 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704626_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL.
  • Seite 118 CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL VISU OPTIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
  • Seite 119: Glossary

    Glossary Glossary Electromagnetic compatibility Redundancy protocol in accordance with IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abbreviation for fiber-optic cable Redundancy protocol in accordance with IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 120: List Of Key Words

    Logout  49 Setup  29  39 Maintenance  81 Total system  29 Cable recommendation  63 MC 2-2  40 Change user  49 COM-ETH  34 Control system  68 U 3  38  34 Navigation  49 Visualization Connection  78 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 121 Regulador de tensión ® TAPCON Instrucciones de montaje 8741483/00...
  • Seite 122 Volumen de entrega ........................ 143 Descripción de la función de la regulación de tensión.............. 143 Diseño.............................  145 4.3.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal .................... 146 4.3.2 LED ................................... 147 4.3.3 Módulos ISM®.............................. 148 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 123 Cableado de salidas digitales DO ........................ 193 6.4.11 Cableado de la corona potenciométrica...................... 193 6.4.12 Conexión de la alimentación de corriente ...................... 193 Ejecución de comprobaciones...................... 195 Primeros pasos.......................  196 Establecer conexión para la visualización .................. 196 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 124 Salidas digitales DO 8............................ 215 11.2.9 Entradas analógicas AI 4 .......................... 217 11.2.10 Salidas analógicas AO 4 ........................... 218 11.2.11 Medición de corriente I 3........................... 220 11.2.12 Medición de tensión U 3............................ 220 11.2.13 Interconexión en redes del sistema MC 2-2...................... 221 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 125 11.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ................. 223 11.3 Esquemas de conexiones.......................  224 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 225 TAPCON® 250 PRO............................ 229 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 233 Glosario ...........................  237 Índice de palabras clave .................... 238 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 126: Introducción

    Descárguese las instrucciones de servicio del aparato. También encon- trará las instrucciones de servicio en la página web de Maschinenfabrik Reinhausen GmbH o en el portal de clientes MR. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 127: Convenciones De Representación

    ATENCIÓN Indica una situación de peligro que puede provocar lesiones en ca- so de no evitarse. AVISO Se refiere a medidas para evitar daños materiales. Tabla 1: Palabras indicativas en señales de advertencia ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 128: Informaciones

    Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se- gún el siguiente modelo: Información importante. 1.4.3 Procedimiento En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento de uno y varios pasos. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 129: Convención Tipográfica

    [► número de página] Referencia cruzada [► Página 41]. Entrada del glosario, abreviaturas, de- Subrayado punteado Entrada del ..............finiciones, etc. glosario Tabla 3: Tipo de escritura utilizada en esta documentación técnica ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 130: Seguridad

    ▪ Asegúrese de que se cumple la resistencia contra carga mecánica. ▪ El producto se ha previsto para el uso en interiores en áreas que no revis- tan peligro. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 131: Uso Inadecuado

    ▪ Compruebe periódicamente los dispositivos de seguridad para asegurar- se de que funcionan correctamente. ▪ Cumpla los trabajos de inspección y mantenimiento y los intervalos de mantenimiento descritos en esta documentación técnica. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 132 ▪ Utilice equipo de protección personal adecuado. Protección contra explosión Los gases, vapores y polvos fácilmente inflamables o explosivos pueden provocar explosiones e incendios graves. ▪ No accione ni monte el producto en zonas con peligro de explosión. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 133: Cualificación Del Personal

    ▪ Modifique el producto únicamente previa consulta con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pueden conllevar daños personales, daños materiales y averías de funcionamiento en el producto. ▪ Utilice únicamente las piezas de repuesto autorizadas por Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH.
  • Seite 134 De este modo, se garantiza una ejecución técnicamente adecuada de todos los trabajos. Si el mantenimiento no es realizado por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido formado y autorizado por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Personal autorizado El personal autorizado recibe formación e instrucción para mantenimientos...
  • Seite 135: Equipo De Protección Personal

    Para proteger de piezas o materiales que puedan caer o salir disparados. Protección auditiva Para proteger de posibles daños en los oídos. Guantes protectores Para proteger de peligros mecánicos, térmicos y eléctri- cos. Tabla 4: Equipo de protección personal ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 136: Seguridad Ti

    "Administrador". A continuación, con esta cuenta podrá borrar o desacti- var la cuenta preinstalada "admin". ▪ Desactive el acceso a usuarios de servicio. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 137: Interfaces De Comunicación

    Puerto desactivado Tabla 5: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 138: Interfaces De Comunicación

    Puerto desactivado Tabla 6: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 139 Interfaz de sistema interna Tabla 7: Interfaces y puertos abiertos del módulo CI El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 140: Interfaces De Comunicación

    Tabla 8: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU En función del ajuste del parámetro Interfaz serial. El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 141 El puerto está cerrado si activa la codificación SSL del aparato. El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 142: Normas De Codificación

    Longitud de Modo de Función la clave funciona- hash miento ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabla 10: Conjunto de cifrado Para guardar contraseñas el aparato utiliza la función hash SHA512. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 143: Descripción Del Producto

    Los parámetros del aparato pueden adaptarse de forma óptima al comporta- miento de la tensión de red, de forma que se alcance un comportamiento de la regulación uniforme con un bajo número de conmutaciones del cambiador de tomas bajo carga. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 144 Regulador de tensión automático Comunicación remota/visualización Figura 6: Principio de funcionamiento TC250 Solo en las variantes TAPCON® 250 Expert. Solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert ³ Entradas digitales solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 145: Diseño

    4 Descripción del producto 4.3 Diseño Figura 7: Ejemplo del diseño TC250 El sistema completo consta de los siguientes módulos: 1 Display 2 Módulos en la barra de sombrerete ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 146: Pantalla, Elementos De Control E Interfaz Frontal

    Navegación por el menú hacia la izquier- 4 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 5 Tecla AUTO/MANUAL Cambiar modo de operación AUTO/MA- NUAL 6 Interruptor automático Tensión 250 V CA/2,5 A 7 Tecla LOCAL/REMOTE Cambiar modo de operación LOCAL/RE- MOTE ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 147: Led

    Solo posible con autorización de usuario y en el modo de operación Local (modo manual). 4.3.2 LED Figura 9: LED 1 Sensor de brillo 2 LED Alimentación de ten- Verde Se enciende durante la puesta en sión servicio/conexión de tensión del dis- play. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 148: Módulos Ism

    4 Alimentación de corriente PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110 V 11 DO 8 12 Módulo CAN 13 Módulo de transición RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 149 En los siguientes apartados se describen las funciones de los módulos. Encontrará más infor- mación sobre los módulos en el apartado Datos técnicos [►Apartado 11, Página 204]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 150 El módulo CPU es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪ interfaz serie RS-485/422 (separada galvánicamente, X4) ▪ interfaz de sistema interna RS 232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbit (separada galvánicamente, X2, X3) RS-232 RS-485 Figura 13: módulo CPU ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 151 El módulo PS incluye la fuente de alimentación para la alimentación de co- rriente de los módulos ISM®. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 15: Módulo PS ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 152: Entradas Digitales

    El módulo DI 16-110V pone a su disposición 16 entradas digitales con una tensión nominal de 110 V CC/CA. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 17: Módulo DI 16-110V ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 153 El módulo AI 4 pone a su disposición 4 entradas analógicas para la medi- ción de corriente (-20...+20 mA) o para la medición de tensión (-10...+10 V) de sensores analógicos. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 19: Módulo AI 4 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 154 4.3.3.1.10 Medición de tensión U 3 El módulo U3 sirve para la medición de tensión monofásica. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 21: Módulo U 3 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 155 El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. El LED ER le indica que el aparato ha detectado un error. Figura 23: Módulo BES ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 156 ▪ 2x LC dúplex (módulo SFP) (ETH11, ETH21) El convertidor de medios se ha diseñado de forma transparente para la red y no posee ninguna dirección IP propia. Figura 25: Módulo MC 2-2 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 157: Conexiones Y Fusibles

    11, Página 204]. Figura 26: Lado trasero 1 Panel WEB Ethernet M12 2 Panel WEB USB 3 Conexión del cliente 4 Descarga de tracción 5 Tornillo de puesta a tierra 6 Puerto de servicio Ethernet ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 158: Placa De Características

    4.3.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 28: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra y descarga de tracción ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 159: Visualización

    4 Descripción del producto 4.3.8 Visualización 4.3.8.1 Pantalla principal Inicio Figura 29: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 160 4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Figura 30: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 valores de medición actuales: ten- (editable) sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 161 2 tiempo de retardo T1/T2 3 visualización de la tensión medida 4 límite inferior del ancho de banda y de la tensión corregida (correc- ción debida a la compensación o marcha en paralelo) 5 Valor consigna ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 162 4 Descripción del producto Inicio Figura 32: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 163 Valores de medición/visualización Figura 33: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 posición de toma (editable) 3 valores de medición actuales: ten- sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 164 Para más información véase el apartado Gestión de usuarios. Solo puede modificar la configuración del aparato o los parámetros si posee los derechos de usuario necesarios. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 165 Selección de la lista 1. Navegue con hasta la lista y pulse 2. Marque la entrada de la lista con y pulse 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 166 ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparece el teclado. Figura 36: Entrada de texto 2. Entre el texto deseado y confírmelo con 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 167 El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros. En este modo, puede ajustar los parámetros directamente en la pantalla de vis- ta general del respectivo menú. Figura 38: Modo de experto ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 168 2. Seleccione la cajita para control Modo de experto. ð El modo de experto está activado. Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 169: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    Antes de la aceptación (confirmación de recepción), el destinatario deberá controlar lo siguiente en todos los envíos suministrados: ▪ que esté completo conforme al albarán y ▪ que no presente daños externos de ningún tipo. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 170 (u otros causantes de los daños). Por motivos técnicos del se- guro, un caso de daños de este tipo con perspectivas de prosperar solo po- drá resolverse si se ha detallado expresamente en las condiciones de segu- ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 171: Almacenaje De Envíos

    ▪ Procure que los caminos de acceso estén libres. ▪ Controle periódicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, des- pués de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., y tome las me- didas adecuadas. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 172: Montaje

    ▪ Herramienta adecuada y material para la fijación de la barra de sombrere- te. (p. ej. destornillador para los tornillos de fijación) ▪ Destornillador para la conexión de las líneas de señal y las líneas de ali- mentación. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 173: Distancias Mínimas

    Para otros tipos de montaje póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 6.3 Variantes de montaje 6.3.1 Montaje en tablero Puede montar el aparato mediante abrazaderas de sujeción en un tablero de control. El grosor de pared recomendado es de 2...5 mm. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 174 Dimensiones para el hueco del tablero An: 149,2 mm (5,87 pulg.) Figura 40: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 41: Realización de un corte en el tablero de control ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 175: Fijación De La Barra De Sombrerete

    Utilice únicamente los siguientes tipos de barras de sombrerete según IEC 60715: ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 La barra de sombrerete no debe pintarse. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 176: Montaje De Los Módulos En El Armario De Conexiones

    En caso de una variante de dos filas, los módulos pueden montarse median- te un módulo de interconexión de sistema BES en dos barras de sombrerete superpuestas. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 177 Utilice únicamente los siguientes tipos de barras de sombrerete según IEC 60715. La barra de sombrerete no debe pintarse. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 178 Figura 45: Conector de bus en barra de sombrerete 2. Presione el módulo en el conector de bus. Figura 46: Módulo en conector de bus ð Los ganchos de bloqueo encajan en el conector de bus o la barra de sombrerete. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 179 Figura 47: Encaje de los ganchos de bloqueo ►  ¡ADVERTENCIA!  Una conexión defectuosa a la protección de tierra puede provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Asegúrese de que el módulo encaje correctamente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 180: Conexión Del Aparato

    4. Introduzca los conductores en los bornes correspondientes de los conec- tores. 5. Fije los tornillos de los correspondientes bornes con ayuda de un destor- nillador. 6. Conecte el enchufe en los puestos de enchufe correspondientes. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 181: Recomendación De Cables

    Duplex LC multimo- 2000 m do, Om3, 1310 nm Cable patch RJ45 mín. cat 5, blindado aprox. 30 cm S/FTP conexión a tierra Borne PE no blindado 6 mm² Tabla 13: Recomendación para cables de conexión ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 182: Compatibilidad Electromagnética

    (p. ej. líneas de señal) no deben intro- ducirse en el mismo canal para cables. ▪ Mantenga una distancia superior a 100 mm entre las líneas con interfe- rencias y las líneas susceptibles de sufrir interferencias. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 183 ▪ Conecte el blindaje en toda la superficie (360º) al aparato o a un carril con conexión a tierra cercano. La utilización de conductores individuales puede afectar negativamente a la eficacia del blindaje. Sujete el blindaje brevemente y en toda la superficie. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 184 ▪ Las líneas de señal y de potencia/líneas de conmutación deben tenderse en canales para cables separados. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 185: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    ► Las líneas que deben cablearse con el aparato deben conectarse en la periferia de la instalación según los esquemas de conexiones suministra- dos. 6.4.4 Conexión de bus CAN Solo en las variantes TAPCON® 250 Pro y Expert. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 186: Conexión De Scada

    Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω en ambos extremos del bus CAN entre CAN_L y CAN_H (véase el esquema de conexiones suministrado). 6.4.5 Conexión de SCADA Solo en la variante TAPCON® 250 Expert. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 187 3. Aplique el blindaje del cable, atorníllelo en el borne de apantallado sumi- nistrado y fíjelo con una descarga de tracción (brida de cables). 6.4.5.3 Interfaz Ethernet ► Conecte el cable Ethernet (conector RJ45) a la interfaz CI-X1. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 188: Cableado De La Medición De Tensión/Medición De Corriente Ui

    1. Medición de tensión: introduzca los conductores en los bornes según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador. 2. Medición de corriente: introduzca los conductores en los bornes según el esquema de conexiones y fíjelos con un destornillador. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 189: Cableado Del Módulo Mc 2-2/Sw3-3

    1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ether- según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 51: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 52: Eliminación del conector de polvo ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 190 6 Montaje 3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 53: Inserción del cable de fibra óptica 4. Inserte el cable de red. Figura 54: Inserción del cable de red ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 191 Figura 55: Introducción de los hilos 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 56: Fijación del conector 24 V CC ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 192: Cableado De Entradas Analógicas Ai

    2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de co- nexiones y atorníllelo. 6.4.9 Cableado de entradas digitales DI Si utiliza las entradas digitales, estas deben alimentarse con una tensión au- xiliar de 110 V para DI 16-110 V y 24 V para DI 16-24 V. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 193: Cableado De Salidas Digitales Do

    El aparato solo puede conectarlo a circuitos de corriente que dispongan de un dispositivo de protección contra sobreintensidades externo y un dispositi- vo seccionador para todos los polos para poder conectar sin tensión la ins- talación en caso de necesidad (reparación, mantenimiento, etc.). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 194 Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15). Conexión de la alimentación de corriente ► Conecte la alimentación de corriente según el esquema de conexiones. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 195: Ejecución De Comprobaciones

    ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la derecha en el display del aparato está iluminado. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 196: Primeros Pasos

    Para acceder a la visualización basada en web necesita un PC con un nave- gador apto para HTML5. La pantalla se ha optimizado para los siguientes navegadores: ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 197 (p. ej., 192.0.1.100). 4. Entre la dirección IP de la visualización del PC en el navegador. ð Se llamará la visualización. Ajuste del idioma Inglés Italiano Alemán Portugués Francés Ruso ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 198 Descarga de las instrucciones de servicio Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la pa- rametrización del aparato. Puede descargarse el documento desde el portal de clientes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 199: Mantenimiento Y Cuidado

    Servicio de asistencia técnica Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio de asistencia técnica Ap. correos 12 03 60 93025 Regensburg Alemania Teléfono: +49 94140 90-0 Fax: +49 9 41 40 90-7001 email: service@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 200: Solución De Averías

    Ajuste el tiempo de espera del protector de pan- en rojo 70 °C. talla a 15 min. No es posible ningún estableci- Cable de conexión defectuoso. Compruebe el cable de conexión. miento de conexión para la visua- lización. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 201: Valores De Medición Erróneos

    Posibles fuentes de la avería: Compruebe la tensión de medición. ▪ El valor de medición oscila ▪ líneas tendidas en paralelo Aumente la distancia a la fuente de avería. ▪ conmutaciones Dado el caso, instale filtros ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 202: Otras Averías

    Tabla 20: Valores de medición erróneos 9.5 Otras averías En caso de que no se halle ninguna solución para una avería, le rogamos se ponga en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen. Le rogamos tenga a mano los siguientes datos: ▪ Número de serie –...
  • Seite 203: Eliminación

    10 Eliminación 10 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 204: Datos Técnicos

    25 W Rango de frecuencia admisible 50/60 Hz Categoría de sobretensión OC III Tensión de prueba transitoria 4 kV, 1,2 µs/50 µs Fusible externo Diseño: 3AG (Fast-Acting) Tensión asignada: 250 V Corriente asignada: 2,5 A Tabla 21: Alimentación de tensión ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 205: Medición De Tensión Y Medición De Corriente

    230 V CA y 400 V CA (con- N   mutable) Precisión: <±0,3% U en el rango de temperatura de servicio CAT III con una posición de altura de 2000 m CAT II con una posición de altura de 3000 m ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 206: Condiciones Ambientales

    Arriba/abajo: 30 mm (3,5 in; equivale a 2 HE), detrás 30 nexiones mm (1,2 in) Izquierda/derecha: 30 mm Panel web: Detrás 30 mm (1,2 pulg.) Grado de contaminación Clase de protección 1 (conexión del conductor de tierra) Tabla 23: Condiciones ambientales admisibles ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 207: Normas Y Directivas

    IEC 60255-21-1 o IEC 60068-2-6 Oscila- ciones en los módulos G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display IEC 60255-21-2 o IEC 60068-2-27 Cho- ques IEC 60255-21-3 o IEC 60068-3-3 Terre- motos ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 208: Datos Técnicos De Los Módulos Ism

    Memoria de aplicación 2 GB Salidas de relé digitales 2; separadas galvánicamente Tensión consigna CC 24/48/60 V Corriente constante máx. 1 A (carga óhmica) Potencia de conmutación 30 W máx. Tensión transitoria asignada 2,0 kV ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 209 ON: el relé está excitado OFF: el relé ha fallado Interfaces Interfaz Descripción ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabla 26: Borne insertable CPU:X1 Interfaz X2, X3 Descripción RXD+ TXD- TXD+ Tabla 27: Interfaz Ethernet CPU:X2/X3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 210: Interconexión En Redes Del Sistema Bes

    2x Ethernet mediante RJ45 RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Tensión de entrada 18…78 V CC 24…60 V CC Corriente de entrada 0,6/0,3/0,25 A (24/48/60 V CC) Tabla 30: Datos técnicos del módulo BES ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 211: Alimentación De Corriente Ps

    Tabla 33: Datos técnicos del módulo PS 11.2.5 Alimentación de tensión G1 Rango de tensión admisible 90...264 V CA Margen de frecuencia admisible 47...63 Hz Corriente de irrupción máxima 60 A Tabla 34: Alimentación de tensión ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 212: Entradas Digitales Di 16-24 V

    Tabla 35: Datos técnicos del módulo DI 16-24V Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2 Entrada 1 Entrada 0 Tabla 36: Conector X1 (grupo 0) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 213: Entradas Digitales Di 16-110 V

    144 V CA Lógico 0 ≤ 55 V Lógico 1 ≥ 82,5 V Corriente de entrada 0,9 mA Factor de simultaneidad (a 65 Máx. 13 entradas °C de temperatura ambiente) Tabla 38: Datos técnicos del módulo DI 16-110V ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 214 Tabla 39: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13 Entrada 12 Entrada 11 Entrada 10 Tabla 40: Conector X2 (grupo 1) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 215: Salidas Digitales Do 8

    ► Utilice los mismos rangos de tensión dentro de un enchufe. ► Utilice la misma fase dentro de un enchufe. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 216 Referencia común (Common) salida 4 Salida 5 Salida 4 Tabla 44: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 7 Referencia común (Common) salida 6 Salida 7 Salida 6 Tabla 45: Conector X4 (grupo 3) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 217: Entradas Analógicas Ai 4

    Tabla 47: Conector X1 (grupo 0) Interfaz Descripción V1 U- entrada de tensión V1 I- entrada de corriente V1 I+ salida de corriente V1 U+ salida de tensión Tabla 48: Conector X2 (grupo 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 218: Salidas Analógicas Ao 4

    0,3 % a 25 °C 0,4 % a 0 °C hasta 50 °C 0,7 % a -20 °C hasta 70 °C 0,8 % a -40 °C hasta 70 °C Tabla 51: Datos técnicos del módulo AO 4 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 219 V2- entrada de corriente V2+ salida de corriente No utilizado Tabla 54: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción No utilizado V3- entrada de corriente V3+ salida de corriente No utilizado Tabla 55: Conector X4 (grupo 3) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 220: Medición De Corriente I 3

    110 % U si U ≤ 250 V Precisión de medición Divergencia < ± 0,3 % · U Medición de frecuencia : 16,7, 50 o 60 Hz Margen de medición: f ± 15 % Tabla 58: Datos técnicos de los módulos U 3 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 221: Interconexión En Redes Del Sistema Mc 2-2

    Máx. 2000 m 100 MBit/s Diodo emisor de luz: clase 1 Longitud de onda: 1310 nm Potencia de salida óptima máx.: <1 mW (según IEC 60825-1:2014) Tabla 61: Datos técnicos del módulo MC 2-2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 222: Scada/Interfaces De Comunicación

    Convertidor de medios: SCADA ETH RJ45 – Duplex LC Conversión de SCADA Ethernet a Módulo SFP Duplex LC para la conexión del cable de fibra óptica sistema SCADA Conector Duplex LC, 1310 nm, fibra multimodo Tasa de transferencia 10/100 MBit/s Ethernet RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 223: Registro De La Posición De Toma/Corona Potenciométrica

    MC 1-1 Serial RS232 Serial RS485 Separado galvánicamente F.O. serial F-ST 11.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica Registro de la posición de toma 35 escalones, 2000 ohmios ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 224: Esquemas De Conexiones

    11 Datos técnicos 11.3 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 225] 2 TAPCON® 250 PRO [► 229] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 233] ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 225: Tc250_Final_Basic.pdf

    FUENTE DE ALIMENTACION PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 226 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Seite 227 TAPCON® 250 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS DIGITALES ENTRADAS DIGITALES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 228 CLIENTE PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 229: Tapcon® 250 Pro

    FUENTE DE ALIMENTACION BES 24V PS 24V-12W (OPCIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704643_00...
  • Seite 230 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Seite 231 TAPCON® 250 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704643_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 232 CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704643_00 MODIFICATION...
  • Seite 233: Tapcon® 250 Expert

    FUENTE DE ALIMENTACION BES 24V PS 24V-12W (OPCIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704641_00...
  • Seite 234 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
  • Seite 235 TAPCON® 250 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704641_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 236 CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR VISU OPCIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
  • Seite 237: Glosario

    Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Protocolo de redundancia según IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) F.O. RSTP Abreviatura de cable de fibra óptica Protocolo de redundancia según IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 238: Índice De Palabras Clave

    DO 8  153 DI 16-110V  152  151 DI 16-24V  152  155  154 Diseño  145 MC 2-2  156 DO 8  153  151  154 Módulos  149 Vista general del producto  145 Visualización  151 Conexión  196 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 239 Spannungsregler ® TAPCON Montageanleitung 8741483/00...
  • Seite 240 Kommunikationsschnittstellen ...................... 256 Kommunikationsschnittstellen ...................... 258 Verschlüsselungsstandards...................... 260 Produktbeschreibung .................... 261 Lieferumfang...........................  261 Funktionsbeschreibung der Spannungsregelung ................ 261 Aufbau ............................ 263 4.3.1 Display, Bedienelemente und Frontschnittstelle .................... 264 4.3.2 LEDs ................................. 265 4.3.3 ISM®-Baugruppen ............................ 266 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 241 Digitale Eingänge DI verdrahten ........................ 310 6.4.10 Digitale Ausgänge DO verdrahten ........................ 311 6.4.11 Widerstandskontaktreihe verdrahten ........................ 311 6.4.12 Stromversorgung anschließen .......................... 311 Prüfungen durchführen ........................ 313 Erste Schritte ........................ 314 Verbindung zur Visualisierung herstellen .................. 314 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 242 Digitale Eingänge DI 16-110V........................... 331 11.2.8 Digitale Ausgänge DO 8............................ 333 11.2.9 Analoge Eingänge AI 4 ............................. 335 11.2.10 Analoge Ausgänge AO 4........................... 336 11.2.11 Strommessung I 3 ............................. 338 11.2.12 Spannungsmessung U 3........................... 338 11.2.13 Systemvernetzung MC 2-2.......................... 339 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 243 Inhaltsverzeichnis 11.2.14 SCADA/Kommunikationsschnittstellen ...................... 340 11.2.15 Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe .................. 341 11.3 Anschlussschaltbilder ........................ 342 TAPCON® 250 BASIC............................ 343 TAPCON® 250 PRO............................ 347 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 351 Glossar .......................... 355 Stichwortverzeichnis......................  356 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 244: Einleitung

    Gebrauch auf. Laden Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter. Die Betriebsanlei- tung finden Sie zusätzlich auf der Homepage der Maschinenfabrik Reinhau- sen GmbH oder im MR-Kundenportal. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 245: Darstellungskonventionen

    Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu Verletzungen füh- ren kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG Kennzeichnet Maßnahmen zur Vermeidung von Sachschäden. Tabelle 1: Signalwörter in Warnhinweisen ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 246: Informationskonzept

    Informationen dienen zur Vereinfachung und zum besseren Verständnis be- stimmter Abläufe. In dieser technischen Unterlage sind sie nach folgendem Muster aufgebaut: Wichtige Informationen. 1.4.3 Handlungskonzept In dieser technischen Unterlage finden Sie einschrittige und mehrschrittige Handlungsanweisungen. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 247: Schreibweisen

    Parameter > Regelparameter Kursiv Systemmeldungen, Fehlermeldungen, Alarm Funktionsüberwachung ausge- Signale löst [► Seitenzahl] Querverweis [► Seite 41]. Glossareintrag, Abkürzungen, Defini- Gepunktete Unterstreichung Glossareintrag ..............tionen etc. Tabelle 3: Verwendete Schreibweisen in dieser technischen Unterlage ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 248: Sicherheit

    ▪ Beachten Sie die Hinweise in dieser technischen Unterlage zur Elektro- magnetischen Verträglichkeit und zu den Technischen Daten. ▪ Das Produkt ist für den Einbau vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass alle Brandschutzvorkehrungen und der Schutz gegen einen elektrischen Schlag erfüllt sind. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 249: Bestimmungswidrige Verwendung

    Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. ▪ Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten. ▪ Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist. ▪ Die geltenden Gesetze zur Unfallverhütung in dem jeweiligen Land einhal- ten. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 250 ▪ Niemals elektrische Komponenten während der Inbetriebnahme, des Be- triebs oder bei Wartungsarbeiten berühren. ▪ Durch geeignete Maßnahmen (z. B. Abdeckungen) sicherstellen, dass Komponenten nicht durch das Personal berührt werden können. ▪ Geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 251 Ersatzteile Nicht von der Maschinenfabrik Reinhausen GmbH zugelassene Ersatzteile können zu Personenschäden, Sachschäden sowie Funktionsstörungen am Produkt führen. ▪ Ausschließlich die von der Maschinenfabrik Reinhausen GmbH zugelas- senen Ersatzteile verwenden. ▪ Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktieren. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 252: Qualifikation Des Personals

    Technischen Service ausführen zu lassen. Hierdurch wird die fachgerechte Ausführung aller Arbeiten gewährleistet. Wird eine Wartung nicht durch unseren Technischen Service ausgeführt, ist sicherzu- stellen, dass das Personal durch die Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ausgebildet und autorisiert ist. Autorisiertes Personal Das autorisierte Personal wird von der Maschinenfabrik Reinhausen GmbH für spezielle Wartungen geschult und ausgebildet.
  • Seite 253: Persönliche Schutzausrüstung

    Flüssigkeitsspritzern oder anderen gefährlichen Substanzen. Schutzhelm Zum Schutz vor herabfallenden und umherfliegenden Teilen und Materialien. Gehörschutz Zum Schutz vor Gehörschäden. Schutzhandschuhe Zum Schutz vor mechanischen, thermischen und elektri- schen Gefährdungen. Tabelle 4: Persönliche Schutzausrüstung ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 254: It-Sicherheit

    ▪ Löschen oder deaktivieren Sie die vorinstallierte Benutzerkennung „ad- min“. Dazu müssen Sie zunächst eine neue Benutzerkennung der Rolle „Administrator“ erstellen. Mit dieser können Sie dann das vorinstallierte Konto „admin“ löschen oder deaktivieren. ▪ Deaktivieren Sie den Service-Benutzerzugang. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 255: Kommunikationsschnittstellen

    Port deaktiviert Port deaktiviert Tabelle 5: Schnittstellen und offene Ports der Baugruppe CPU Port ist geschlossen, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts akti- vieren. Port ist geöffnet, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts aktivieren. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 256: Kommunikationsschnittstellen

    Port deaktiviert Port deaktiviert Tabelle 6: Schnittstellen und offene Ports der Baugruppe CPU Port ist geschlossen, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts akti- vieren. Port ist geöffnet, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts aktivieren. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 257 10004 Interne Systemschnittstelle Tabelle 7: Schnittstellen und offene Ports der Baugruppe CI Port ist geschlossen, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts akti- vieren. Port ist geöffnet, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts aktivieren. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 258: Kommunikationsschnittstellen

    Tabelle 8: Schnittstellen und offene Ports der Baugruppe CPU Abhängig von der Einstellung des Parameters Serielle Schnittstelle. Port ist geschlossen, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts akti- vieren. Port ist geöffnet, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts aktivieren. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 259 Standardeinstellung; falls Sie den Port für das Leitstellenprotokoll geändert haben, ist nur der eingestellte Port geöffnet. Port ist geschlossen, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts akti- vieren. Port ist geöffnet, wenn Sie die SSL-Verschlüsselung des Geräts aktivieren. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 260: Verschlüsselungsstandards

    Das Gerät verwendet die folgenden Cipher-Suiten für eine TLS-gesicherte Verbindung: Schlüsselaus- Authentifizierung Verschlüsse- Schlüssellän- Betriebs- Hashfunkti- tausch lung modus ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabelle 10: Cipher-Suite Zur Speicherung von Passwörtern verwendet das Gerät die Hashfunktion SHA512. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 261: Produktbeschreibung

    Regel- Soll Soll abweichung dU dar. Die Parameter des Geräts können dem Verhalten der Netzspannung ange- passt werden, so dass ein ausgewogenes Regelverhalten bei geringer Schaltzahl des Laststufenschalters erreicht wird. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 262 SCADA Automatischer Spannungsregler Fernkommunikations Visualisierung Abbildung 6: Funktionsprinzip TC250 Nur bei den Varianten TAPCON® 250 Expert. Nur bei den Varianten TAPCON® 250 Pro und Expert ³ Digitale Eingänge nur bei den Varianten TAPCON® 250 Pro und Expert. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 263: Aufbau

    4 Produktbeschreibung 4.3 Aufbau Abbildung 7: Beispiel Aufbau TC250 Das Gesamtsystem besteht aus folgenden Baugruppen: 1 Display 2 Baugruppen auf Hutschiene ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 264: Display, Bedienelemente Und Frontschnittstelle

    5 Taste AUTO/MANUAL Betriebsart AUTO/MANUAL umschalten 6 Leitungsschutzschalter Spannung 250VAC / 2,5A 7 Taste LOCAL/REMOTE Betriebsart LOCAL/REMOTE umschal- 8 Taste HÖHER/TIEFER Steuerbefehl an den Motorantrieb sen- den, um die Spannung zu erhöhen/ver- ringern. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 265: Leds

    Leuchtet, wenn sich das Gerät im Fehlerzustand befindet. Gelb Leuchtet, wenn das Gerät startet oder angehalten wurde; z. B. bei einer Ak- tualisierung der Software. Blau Leuchtet, wenn sich das Gerät im Be- triebszustand befindet. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 266: Ism®-Baugruppen

    2 Kommunikationsschnittstellen CI 3 CPU 4 Stromversorgung PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110V 11 DO 8 12 CAN-Modul 13 Übergangsbaustein RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 267 Das Gerät kann je nach Konfiguration über verschiedene Baugruppen verfü- gen, die die geforderten Funktionen umsetzen. In den folgenden Abschnitten sind die Funktionen der Baugruppen beschrieben. Weitere Informationen zu den Baugruppen finden Sie im Abschnitt Technische Daten [►Abschnitt 11, Seite 322]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 268: Zentrale Recheneinheit Cpu

    Die Baugruppe CPU ist die zentrale Recheneinheit des Geräts. Sie enthält folgende Schnittstellen: ▪ Serielle Schnittstelle RS-485/422 (galvanisch getrennt, X4) ▪ Interne Systemschnittstelle RS232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbit (galvanisch getrennt, X2, X3) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 269 4 Produktbeschreibung RS-232 RS-485 Abbildung 13: Baugruppe CPU 4.3.3.1.3 Spannungsversorgung G1 Die Baugruppe G1 dient zur Spannungsversorgung des Produkts. Abbildung 14: Baugruppe G1 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 270 Die Baugruppe DI 16-24V stellt Ihnen 16 digitale Eingänge mit einer Nenn- spannung von 24 VDC zur Verfügung. Die LED RY zeigt Ihnen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Abbildung 16: Baugruppe DI 16-24V ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 271 4.3.3.1.7 Digitale Ausgänge DO 8 Die Baugruppe DO 8 stellt Ihnen 8 digitale Ausgänge (Relais) zur Verfü- gung. Die LED RY zeigt Ihnen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Abbildung 18: Baugruppe DO 8 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 272 Die Baugruppe AO 4 stellt Ihnen 4 analoge Ausgänge zur Ausgabe von Messwerten (-20...+20 mA, -10...+10 V) zur Verfügung. Die LED RY zeigt Ih- nen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Abbildung 20: Baugruppe AO 4 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 273 Ihnen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Abbildung 21: Baugruppe U 3 4.3.3.1.11 Strommessung I 3 Die Baugruppe I 3 dient zur 1-phasigen Strommessung. Die LED RY zeigt Ihnen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Abbildung 22: Baugruppe I 3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 274 Die LED RY zeigt Ihnen an, dass die Baugruppe betriebsbereit ist. Die LED ER zeigt Ihnen an, dass das Gerät einen Fehler erkannt hat. Abbildung 23: Baugruppe BES 4.3.3.1.13 PE Klemme Abbildung 24: PE-Klemme ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 275 Es stehen Ihnen folgende Schnittstellen zur Verfügung: ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (SFP-Modul) (ETH11, ETH21) Der Medienkonverter ist für das Netzwerk transparent ausgeführt und be- sitzt keine eigene IP-Adresse. Abbildung 25: Baugruppe MC 2-2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 276: Anschlüsse Und Sicherungen

    Anschlüssen finden Sie im Abschnitt Technische Daten [►Abschnitt 11, Seite 322]. Abbildung 26: Rückseite 1 WEB-Panel Ethernet M12 2 WEB-Panel USB 3 Kundenanschluss 4 Zugentlastung 5 Erdungsschraube 6 Service Port Ethernet ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 277: Typenschild

    Abbildung 27: Typenschild auf der Rückseite des Geräts 4.3.6 Sicherheitskennzeichnungen Warnung vor einer Gefahrenstelle. Lesen Sie die Hinweise in der Betriebs- anleitung des Produkts. 4.3.7 Anschlussschaltbild und Erdungsschraube Abbildung 28: Anschlussbild/Erdungsschraube 1 Erdungsschraube und Zugentlastung ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 278: Visualisierung

    4 Produktbeschreibung 4.3.8 Visualisierung 4.3.8.1 Hauptbildschirm Home Abbildung 29: Home 1 Sekundärnavigation oder Navigati- 2 Primärnavigation onspfad 3 Statusleiste 4 Anzeigebereich ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 279 4 Produktbeschreibung Messwerte/Anzeige Abbildung 30: Messwerte 1 Transformatorbezeichnung (edi- 2 Aktuelle Messwerte: Spannung, tierbar) Regelabweichung mit Korrektur, Strom, Leistungsfaktor ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 280 Abbildung 31: Soll-/Istwerte 1 Obere Grenze der Bandbreite 2 Verzögerungszeit T1/T2 3 Anzeige der gemessenen Span- 4 Untere Grenze der Bandbreite nung und korrigierten Spannung (Korrektur aufgrund von Kompen- sation oder Parallellauf) 5 Sollwert ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 281 4 Produktbeschreibung Home Abbildung 32: Home 1 Sekundärnavigation oder Navigati- 2 Primärnavigation onspfad 3 Statusleiste 4 Anzeigebereich ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 282 4 Produktbeschreibung Messwerte/Anzeige Abbildung 33: Messwerte 1 Transformatorbezeichnung (edi- 2 Stufenstellung tierbar) 3 Aktuelle Messwerte: Spannung, Regelabweichung mit Korrektur, Strom, Leistungsfaktor ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 283 Ereignisse auf Benutzerebene zu steuern. Sie können das Rechtesys- tem und Rollensystem gemäß Ihren Anforderungen konfigurieren. Weitere Informationen siehe Abschnitt Benutzerverwaltung. Sie können die Geräteeinstellungen oder Parameter nur ändern, wenn Sie die nötigen Benutzerrechte besitzen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 284 Je nach Parameter können Sie die Einstellungen auf verschiedene Arten vornehmen. Liste auswählen 1. Mit zur Liste navigieren und drücken. 2. Eintrag aus Liste mit oder markieren und drücken. 3. Die Schaltfläche Übernehmen auswählen, um den geänderten Parameter zu speichern. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 285 ð Bei der Bedienung über die Frontplatte erscheint die Tastatur. Abbildung 36: Text eingeben 2. Den gewünschten Text eingeben und mit bestätigen. 3. Die Schaltfläche Übernehmen auswählen, um den geänderten Parameter zu speichern. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 286 Eingabefeld Suche ein. Abbildung 37: Schnellsuche Expertenmodus Das Gerät verfügt über einen Expertenmodus zur Eingabe der Parameter. In diesem Modus können Sie die Parameter direkt im Übersichtsbildschirm des jeweiligen Menüs einstellen. Abbildung 38: Expertenmodus ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 287 2. Das Kontrollkästchen Expertenmodus auswählen. ð Der Expertenmodus ist aktiv. Parameter eingeblendet/ausgeblendet Abhängig davon, wie Sie die Parameter einstellen, blendet das Gerät weite- re zu dieser Funktion zugehörige Parameter aus oder ein. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 288: Verpackung, Transport Und Lagerung

    ▪ Vollständigkeit anhand des Lieferscheins ▪ äußere Beschädigungen aller Art Die Kontrollen sind nach dem Abladen vorzunehmen, wenn die Kiste oder der Transportbehälter von allen Seiten zugänglich ist. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 289: Sendungen Einlagern

    Schnee und Eis), Schmutz, Schädlinge wie Ratten, Mäuse, Termiten usw. und gegen unbefugten Zugang schützen. ▪ Kisten zum Schutz gegen Bodenfeuchtigkeit und zur besseren Belüftung auf Bohlen und Kanthölzern abstellen. ▪ Ausreichende Tragfähigkeit des Untergrundes sicherstellen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 290 5 Verpackung, Transport und Lagerung ▪ Anfahrtswege freihalten. ▪ Lagergut in regelmäßigen Abständen kontrollieren, zusätzlich noch nach Sturm, starken Regenfällen, reichlichem Schneefall usw. geeignete Maß- nahme treffen. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 291: Montage

    Zur Montage benötigen Sie je nach Montagevariante folgendes Werkzeug: ▪ Bohrmaschine für die Wandmontage. ▪ Geeignetes Werkzeug und Material zur Befestigung der Hutschiene. (z.B. Schraubendreher für die Befestigungsschrauben) ▪ Schraubendreher für den Anschluss der Signalleitungen und Versor- gungsleitungen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 292: Mindestabstände

    Steuerschrank so an Transformator anbauen, dass Sie Anzeige- und Be- dienteile wie z. B. Griffe und Drucktaster in einer Höhe von 0,2…2 m über der Standfläche der Schaltgerätekombination betätigen können. Für andere Einbauarten kontaktieren Sie die Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 6.3 Montagevarianten 6.3.1 Schalttafeleinbau Sie können das Gerät mittels Spannklemmen in einer Schalttafel montieren.
  • Seite 293 6 Montage Maße für den Schalttafelausschnitt B: 149,2 mm (5.87 in) Abbildung 40: Maße für den Ausschnitt 1. Ausschnitt in Schalttafel herstellen. Abbildung 41: Ausschnitt in Schalttafel herstellen ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 294: Hutschiene Befestigen

    Die Hutschiene wird benötigt, um eine Busschiene oder abgesetzte Bau- gruppen des Geräts in einem Schaltschrank zu montieren. Verwenden Sie ausschließlich folgende Typen von Hutschienen nach IEC 60715: ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 Die Hutschiene darf nicht lackiert sein. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 295: Module In Schaltschrank Einbauen

    Modulen in Ihren Schaltschrank einbauen oder die einzelnen Module abnehmen und auf Ihre eigene Hut- schiene montieren. Bei einer zweireihigen Variante können die Baugruppen mittels Systemver- netzungsmodul BES auf zwei übereinander liegenden Hutschienen montiert werden. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 296 Die Anordnung der einzelnen Module muss der Anordnung und Ausrichtung ab Werk entsprechen, da es ansonsten zu Funktionsstörungen kommen kann. Verwenden Sie ausschließlich folgende Typen von Hutschienen nach IEC 60715. Die Hutschiene darf nicht lackiert sein. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 297 6 Montage 1. Busstecker auf der Hutschiene einklicken. Abbildung 45: Busstecker auf Hutschiene 2. Modul auf Busstecker drücken. Abbildung 46: Modul auf Busstecker ð Die Verrieglungshaken rasten an Busstecker bzw. Hutschiene ein. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 298 6 Montage Abbildung 47: Einrasten Verrieglungshaken ►  WARNUNG!  Eine fehlerhafte Verbindung mit der Schutzerde kann im Fehlerfall zu einem elektrischen Schlag führen. Sicherstellen, dass das Modul korrekt einrastet. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 299: Gerät Anschließen

    5. Schrauben der entsprechenden Klemmen mit Hilfe eines Schraubendre- hers befestigen. 6. Stecker in die zugehörigen Steckplätze stecken. 6.4.1 Kabelempfehlung Beachten Sie bei der Verdrahtung des Geräts folgende Empfehlung der Ma- schinenfabrik Reinhausen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 300: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Erdungsanschluss PE-Klemme ungeschirmt 6 mm² Tabelle 13: Empfehlung für Anschlusskabel 6.4.2 Elektromagnetische Verträglichkeit Das Gerät ist nach den einschlägigen EMV-Standards entwickelt. Damit die EMV-Standards erhalten bleiben, sind die nachfolgenden Punkte zu beach- ten. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 301: Anforderung An Die Verdrahtung Des Einbauorts

    ▪ Keinesfalls das Gerät mit einer vieladrigen Sammelleitung anschließen. ▪ Zur Signalübertragung abgeschirmte Leitungen mit paarweise verdrillten Einzelleitern (Hinleiter/Rückleiter) verwenden. ▪ Die Abschirmung vollflächig (360º) am Gerät oder an einer nahen Er- dungsschiene anbinden. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 302: Anforderung An Die Verdrahtung Im Schaltschrank

    – Vorhandene Schützspulen müssen beschaltet sein ▪ Die Anschlusskabel des Geräts müssen dicht am geerdeten Metallgehäu- se oder in geerdeten Kabelträgern aus Metall verlegt werden. ▪ Signalleitungen und Powerleitungen/Schaltleitungen sind in getrennten Kabelträgern zu verlegen. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 303: Leitungen An Die Anlagenperipherie Anschließen

    6.4.4.1 CAN-Bus abschirmen Für den fehlerfreien Betrieb des CAN-Busses müssen Sie die Abschirmung gemäß einer der nachfolgenden Varianten anschließen. Wenn Sie keine der unten genannten Varianten umsetzen können, dann empfehlen wir die Ver- ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 304: Abschlusswiderstand Des Can-Busses Montieren

    120 Ω montieren (siehe mitgeliefertes Schaltbild). 6.4.5 SCADA anschließen Nur bei Variante TAPCON® 250 Expert. ACHTUNG Schäden am Gerät! Die Verwendung falscher Datenkabel kann zu Schäden am Gerät führen. ► Ausschließlich Datenkabel gemäß der nachfolgenden Beschreibung ver- wenden. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 305: Ethernet-Schnittstelle

    6.4.6 Spannungsmessung/Strommessung UI verdrahten Sie müssen den Stromkreis zur Spannungsmessung gemäß dem verwende- ten Leiterquerschnitt absichern. Sie können folgende Sicherungstypen ver- wenden: Leitungsschutzschalter Schmelzsicherung Norm IEC 60947-2 IEC 60269 Bemessungsspannung 110/230 V (L-N) Bemessungsstrom 1,6 mA...16 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 306: Baugruppe Mc 2-2/Sw3-3 Verdrahten

    2. Strommessung: Adern in die Klemmen gemäß Anschlussschaltbild führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. 6.4.7 Baugruppe MC 2-2/SW3-3 verdrahten 1. Das mitgelieferte SFP-Modul in die entsprechende Schnittstelle Ethernet- Schnittstelle gemäß Anschlussschaltbild einschieben und die Spange umklappen. Abbildung 51: SFP-Modul einrasten ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 307 6 Montage 2. Staubstecker des SFP-Moduls entfernen. Abbildung 52: Staubstecker entfernen 3. Lichtwellenleiter in das SFP-Modul einschieben. Abbildung 53: Lichtwellenleiter einschieben ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 308 Verbinden Sie die Baugruppe MC2-2/SW3-3 mit der Spannungsversorgung des Netzteils: 1. Adern in die entsprechenden Klemmen des Steckers für die Spannungs- versorgung führen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. Abbildung 55: Adern einführen ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 309: Analoge Eingänge Ai Verdrahten

    Kabels auf die Erdungsschiene auflegen. Die Abschirmung des Kabels soll dabei möglichst kurz vor dem Anschluss entfernt werden, um die Strecke mit nicht-geschirmten Leitungen möglichst kurz zu halten. Der Schirmanschluss muss mit Schirmschellen erfolgen. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 310: Digitale Eingänge Di Verdrahten

    Hilfsstromversorgung für digitale Eingänge 1. Adern in die Klemme X8:2 und X8:1 des Steckers X8 gemäß Anschluss- schaltbild einführen und mit Hilfe eines Schraubendrehers befestigen. 2. Stecker in den zugehörigen Steckplatz einstecken und verschrauben. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 311: Digitale Ausgänge Do Verdrahten

    ▪ Die Trennvorrichtung muss für das zu trennende Gerät und die zu tren- nenden Stromkreise gekennzeichnet sein ▪ Die Trennvorrichtung darf nicht Bestandteil der Netzleitung sein ▪ Die Trennvorrichtung darf den Hauptschutzleiter nicht unterbrechen ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 312 ▪ Auslösecharakteristik: B, C, K oder Z Leiterquerschnitt Verwenden Sie für den Versorgungsstromkreis einen Leiterquerschnitt ent- sprechend des von Ihnen ausgewählten Leitungsschutzschalters, mindes- tens jedoch 1,5 mm (AWG 15). Stromversorgung anschließen ► Die Stromversorgung gemäß Anschlussschaltbild anschließen. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 313: Prüfungen Durchführen

    ► Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung und die Messspannung prüfen. ► Gerät an das Stromnetz anschließen. ð Das Display zeigt das MR-Logo und anschließend den Betriebsbild- schirm an. ð Die LED Spannungsanzeige oben rechts auf dem Display des Geräts leuchtet. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 314: Erste Schritte

    Subnetzmaske: 255.255.255.0 Systemvoraussetzungen Um auf die webbasierte Visualisierung zuzugreifen, benötigen Sie einen PC mit einem HTML5-fähigen Browser. Die Anzeige ist für die folgenden Brow- ser optimiert: ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 315 Gerät befindet (z. B. 192.0.1.100). 4. Die IP-Adresse der Visualisierung auf dem PC in den Browser eingeben. ð Die Visualisierung wird aufgerufen. Sprache einstellen Englisch Italienisch Deutsch Portugiesisch Französisch Russisch ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 316 Laden Sie sich die Betriebsanleitung vom Gerät herunter, um mit der Para- metrierung des Geräts zu beginnen. Das Dokument steht Ihnen im MR-Kundenportal oder auf unserer Website www.reinhausen.com zum Download zur Verfügung. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 317: Wartung Und Pflege

    Zustand und Funktion des Monitioringsystems im Rahmen von Wartungsar- beiten am Transformator. Technischer Service Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Deutschland Telefon: +49 94140 90-0 Telefax: +49 9 41 40 90-7001 Email: service@reinhausen.com Internet: www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 318: Störungsbeseitigung

    9.1 Generelle Störungen Ausprägung/Detail Ursache Abhilfe Keine Funktion Keine Stromversorgung. Stromversorgung prüfen. ▪ LED Stromversorgung leuch- Sicherung ausgelöst. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktie- tet nicht ren. Keine Funktion Konfigurationsfehler Maschinenfabrik Reinhausen GmbH kontaktie- ren. ▪ LED AVR STATUS leuchtet nicht Keine Verbindung zum Display.
  • Seite 319: Fehlerhafte Messwerte

    Spannungsabfall auf der Messlei- Messspannung prüfen. tung. ▪ Messwert zu niedrig Messspannung Mögliche Störquellen: Messspannung prüfen. ▪ Messwert schwankt ▪ Parallel verlegte Leitungen. Abstand zur Störquelle vergrößern. ▪ Schaltungen. Gegebenenfalls Filter installieren. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 320: Sonstige Störungen

    ▪ Messwert zu hoch ▪ Messwert zu niedrig Tabelle 20: Fehlerhafte Messwerte 9.5 Sonstige Störungen Sollte es bei einer Störung keine auffindbare Lösung geben, kontaktieren Sie bitte die Maschinenfabrik Reinhausen. Halten Sie bitte folgende Daten bereit: ▪ Seriennummer – Typenschild – Infobildschirm ▪...
  • Seite 321: Entsorgung

    10 Entsorgung 10 Entsorgung Beachten Sie die nationalen Entsorgungsvorschriften im jeweiligen Verwen- derland. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 322: Technische Daten

    85...150 VAC 88...150 VDC : 100...140 VAC : 100...150 VDC Max. Nennleistungsaufnahme 25 W Zulässiger Frequenzbereich 50/60 Hz Überspannungskategorie OC III Stoßprüfspannung 4 kV, 1,2µs/50µs Externe Sicherung Bauform: 3AG (Fast-Acting) Rated Voltage: 250 V Rated Current: 2,5 A Tabelle 21: Spannungsversorgung ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 323: Spannungsmessung Und Strommessung

    230 V AC und 400 V AC (um- N   schaltbar) Genauigkeit: <±0,3% U im Betriebstemperaturbe- reich CAT III bei einer Höhenlage von 2.000 m CAT II bei einer Höhenlage von 3.000 m Stoßprüfspannung 5 kV, 1,2µs/50µs (IEC 60255-27) Dauerhafte Überspannung 550 VAC ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 324: Umgebungsbedingungen

    Mindestabstand zu ande- Hutschienenmodule: ren Geräten/Schalt- Oben/unten: 30 mm (3,5 in; entspricht 2 HE), hinten 30 schrank mm (1,2 in) Links/rechts: 30 mm Web-Panel: Hinten 30 mm (1,2 in) Verschmutzungsgrad Schutzklasse 1 (Schutzleiteranschluss) Tabelle 23: Zulässige Umgebungsbedingungen ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 325: Normen Und Richtlinien

    IEC 60255-21-1 oder IEC 60068-2-6 Schwingungen bei Baugruppen G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, Display IEC 60255-21-2 oder IEC 60068-2-27 Schocken IEC 60255-21-3 oder IEC 60068-3-3 Erdbeben ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 326: Technische Daten Ism®-Baugruppen

    ARM Cortex A9 Processor 800 MHz Arbeitsspeicher 512 MB NVRAM (Akku-gepuffertes 256 kB SRAM) Applikationsspeicher 2 GB Digitale Relaisausgänge 2; galvanisch getrennt Nennspannung DC 24/48/60 V Max. Dauerstrom 1 A (ohmsche Last) Max. Schaltleistung 30 W Bemessungsstoßspannung 2,0 kV ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 327 Ready (anstehender Feh- ler) ON: Relais ist angezogen OFF: Relais ist abgefallen Schnittstellen Schnittstelle Beschreibung ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tabelle 26: Steckklemme CPU:X1 Schnittstelle X2, X3 Beschreibung RXD+ TXD- TXD+ Tabelle 27: Ethernet-Schnittstelle CPU:X2/X3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 328: Systemvernetzung Bes

    11.2.3 Systemvernetzung BES Schnittstellen 2x Ethernet über RJ45 RJ45 Max. 100 m (je Strang) 10/100 MBit/s Eingangsspannung 18…78 VDC 24…60 VDC Eingangsstrom 0,6/0,3/0,25 A (24/48/60 VDC) Tabelle 30: Technische Daten der Baugruppe BES ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 329: Stromversorgung Ps

    8620 Zulässiger Spannungsbereich 18...78 VDC : 24...60 VDC Zulässiger Frequenzbereich Nennleistungsaufnahme 19,2 W Leistungsabgabe 12 W Tabelle 33: Technische Daten der Baugruppe PS 11.2.5 Spannungsversorgung G1 Zulässiger Spannungsbereich 90...264 VAC Zulässiger Frequenzbereich 47...63 Hz Maximaler Einschaltstromstoß 60 A Tabelle 34: Spannungsversorgung ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 330: Digitale Eingänge Di 16-24V

    Tabelle 35: Technische Daten der Baugruppe DI 16-24V Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Gemeinsamer Bezug (Common) Eingang 7 Eingang 6 Eingang 5 Eingang 4 Eingang 3 Eingang 2 Eingang 1 Eingang 0 Tabelle 36: Stecker X1 (Gruppe 0) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 331: Digitale Eingänge Di 16-110V

    120 VAC (bei 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Max. Betriebsspannung 143 VDC 144 VAC Logisch 0 ≤ 55 V Logisch 1 ≥ 82,5 V Eingangsstrom 0,9 mA Gleichzeitigkeitsfaktor (bei 65 Max. 13 Eingänge °C Umgebungstemperatur) Tabelle 38: Technische Daten der Baugruppe DI 16-110V ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 332 Tabelle 39: Stecker X1 (Gruppe 0) Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Gemeinsamer Bezug (Common) Eingang 17 Eingang 16 Eingang 15 Eingang 14 Eingang 13 Eingang 12 Eingang 11 Eingang 10 Tabelle 40: Stecker X2 (Gruppe 1) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 333: Digitale Ausgänge Do 8

    Eine Mischung von Spannungsbereichen (z. B. Kleinspannung und Nieder- spannung) oder verschiedener Phasen innerhalb eines Steckers kann zur Verringerung des Schutzes vor elektrischem Schlag führen. ► Innerhalb eines Steckers gleiche Spannungsbereiche verwenden. ► Innerhalb eines Steckers gleiche Phase verwenden. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 334 Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 4 Ausgang 5 Ausgang 4 Tabelle 44: Stecker X3 (Gruppe 2) Schnittstelle Beschreibung Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 7 Gemeinsamer Bezug (Common) Ausgang 6 Ausgang 7 Ausgang 6 Tabelle 45: Stecker X4 (Gruppe 3) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 335: Analoge Eingänge Ai 4

    V0 I- Stromeingang V0 I+ Stromausgang V0 U+ Spannungsausgang Tabelle 47: Stecker X1 (Gruppe 0) Schnittstelle Beschreibung V1 U- Spannungseingang V1 I- Stromeingang V1 I+ Stromausgang V1 U+ Spannungsausgang Tabelle 48: Stecker X2 (Gruppe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 336: Analoge Ausgänge Ao 4

    Max. -20…+20 mA an max. 1 kΩ Last Genauigkeit 0,3% bei 25°C 0,4% bei 0°C bis 50°C 0,7% bei -20°C bis 70°C 0,8% bei -40°C bis 70°C Tabelle 51: Technische Daten der Baugruppe AO 4 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 337 Tabelle 53: Stecker X2 (Gruppe 1) Schnittstelle Beschreibung Nicht verwendet V2- Stromeingang V2+ Stromausgang Nicht verwendet Tabelle 54: Stecker X3 (Gruppe 2) Schnittstelle Beschreibung Nicht verwendet V3- Stromeingang V3+ Stromausgang Nicht verwendet Tabelle 55: Stecker X4 (Gruppe 3) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 338: Strommessung I 3

    U ≤ 110 V 110 % U wenn U ≤ 250 V Messgenauigkeit Abweichung < ± 0,3 % · U Frequenzmessung : 16,7, 50 oder 60 Hz Messbereich: f ± 15 % Tabelle 58: Technische Daten der Baugruppen U 3 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 339: Systemvernetzung Mc 2-2

    RJ45 Max. 100 m (je Strang) 10/100 MBit/s Kabelimpedanz 100 Ω Lichtwellenleiter Max. 2000 m 100 MBit/s Licht emittierende Diode: Klasse 1 Wellenlänge: 1310 nm Max. optische Ausgangsleistung: <1 mW (gemäß IEC 60825-1:2014) Tabelle 61: Technische Daten der Baugruppe MC 2-2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 340: Scada/Kommunikationsschnittstellen

    Medienconverter: SCADA ETH RJ45 – Duplex LC Konvertierung SCADA Ethernet Duplex-LC SFP Modul zur Anbindung des auf Lichtwellenleiter SCADA Systems Duplex LC Connector, 1310 nm, Multi-mode Fiber Übertragungsrate 10/100  MBit/s Ethernet RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 341: Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe

    11 Technische Daten Duplex LC Connector, 1310 nm, Multi-mode Fiber über MC 1-1 Seriell RS232 Seriell RS485 Galvanisch getrennt Seriell LWL F-ST 11.2.15 Stufenstellungserfassung/Widerstandskontaktreihe Stufenstellungserfassung 35 Stufen, 2000 Ohm ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 342: Anschlussschaltbilder

    11 Technische Daten 11.3 Anschlussschaltbilder Sehen Sie dazu auch 2 TAPCON® 250 BASIC [► 343] 2 TAPCON® 250 PRO [► 347] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 351] ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 343: Tapcon® 250 Basic

    NETZGERÄT PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8702109_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 344 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SICHERUNGSTRENNSCHALTER PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS HÖHER TIEFER AUTO. (GPO1) HAND (GPO2) FUNKTIONSÜBERWACHUNG (GPO3) GPO4 GPO5 MOTORANTRIEB GPI1 GPI2 AUTO. / HAND (GPI3) ORT / FERN (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7 GPI8 X2:9...
  • Seite 345 TAPCON® 250 - BASIC ZENTRALE RECHENEINHEIT DIGITALE EINGÄNGE DIGITALE EINGÄNGE DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8702109_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 346 KUNDE PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERN LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8702109_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 347: Tapcon® 250 Pro

    NETZGERÄT BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8702107_00...
  • Seite 348 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SICHERUNGSTRENNSCHALTER PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS HÖHER TIEFER AUTO. (GPO1) HAND (GPO2) FUNKTIONSÜBERWACHUNG (GPO3) GPO4 GPO5 MOTORANTRIEB HÖHER (GPI1) TIEFER (GPI2) AUTO. / HAND (GPI3) ORT / FERN (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Seite 349 TAPCON® 250 - PRO ZENTRALE RECHENEINHEIT ANALOGE EINGÄNGE DIGITALE EINGÄNGE ANALOGE AUSGÄNGE DIGITALE EINGÄNGE AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8702107_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 350 KUNDE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERN SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8702107_00 MODIFICATION...
  • Seite 351: Tapcon® 250 Expert

    NETZGERÄT BES 24V PS 24V-12W (OPTIONAL) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8702105_00...
  • Seite 352 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SICHERUNGSTRENNSCHALTER PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS HÖHER TIEFER AUTO. (GPO1) HAND (GPO2) FUNKTIONSÜBERWACHUNG (GPO3) GPO4 GPO5 MOTORANTRIEB HÖHER (GPI1) TIEFER (GPI2) AUTO. / HAND (GPI3) ORT / FERN (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Seite 353 TAPCON® 250 - EXPERT ZENTRALE RECHENEINHEIT ANALOGE EINGÄNGE DIGITALE EINGÄNGE ANALOGE AUSGÄNGE DIGITALE EINGÄNGE AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8702105_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 354 KUNDE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERN VISU OPTIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
  • Seite 355: Glossar

    Glossar Glossar Elektromagnetische Verträglichkeit Redundanzprotokol nach IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abkürzung für Lichtwellenleiter Redundanzprotokoll nach IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 356: Stichwortverzeichnis

     269  269 Gesamtsystem  263  273 MC 2-2  275  273  270  273  273 Baugruppen  267 Benutzer wechseln  284 Visualisierung  274 Verbindung  314 Betriebsanleitung Kabelempfehlung  299 Download  316 herunterladen  316 Wartung  317 Leitsystem  305 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 357 Régulateur de tension ® TAPCON Instructions de montage 8741483/00...
  • Seite 358 Contenu de la livraison ........................ 379 Description fonctionnelle de la régulation de la tension.............. 379 Structure ............................ 381 4.3.1 Affichage, éléments de commande et interface frontale ................... 382 4.3.2 DEL ................................... 383 4.3.3 Modules ISM®.............................. 384 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 359 Câblage des sorties numériques DO ........................ 429 6.4.11 Câblage de la rangée de contacts potentiométrique.................. 429 6.4.12 Raccordement de l'alimentation ........................ 429 Effectuer les contrôles ........................ 431 Premières étapes...................... 432 Établissement d'une connexion à la visualisation................ 432 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 360 Entrées analogiques AI 4 .......................... 453 11.2.10 Sorties analogiques AO 4 .......................... 454 11.2.11 Mesure du courant I 3 ............................ 456 11.2.12 Mesure de tension U 3 ............................ 456 11.2.13 Mise en réseau du système MC 2-2 ......................... 457 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 361 11.2.14 SCADA/Interfaces de communication....................... 458 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique.............. 459 11.3 Schémas de raccordement...................... 460 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 461 TAPCON® 250 PRO............................ 465 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 469 Glossaire .........................  473 Index .......................... 474 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 362: Introduction

    à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Téléchargez les instructions de service depuis l'appa- reil. Les instructions de service sont également disponibles sur le site web de la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ou dans le portail client MR. ® TAPCON...
  • Seite 363: Conventions De Représentation

    ATTENTION Caractérise une situation dangereuse pouvant entraîner des bles- sures graves si elle n'est pas évitée AVIS Caractérise les mesures visant à éviter les dommages matériels. Tableau 1: Mots-signaux dans les indications d'avertissement ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 364: Concept D'information

    Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : Informations importantes. 1.4.3 Concept de manipulation La présente documentation technique contient des consignes opératoires à une étape et à plusieurs étapes. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 365: Orthographes

    [► Page] Renvoi [► Page 41]. Entrée dans le glossaire, abréviations, Soulignement en pointillé Entrée dans le ..............définitions etc. glossaire Tableau 3: Orthographes utilisées dans la présente documentation technique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 366: Sécurité

    ▪ Vous utilisez le produit exclusivement dans les zones industrielles. ▪ Observez les consignes contenues dans la présente documentation tech- nique concernant la compatibilité électromagnétique et les caractéris- tiques techniques. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 367: Utilisation Non Conforme À L'emploi Prévu

    ▪ Veillez à ce que l'espace de travail soit propre et ordonné. ▪ Assurez-vous que l'espace de travail est bien éclairé. ▪ Respectez les lois nationales en vigueur concernant la prévention des ac- cidents. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 368 ▪ Assurez-vous par le biais de mesures appropriées (par ex. recouvrement) que les composants de l'appareil ne puissent pas être touchés par le per- sonnel. ▪ Porter un équipement de protection individuelle adéquat. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 369 GmbH peuvent entraîner des dommages corporels et matériels, ain- si que des dysfonctionnements du produit. ▪ Utilisez exclusivement les pièces de rechange autorisées par Maschinen- fabrik Reinhausen GmbH. ▪ Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN...
  • Seite 370: Qualification Du Personnel

    été formé et autorisé par Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Personnel autorisé Le personnel autorisé est formé par la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pour effectuer les maintenances spéciales. ®...
  • Seite 371: Équipement De Protection Individuelle

    Protège contre la chute et la projection de pièces et ma- tériaux. Casque anti-bruits Protège contre les pertes auditives. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, thermiques et électriques. Tableau 4: Équipement de protection individuelle ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 372: Sécurité It

    Pour ce faire, vous devez créer au préalable un nouvel identifiant utilisa- teur du rôle « Administrateur » que vous pourrez alors utiliser pour suppri- mer ou désactiver le compte pré-installé « admin ». ▪ Désactivez l'accès utilisateur à la maintenance. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 373: Interfaces De Communication

    Tableau 5: Interfaces et ports ouverts du module CPU Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 374: Interfaces De Communication

    Tableau 6: Interfaces et ports ouverts du module CPU Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 375 Tableau 7: Interfaces et ports ouverts du module CI Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 376: Interfaces De Communication

    En fonction du réglage du paramètre Interface série. Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 377 Réglage par défaut ; si vous avez changé le port du protocole poste de conduite, seul le port réglé est ouvert. Le port est fermé si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 378: Normes De Cryptage

    Fonction de clé clé fonctionne- hachage ment ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tableau 10: Suite de chiffrement L'appareil utilise la fonction de hachage SHA512 pour l'enregistrement des mots de passe. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 379: Description Du Produit

    Les paramètres de l'appareil peuvent être adaptés de manière optimale au comportement de la tension du réseau, de sorte à obtenir un comportement de régulation équilibré en exécutant un nombre de manœuvres réduit du changeur de prises en charge. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 380 Régulateur de tension automatique Communication à distance/Visualitation Figure 6: Principe de fonctionnement TC250 Uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Expert. Uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Pro et Expert ³ Entrées numériques uniquement pour les variantes TAPCON® 250 Pro et Expert. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 381: Structure

    4 Description du produit 4.3 Structure Figure 7: Exemple de structure TC250 Le système complet comprend les modules suivants : 1 Affichage 2 Modules sur la réglette en profilé chapeau ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 382: Affichage, Éléments De Commande Et Interface Frontale

    6 Disjoncteur de ligne Tension 250VCA/2,5A 7 Touche LOCAL/À DISTANCE Permuter le mode de fonctionnement LOCAL/À DISTANCE 8 Touche AUGMENTER/DIMINUER Envoyer une instruction de contrôle au mécanisme d'entraînement pour aug- menter/diminuer la tension. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 383: Del

    état d'erreur. Jaune Est allumée lorsque l'appareil dé- marre ou a été arrêté, par ex. pour une mise à jour du logiciel. Bleu Est allumée lorsque l'appareil est en état de service. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 384: Modules Ism

    2 Interfaces de communication CI 3 CPU 4 Alimentation électrique PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 DI 16-24V 10 DI 16-110V 11 DO 8 12 Module CAN 13 Module de transfert RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 385 Les fonctions des sous-ensembles sont décrites dans les sections suivantes. Vous trouverez de plus amples in- formations sur les sous-ensembles au chapitre Caractéristiques techniques [►Section 11, Page 440]. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 386 Le module CPU est l'unité de calcul centrale de l'appareil. Il est doté des in- terfaces suivantes : ▪ Interface série RS-485/422 (à séparation galvanique, X4) ▪ Interface système interne RS232 (X5) ▪ 2x Ethernet 10/100 Mbit (à séparation galvanique, X2, X3) RS-232 RS-485 Figure 13: Module CPU ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 387 4.3.3.1.4 Alimentation électrique PS Le module PS contient le bloc d'alimentation qui sert à l'alimentation élec- trique des modules ISM®. La DEL RY indique que le module est opération- nel. Figure 15: Module PS ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 388 Figure 16: Module DI 16-24V 4.3.3.1.6 Entrées numériques DI 16-110V Le module DI 16-110V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 110 VCC/CA. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 17: Module DI 16-110V ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 389 Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure du cou- rant (-20...+20 mA) ou de la tension (-10...+10 V) de capteurs analogiques. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 19: Module AI 4 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 390 Figure 20: Module AO 4 4.3.3.1.10 Mesure de tension U 3 Le module U3 sert à la mesure monophasée de la tension. La DEL RY in- dique que le module est opérationnel. Figure 21: Module U 3 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 391 La DEL RY indique que le module est opérationnel. La DEL ER indique que l'appareil a détecté une erreur. Figure 23: Module BES ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 392 ▪ 2x RJ45 (ETH12, ETH22) ▪ 2x Duplex-LC (module SFP) (ETH11, ETH21) Le convertisseur de support est exécuté avec transparence pour le réseau et ne possède aucune adresse IP propre. Figure 25: Module MC 2-2 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 393: Raccordements Et Fusibles

    Caractéristiques techniques [►Section 11, Page 440]. Figure 26: Face arrière 1 Panneau WEB Ethernet M12 2 Panneau WEB USB 3 Raccordement client 4 Décharge de traction 5 Vis de mise à la terre 6 Port de maintenance Ethernet ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 394: Plaque Signalétique

    4.3.7 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 28: Schéma de raccordement/Vis de mise à la terre 1 Vis de mise à la terre et décharge de traction ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 395: Visualisation

    4 Description du produit 4.3.8 Visualisation 4.3.8.1 Écran d'accueil Accueil Figure 29: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 396 4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 30: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Valeurs mesurées actuelles : ten- (éditable) sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 397 3 Affichage de la tension mesurée et 4 Limite inférieure de la largeur de de la tension corrigée (correction bande en raison de la compensation ou de la marche en parallèle) 5 Valeur de consigne ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 398 4 Description du produit Accueil Figure 32: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 399 4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 33: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Position de prise (éditable) 3 Valeurs mesurées actuelles : ten- sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 400: Concept De Commande

    La section Gestion d'utilisateurs contient de plus amples informations à ce sujet. Vous ne pouvez modifier les réglages de l'appareil ou les paramètres que si vous possédez les droits requis. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 401 En fonction des paramètres, vous avez différentes possibilités de définir des réglages. Sélectionner une liste 1. Naviguez vers la liste avec et appuyez sur 2. Marquez une entrée dans la liste avec et appuyez sur ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 402 ð En cas de commande via le panneau frontal, le clavier s'affiche. Figure 36: Entrer un texte 2. Entrez le texte souhaité et confirmez avec 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 403 Mode Expert L'appareil est équipé d'un mode Expert qui sert à entrer les paramètres. Dans ce mode, vous pouvez régler les paramètres directement à l'écran d'aperçu du menu correspondant. Figure 38: Mode Expert ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 404 2. Cochez la case Mode Expert. ð Le mode Expert est actif. Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 405: Emballage, Transport Et Stockage

    ▪ L'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪ La présence de dommages extérieurs de toute nature Procédez aux contrôles après le déchargement lorsque la caisse ou le réci- pient de transport est totalement accessible. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 406: Stockage Des Marchandises

    ▪ posez les caisses sur des madriers et des bois carrés afin de garantir une protection contre l'humidité du sol et une meilleure aération ▪ assurez-vous que le sol est suffisamment solide ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 407 ▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 408: Montage

    ▪ Outil et matériel appropriés pour la fixation de la réglette en profilé cha- peau. (p. ex. tournevis pour vis de fixation) ▪ Tournevis pour le raccordement des lignes de signaux et d'alimentation. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 409: Distances Minimales

    Pour d'autres types de montage, veuillez contacter la société Maschinenfa- brik Reinhausen GmbH. 6.3 Variantes de montage 6.3.1 Montage encastré Vous pouvez monter l'appareil dans un tableau de commande au moyen de clips. L'épaisseur de paroi recommandée est de 2...5 mm. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 410 Dimensions de la découpe du tableau de commande B : 149,2 mm (5,87 in) Figure 40: Dimensions de découpe 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 41: Réaliser une découpe dans le tableau de commande ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 411: Fixation De La Réglette En Profilé Chapeau

    à CEI 60715 : ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 La réglette en profilé chapeau ne doit en aucun cas être recouverte de laque. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 412: Monter Les Module Dans L'armoire Électrique

    Dans le cas d'une variante à double rangée, vous pouvez monter les mo- dules à l'aide du module de mise en réseau du système BES sur deux ré- glettes en profilé chapeau superposées. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 413 Utilisez uniquement les types de réglette en profilé chapeau suivants confor- mément à CEI 60715. La réglette en profilé chapeau ne doit en aucun cas être recouverte de laque. ▪ TH 35-7.5 ▪ TH 35-15 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 414 Figure 45: Connecteur de bus sur la réglette en profilé chapeau 2. Appuyez le module sur le connecteur de bus. Figure 46: Module sur le connecteur de bus ð Les crochets de verrouillage s'enclenchent dans le connecteur de bus/la réglette en profilé chapeau. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 415 Figure 47: Enclenchement des crochets de verrouillage ►  AVERTISSEMENT !  Un raccordement défectueux à la terre de pro- tection peut entraîner un choc électrique en cas d'erreur. Assurez-vous que le module est correctement enclenché. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 416: Raccordement De L'appareil

    4. Insérez les fils électriques dans les bornes correspondantes des connec- teurs. 5. Serrez les vis des bornes correspondantes à l'aide d'un tournevis. 6. Insérez les connecteurs dans les emplacements prévus à cet effet. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 417: Câbles Recommandés

    6 Montage 6.4.1 Câbles recommandés Observez la recommandation suivante de Maschinenfabrik Reinhausen lors du câblage de l'appareil. Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du cou- rant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité...
  • Seite 418: Compatibilité Électromagnétique

    (p. ex. lignes de signaux) dans la même goulotte de câblage. ▪ Respectez une distance supérieure à 100 mm entre les câbles sujets aux perturbations et les câbles sensibles aux perturbations. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 419 ▪ Connectez le blindage sur toute la surface (360º) à l'appareil ou à un rail de mise à la terre proche. L'usage de monobrins peut considérablement entraver l'efficacité du blin- dage. Connectez le blindage brièvement et sur toute la surface. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 420 ▪ La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée sur la vis prévue à cet effet, le raccordement de la terre de protection, avec une bande de masse (section min. 8 mm² (0,32 dans ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 421: Raccorder Les Câbles Aux Périphériques

    à fibre optique. Les câbles à fibre optique dé- couplent les appareils et sont insensibles aux perturbations électromagné- tiques (surtension et salve). ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 422: Raccordement Scada

    L'utilisation de câbles de données inappropriés peut endommager l'appareil. ► Utiliser exclusivement des câbles de données conformes à la description suivante. Selon le système de conduite utilisé, vous devez raccorder l'appareil à une des variantes suivantes. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 423: Câblage De La Mesure De La Tension/Du Courant Ui

    Vous devez sécuriser le circuit électrique pour la mesure de tension selon la section de conducteur utilisée. Vous pouvez utiliser les types de sécurisation suivants : Disjoncteur de ligne Fusible Norme CEI 60947-2 CEI 60269 Tension assignée 110/230 V (L-N) Courant assigné 1,6 mA...16 A ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 424: Câblage Du Module Mc 2-2/Sw3-3

    à l'aide d'un tournevis. 6.4.7 Câblage du module MC 2-2/SW3-3 1. Insérez le module SFP fourni dans l'interface Ethernet correspondante conformément au schéma de raccordement et rabattez la barrette Figure 51: Encliqueter le module SFP ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 425 6 Montage 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 52: Enlever l'embout anti-poussière 3. Insérez la fibre optique dans le module SFP. Figure 53: Insérer la fibre optique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 426 Raccordez le module MC2-2/SW3-3 à l'alimentation en tension du bloc d'ali- mentation : 1. Passez les fils dans les bornes correspondantes du connecteur pour l'ali- mentation en tension et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 55: Passer les fils ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 427: Câblage Des Entrées Analogiques Ai

    Le raccordement du blindage doit être effectué avec des colliers de blindage. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 428: Câblage Des Entrées Numériques Di

    1. Passez les fils dans la borne X8:2 et la borne X8:1 du connecteur X8 conformément au schéma de raccordement et fixez-les à l'aide d'un tour- nevis. 2. Insérez le connecteur dans l'emplacement correspondant et vissez-le. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 429: Câblage Des Sorties Numériques Do

    ▪ Le dispositif de déconnexion ne doit en aucun cas faire partie de la ligne électrique ▪ Le dispositif de déconnexion ne doit en aucun cas couper le conducteur de protection principal ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 430 Section de conducteur Pour le circuit d'alimentation, utilisez une section de conducteur conformé- ment au disjoncteur de ligne de votre choix, mais toutefois d'un diamètre mi- nimal de 1,5 mm (AWG 15). Raccordement de l'alimentation ► Raccordez l'alimentation électrique conformément au schéma de raccor- dement. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 431: Effectuer Les Contrôles

    ► Raccordez l'appareil au réseau électrique. ð Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ð La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure droite de l'appa- reil est allumée. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 432: Premières Étapes

    Configuration requise Pour accéder à la visualisation Web, vous avez besoin d'un ordinateur avec un navigateur compatible avec HTML5. L'affichage est optimisé pour les na- vigateurs suivants : ▪ Microsoft Edge ▪ Google Chrome™ ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 433 (p. ex. 192.0.1.100). 4. Entrez l'adresse IP de la visualisation dans le navigateur de l'ordinateur. ð L'appel de la visualisation est lancé. Réglage de la langue Anglais Italien Allemand Portugais Français Russe ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 434 Téléchargez les instructions de service depuis l'appareil afin de commencer le paramétrage de l'appareil. Vous pouvez télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 435: Entretien

    Service technique Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Allemagne Téléphone : +49 94140 90-0 Télécopie : +49 9 41 40 90-7001 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 436: Dépannage

    électrique clignote en admissible de 70° C dépassée. Réglez le temps d'attente écran de veille sur rouge 15 min. Impossible d'établir une Câble de raccordement défec- Vérifiez le câble de raccordement. connexion à la visualisation. tueux. ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 437: Valeurs De Mesure Erronées

    Sources de défaut possibles : Vérifiez la tension de mesure. ▪ Valeur mesurée fluctuante ▪ Câbles posés en parallèle. Augmentez la distance par rapport à la source du défaut. ▪ Circuits. Installer un filtre si nécessaire. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 438: Autres Défauts

    Préparez-vous à répondre aux questions suivantes : ▪ Y a-t-il eu une mise à jour du logiciel ? ▪ Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ? ▪ Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si oui, qui fut votre interlocuteur ? ®...
  • Seite 439: Élimination

    10 Élimination 10 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 440: Caractéristiques Techniques

    Pro/Expert : 290/200 mm x 124 mm x 124 mm 11.1.4 Alimentation électrique Alimentation électrique Plage de tension admissible 85...150 VCA 88...150 VCC  : 100...140 VCA  : 100...150 VCC Puissance absorbée nominale max. 25 W Plage de fréquence admissible 50/60 Hz Catégorie de surtension OC III ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 441: Mesure De La Tension Et Mesure Du Courant

    CAT II pour une altitude de 2 000 m CAT III pour une altitude de 3 000 m Tension d'essai au choc 4 kV Surtension permanente 3 x 275 V/150 V (raccordement de module/borne terminale) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 442: Conditions Ambiantes

    Modules de réglette en profilé chapeau : rapport aux autres appa- Haut / bas : 30 mm (3,5 pouces ; correspond à 2 HE), reils/à l'armoire électrique arrière 30 mm (1,2 pouces) À gauche/À droite : 30 mm Panneau WEB : À l'arrière 30 mm (1,2 in) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 443: Normes Et Directives

    Tests de durabilité pour l'environnement CEI 60255-21-1 ou CEI 60068-2-6 Vibra- tions pour les modules G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, affichage CEI 60255-21-2 ou CEI 60068-2-27 Chocs CEI 60255-21-3 ou CEI 60068-3-3 Séismes ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 444: Caractéristiques Techniques Modules Ism

    Mémoire d'application 2 Go Sorties de relais numé- 2 ; à séparation galvanique riques Tension nominale CC 24/48/60 V Courant permanent 1 A (charge ohmique) Puissance de coupure max. 30 W Tension assignée de tenue 2,0 kV aux chocs ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 445 ON : le relais est excité OFF : le relais est désexcité Interfaces Interface Broche Description ER_NO ER_NC ER_COM WD_NO WD_NC WD_COM Tableau 26: Borne enfichable CPU:X1 Interface X2, X3 Broche Description RXD+ TXD- TXD+ Tableau 27: Interface Ethernet CPU:X2/X3 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 446: Mise En Réseau Du Système Bes

    11.2.3 Mise en réseau du système BES Interfaces 2x Ethernet sur RJ45 RJ45 100 m max. (par phase) 10/100 MBit/s Tension à l'entrée 18…78 VCC 24…60 VCC Courant d'entrée 0,6/0,3/0,25 A (24/48/60 VCC) Tableau 30: Caractéristiques techniques du module BES ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 447: Alimentation Électrique Ps

    Puissance absorbée nominale 19,2 W Puissance de sortie 12 W Tableau 33: Caractéristiques techniques du module PS 11.2.5 Alimentation électrique G1 Plage de tension admissible 90...264 VCA Plage de fréquence admissible 47...63 Hz Courant d'enclenchement maximal 60 A Tableau 34: Alimentation ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 448: Entrées Numériques Di 16-24V

    Tableau 35: Caractéristiques techniques du module DI 16-24V Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1 Entrée 0 Tableau 36: Connecteur X1 (groupe 0) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 449: Entrées Numériques Di 16-110V

    Tension de service max. 143 VCC 144 VCA Logique 0 ≤ 55 V Logique 1 ≥ 82,5 V Courant d'entrée 0,9 mA Facteur de simultanéité (à une 13 entrées max. température ambiante de 65 °C) Tableau 38: Caractéristiques techniques du module DI 16-110V ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 450 Tableau 39: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 17 Entrée 16 Entrée 15 Entrée 14 Entrée 13 Entrée 12 Entrée 11 Entrée 10 Tableau 40: Connecteur X2 (groupe 1) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 451: Choc Électrique

    à l'intérieur d'un connecteur peut réduire la protec- tion contre les chocs électriques. ► Utilisez des plages de tension identiques à l'intérieur d'un connecteur. ► Utilisez la même phase à l'intérieur d'un connecteur. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 452 Référence commune (Common) sortie 4 Sortie 5 Sortie 4 Tableau 44: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description Référence commune (Common) sortie 7 Référence commune (Common) sortie 6 Sortie 7 Sortie 6 Tableau 45: Connecteur X4 (groupe 3) ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 453: Entrées Analogiques Ai 4

    Tableau 47: Connecteur X1 (groupe 0) Interface Broche Description V1 U- entrée de tension V1 I- entrée de courant V1 I+ sortie de courant V1 U+ sortie de tension Tableau 48: Connecteur X2 (groupe 1) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 454: Sorties Analogiques Ao 4

    Max. -20…+20 mA pour charge max. 1 kΩ Précision 0,3 % à 25 °C 0,4 % à 0 °C jusqu'à 50 °C 0,7 % à -20 °C jusqu'à 70 °C 0,8 % à -40 °C jusqu'à 70 °C Tableau 51: Caractéristiques techniques du module AO 4 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 455 V2- Entrée de courant V2+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 54: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description Non utilisée V3- Entrée de courant V3+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 55: Connecteur X4 (groupe 3) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 456: Mesure Du Courant I 3

    U ≤ 110 V 110 % U si U ≤ 250 V Précision de mesure Écart < ± 0,3 % · U Mesure de fréquence  : 16,7, 50 ou 60 Hz Plage de mesure : f ± 15 % Tableau 58: Caractéristiques techniques des modules U 3 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 457: Mise En Réseau Du Système Mc 2-2

    Impédance de câble 100 Ω Fibre optique 2000 m max. 100 Mbit/s Diode électroluminescente : classe 1 Longueur d'onde : 1310 nm Puissance de sortie optique max. : <1 mW (confor- mément à CEI 60825-1:2014) Tableau 61: Caractéristiques techniques du sous-ensemble MC 2-2 ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 458: Scada/Interfaces De Communication

    Convertisseur de support : SCADA ETH RJ45 – Duplex LC Conversion SCADA Ethernet vers Module SFP duplex LC pour la connexion du fibre optique système SCADA Connecteur duplex LC, 1310 nm, fibre multi- mode Taux de transmission 10/100 MBit/s Ethernet RJ45 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 459: Saisie De La Position De Prise/Rangée De Contacts Potentiométrique

    MC 1-1 Série RS232 Série RS485 À séparation galvanique Série FO F-ST 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique Saisie de la position 35 prises, 2000 ohms ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 460: Schémas De Raccordement

    11 Caractéristiques techniques 11.3 Schémas de raccordement Voir également 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 461] 2 TAPCON® 250 PRO [► 465] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 469] ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
  • Seite 461: Tc250_Final_Basic.pdf

    BLOC D ALIMENTATION PS 24V-12W X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E6 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 462 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À DISTANCE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
  • Seite 463 TAPCON® 250 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 464 CLIENT PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
  • Seite 465: Tapcon® 250 Pro

    BLOC D ALIMENTATION BES 24V PS 24V-12W (EN OPTION) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON®...
  • Seite 466 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
  • Seite 467 TAPCON® 250 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704650_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 468 CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - PRO VERIFIED SHEET 8704650_00...
  • Seite 469: Tapcon® 250 Expert

    BLOC D ALIMENTATION BES 24V PS 24V-12W (EN OPTION) CAN1 120 Ω (II) X100.1:2 /2.B6 X200.1:17 X100.1:3 /2.H6 /2.B6 X200.1:18 /2.H6 (III) Ω X200.1:16 X2:9 /2.G6 /2.A5 X2:9 /3.E9 X2:8 /2.A5 X101:1 X200.1:1 /2.A6 /2.F6 LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON®...
  • Seite 470 G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
  • Seite 471 TAPCON® 250 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - EXPERT VERIFIED SHEET 8704647_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN.
  • Seite 472 CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE VISU EN OPTION RJ45...
  • Seite 473: Glossaire

    Glossaire Glossaire Compatibilité électromagnétique Protocole de redondance conformément à CEI 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abréviation de fibre optique Protocole de redondance conformément à IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/00 EN TAPCON...
  • Seite 474: Index

     401  391 U 3  390 Dépannage  436 COM-ETH  386 Module  390 DI 16-110V  388  386 DI 16-24V  388 DI 16-110V  388 DO 8  389 DI 16-24V  388 DO 8  389 Visualisation MC 2-2  392 Connexion  432  387 ® TAPCON 8741483/00 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...

Inhaltsverzeichnis