Herunterladen Diese Seite drucken

orliman oneplus OPL480 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für oneplus OPL480:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ref.: OPL480
marca
A data de fabrico está indicada dentro do número de lote, que aparece na etiqueta da embalagem
PT
x
como
, da seguinte maneira: o segundo e terceiro algarismos representam o ano de fabrico e o
quarto e o quinto algarismos representam o mês.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OPL480
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
®
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO, CONSERVAÇÃO E GARANTIA
Estimado cliente,
Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as instruções atentamente. Guarde estas ins-
truções e a embalagem para referência futura. Em caso de dúvidas, contacte o seu médico, ortoprotésico ou o nosso
departamento de apoio ao cliente.
A ORLIMAN S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre que estes não tenham sido manipulados nem alterados na sua
configuração original, com exceção da sua utilização prescrita nesta folha de instruções.
No caso dos produtos serem utilizados em conjunto com outros produtos, peças de reposição ou sistemas, verifique se
são compatíveis e se possuem a marca Orliman
roturas de qualquer tipo. Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi adquirido. Caso presuma uma
reclamação de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. Em caso de incidentes graves
relacionados com o produto, comunique à Orliman S.L.U. e à autoridade competente no seu País.
A Orliman agradece a sua preferência e deseja-lhe uma rápida recuperação.
NORMATIVA
d
Este artigo é um dispositivo médico classe I. Foi efetuada uma Análise de Riscos (UNE EN ISO 14971) minimizan-
do todos os riscos existentes. Realizaram-se os ensaios conforme a norma europeia UNE-EN ISO 22523 de Próteses e
ortóteses.
INDICAÇÕES
⋅ Artrose e artrite.
⋅ Contusão capsuloligamentar.
⋅ Instabilidade osteoarticular crónica.
⋅ Tratamento pós-cirúrgico e pós-traumático.
⋅ Instabilidades laterais do joelho: varus ou valgus (usando a articulação policêntrica rígida).
INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias e prolongar a vida útil do produto, é funda-
mental escolher corretamente o tamanho mais adequado a cada paciente ou utilizador. Uma compressão excessiva pode
causar intolerância, pelo que recomendamos que regule a compressão até obter um grau firme, mas cómodo.
No caso de o produto necessitar de adaptação, esta terá de ser feita por um ortoprotésico ou um profissional de saúde
legalmente habilitado, devendo assegurar-se que o utilizador final ou a pessoa responsável pela colocação do produto
entende corretamente o seu funcionamento e a sua utilização.
Para a sua colocação, devem ser observados os seguintes aspetos:
1-Abra as correias na face anterior e posterior da ortótese, separando os velcros.
2-Abra as duas bandas envolventes da coxa e da barriga da perna, separando os velcros.
3-Coloque a ortótese sobre a face anterior do joelho, de forma que o rodete rotuliano rodeie as bordas externas da
rótula. As articulações devem ficar paralelas entre si e o eixo mecânico deve coincidir com o eixo articular anatómico.
4-Aperte as bandas da coxa e da barriga da perna, fixando os velcros nas bandas contralaterais correspondentes.
5-Aperte as duas correias posteriores, passando-as pelas respetivas presilhas nas bandas. Depois aperte as duas correias
anteriores. Para regular o comprimento das correias, separe a lingueta com velcro/veludo e corte o tecido até obter o
tamanho pretendido.
Quando for preciso adaptar as abas das articulações à morfologia do doente:
1-Retire as articulações da ortótese, seguindo as instruções em função do modelo:
A - Modelos OPL480/OPL481:
A.1 - Com a ortótese não colocada no doente, retire as articulações da capa através da zona superior.
B - Modelos OPL482/OPL483:
B.1 - Com a ortótese não colocada no doente, altere os graus permitidos pela articulação, modificando a posição dos
pinos responsáveis pelo movimento de flexão para a posição "FULL RANGE".
B.2 - Articule a ortótese no sentido da flexão para poder extrair a articulação (incluindo as abas).
2-Faça as modificações, moldando a forma até obter o máximo contacto possível com o membro. Certifique-se de que o
eixo da articulação mecânica coincide com a articulação anatómica.
NOTA: Respeite à morfologia dos côndilos femorais: evite que as extremidades das abas superior e inferior pressionem
a coxa e a barriga da perna. Realize esta operação tanto na articulação interna como na externa, tendo em conta a sua
diferença morfológica.
p
PRECAUÇÕES
Antes de cada utilização, verifique se o produto tem todos os seus componentes, segundo o processo de colocação.
Reveja periodicamente o seu estado. Em caso de deficiência ou anomalia, comunique o facto imediatamente ao
estabelecimento onde adquiriu o produto.
O material de construção é inflamável. Não exponha o produto a situações que possam originar ignição. Se isso suce-
der, desprenda-se rapidamente do produto e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
No caso de pequenos incómodos causados pela transpiração, recomendamos o uso de uma compressa de algodão
para separar a pele do contacto com o tecido. No caso de incómodos devido a fricção, irritações ou inchaço, retire o
produto e consulte o seu médico ou ortoprotésico. O produto deve ser utilizado apenas em peles intactas. Contraindi-
cado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão e acumulação de calor.
l
Os produtos marcados com o símbolo
pessoas sensíveis ao látex.
o
Os produtos marcados com o símbolo
cauções extremas em caso de Ressonância Magnética ou radiações associadas a procedimentos diagnósticos ou te-
rapêuticos.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
O uso destes produtos está condicionado às indicações. Apesar de a ortótese não se destinar a uma única utilização,
recomenda-se que seja usada apenas por um único doente e apenas para os fins indicados nestas instruções ou pelo
seu médico.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra rigorosamente as normas legais locais.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Quando não estiver a usar o produto, guarde-o na embalagem original, em lugar seco, à temperatura ambiente. Fixe os
velcros entre si (caso a ortótese os tenha), lave periodicamente à mão com água morna (máx. 30 ºC) e sabonete neutro.
Para secar o produto, utilize uma toalha seca para absorver a máxima humidade e deixe-o secar à temperatura am-
biente. Não estenda o produto nem o engome e não o exponha a fontes de calor diretas, como aquecedores, máquinas
de secar, exposição direta ao sol, etc. Durante a sua utilização ou limpeza, não utilize substâncias abrasivas, corrosivas,
álcoois, pomadas ou líquidos dissolventes. Se a ortótese não for bem escorrida, os resíduos de detergente podem irritar
a pele e deteriorar o produto.
t o y m U
. A garantia não será válida em caso de má utilização, deficiências ou
®
contêm látex de borracha natural e podem provocar reações alérgicas em
contêm componentes ferromagnéticos, pelo que devem ser tomadas pre-
PORTUGUÊS

Werbung

loading