Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lacor DECOR 39135 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Elektrofliegenfänger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Mata mosquitos eléctrico DECOR
Anti-moustiques électrique
Elektrofliegenfänger
Electric moskito killer
Mata-zanzara elettrico
Mata insectos electrico
Elektrische insectenval
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor DECOR 39135

  • Seite 1 Mata mosquitos eléctrico DECOR Anti-moustiques électrique Elektrofliegenfänger Electric moskito killer Mata-zanzara elettrico Mata insectos electrico Elektrische insectenval INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Installazione Aviso Avviso Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE Measures de Securité...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes calientes. 9.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual. No utilice elementos accesorios sin la recomendación del fabricante. 10.- Evitar el contacto visual directo a la luz del aparato, ya que puede ser perjudicial para su salud.
  • Seite 5 18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Seite 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 39135 VOLTAJE: 220-240 V/50-60 Hz POTENCIA: 35 W TIPO DE LÁMPARA: 2 x 15 W ÁREA DE PROTECCIÓN: 60 m LONGITUD CABLE: 115 cm MEDIDAS: 42x23,8x17,3 cm PESO: 1,36 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del mata mosquitos electrico.
  • Seite 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm por los laterales para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad.
  • Seite 8: Instalación

    INSTALACIÓN 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto. 2.- Seleccione la ubicación del aparato y siga las siguientes instrucciones para la instalación del mismo.
  • Seite 9: Aviso

    AVISO 1.- La potencia suministrada ha este elemento debera cumplir los requerimientos mostrados en su etiqueta. Desperfectos e incluso fuego pueden originarse por un suministro incorrecto. 2.- Apage todos los interruptores y desconecte el cable si se produce una situación de emergencia.
  • Seite 10: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Una vez que el aparato este instalado, pulse la parte central de la tapa (1) hacia el interior para que esta se abra (Imagen 1). 2.- Abra la tapa y bloquéela para que no se abra. Gira el soporte de la tapa (11) hacia arriba hasta que el soporte fijo de la tapa (12) quede dentro de él.
  • Seite 11: Limpieza / Mantenimiento

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de su limpieza, reparación o mantenimiento. Espere hasta que el interior no esté caliente. 2.- Nunca empleé productos químico o abrasivos. No emplee un cepillo u otro utensilio que pudiera dañar las diferentes partes y superficies.
  • Seite 12: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 13 7.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage. 8.- Éviter le contact avec les parties chaudes. 9.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel. N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non recommandés parle fabricant.
  • Seite 14 17.- Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé et sans humidité. 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à...
  • Seite 15: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE : 39135 TENSION : 220-240 V/50-60 Hz PUISSANCE : 35 W TYPE DE LAMPE : 2 x 15 W ZONE DE PROTECTION : 60 m LONGUEUR DE CABLE : 115 cm MESURES : 42x23,8x17,3 cm POIDS : 1,36 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie...
  • Seite 16 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. 4.- Laissez un minimum de 30 cm de distance sur les côtés pour permettre une manipulation adéquate et de respecter la sécurité.
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le fonctionnement de l'appareil. 2.- Sélectionner l’emplacement de l’appareil et suivez les instructions suivantes pour son installation.
  • Seite 18: Avertissement

    AVERTISSEMENT 1.- La puissance d'alimentation pour cet appareil devra être conforme aux exigences indiquées sur l'étiquette. 2.- Éteignez tous les interrupteurs et débranchez le câble en cas d'urgence. 3.- Conservez les mains et autres parties du corps à l'écart de la chaleur. Vous pourriez dans le cas contraire subir des blessures graves.
  • Seite 19: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Une fois que l’appareil est installé, appuyer sur la partie centrale du couvercle (1) vers l’intérieur pour que ce dernier s’ouvre (Image 1). 2.- Ouvrir le couvercle et le bloquer pour qu’il ne s’ouvre pas. Tourner le support du couvercle (11) vers le haut jusqu’à...
  • Seite 20: Nettoyage / Maintenance

    NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant son nettoyage et sa réparation ou son entretien. Attendre jusqu’à ce que l’intérieur ait refroidi. 2.- Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs. Ne pas utiliser de brosse ou tout autre ustensile pouvant endommager les différentes parties et surfaces.
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 22 7.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung. 8.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen. 9.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch ein.
  • Seite 23 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 24: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 39135 SPANNUNG: 220-240 V/50-60 Hz LEISTUNG: 35 W ART DER LAMPE: 2 x 15 W BODENFLÄCHESCHUTZ: 60 m LÄNGE DES KABELS: 115 cm MAßE: 42x23,8x17,3 cm GEWICHT: 1,36 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrogliegenfänger gegeben.
  • Seite 25 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 30 cm betragen. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Seite 26: Aufbau

    AUFBAU 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor Sie sich nicht davon überzeugt haben, dass das Gerät korrekt funktioniert. 2.- Positionieren Sie das Gerät wie gewünscht und folgen Sie den Installationseinweisen. Das Gerät sollte möglichst in 1,8 bis 2 m Höhe in der Nähe einer Stromquelle angebracht werden.
  • Seite 27: Hinweis

    HINWEIS 1.- Die Versorgungsspannung dieses Geräts muss den Angaben auf dem Geräteschild entsprechen. 2.- In Notfällen schalten Sie alle Schalter aus und ziehen Sie das Netzkabel. 3.-Halten Sie die Hände und andere Körperteile vom heissen Teilen der Maschine fern. Es kann sonst es zu Körperverletzungen kommen.
  • Seite 28: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Drücken Sie nach Installation des Geräts die Abdeckung (1) zum Öffnen in der Mitte nach innen (Bild 1). 2.- Öffnen Sie die Abdeckung und fixieren Sie sie. Drehen Sie die Halterung der Abdeckung (11) nach oben, bis die Arretierung (12) einrastet. Lassen Sie die Abdeckung vorsichtig los und stellen Sie sicher, dass sie nur noch in der Halterung sitzt (Bild 2).
  • Seite 29: Reinigung / Wartung

    REINIGUNG / WARTUNG 1.- Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen, reparieren oder warten. Lassen Sie das Gerät vorher abkühlen. 2.- Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Bürsten oder anderen Hilfsmittel können die Flächen und Komponenten des Geräts beschädigen. 3.- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und etwas Geschirrspülmittel und lassen Sie es trocknen.
  • Seite 30: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 31 8.- Avoid contact with hot parts 9.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual. Do not use parts or accessories without the manufacturer's recommendation. 10.- Avoid direct visual contact with the light from the appliance, as it can be harmful to your health.
  • Seite 32 18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Seite 33: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 39135 VOLTAGE: 220-240 V/50-60 Hz POWER: 35 W TYPO OF LAMP: 2 x 15 W PROTECTION AREA: 60 m LENGTH OF THE CABLE: 115 cm MEASURES: 42x23,8x17,3 cm WEIGHT: 1,36 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the moskito killer. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 34 4.- Allow a minimum of 30 cm clearance along the sides to endure proper operation and safety. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
  • Seite 35: Installation

    INSTALLATION 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. Do not discard the wrapping until you have checked that the blender is working correctly. 2.- Select the location of the device and follow the instructions for installing it. We recommend installing the appliance at a height of 1.8 or 2 m from the ground, near an electrical outlet.
  • Seite 36: Notice

    NOTICE 1.- The power supplied to this unit must comply with electrical requirements on it's label. Damage or fire may result if the incorrect power is used. 2.- Turn off all switches and unplug the unit should an emergency situation occur. 3.- Keep hands and other body parts clear of very hot parts.
  • Seite 37: Operation

    OPERATION 1.- Once the device is installed, press the central part of the cover (1) inwards so that it opens (Image 1). 2.- Open the lid and lock it so that it does not open. Turn the lid support (11) upwards until the fixed support of the lid (12) is inside it. Carefully release the lid and make sure it is held on its own just on the supports (Image 2).
  • Seite 38: Cleaning / Maintenance

    CLEANING / MAINTENANCE 1.- Always switch off and unplug the machine before cleaning, repairing or maintaining it. Wait until the inside has cooled down. 2.- Never used chemical or abrasive products. Do not use a brush or other utensil that could damage the different parts and surfaces.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 40 8.- Evitare il contatto con le parti calde. 9.- L'elettrodomestico è destinato al solo utilizzo per il quale è stato progettato, in conformità a quanto descritto nel presente manuale. Non utilizzare elementi accessori che non siano stati consigliati dal fabbricante. 10.- Evitare il contatto visivo diretto con la luce dell'apparecchio, in quanto può...
  • Seite 41 della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
  • Seite 42: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 39135 TENSIONE: 220-240 V/50-60 Hz POTENZA: 35 W TIPO DI LAMPADA: 2 x 15 W AREA DI PROTEZIONE: 60 m CAVO LONGITUDINALE: 115 cm MEASURE: 42x23,8x17,3 cm PESO: 1,36 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza de l’apparato.
  • Seite 43 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 44: Installazione

    INSTALLAZIONE 1.- Apri la grande scatola. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il coperchio protettivo dell'unità e delle sue parti. Non sbarazzarsi della confezione fino a quando non si controlla che l'operazione sia corretta. 2.- Scegliere la posizione del dispositivo e procedere all'installazione seguendo le istruzioni riportate a continuazione.
  • Seite 45: Avviso

    AVVISO 1.- La potenza fornita a questo elemento dovrà essere conforme ai requisiti mostrati sull'etichetta. Un rifornimento scorretto può dare origine a guasti e persino a un incendio. 2.- In caso di emergenza, spegnere tutti gli interruttori e scollegare il cavo. 3.- Mantenere le mani e altre parti del corpo lontano della parti in movimento o caldo La mancata osservanza di questa norma può...
  • Seite 46: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Una volta installato il dispositivo, premere verso l'interno la parte centrale del coperchio (1) in modo che si apra (Figura 1). 2.- Aprire il coperchio e bloccarlo in modo che non si apra. Ruotare il supporto del coperchio (11) verso l'alto fino a quando il supporto fisso del coperchio (12) si trova al suo interno.
  • Seite 47: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di pulirlo, ripararlo o effettuare operazioni di manutenzione. Attendere finché l'interno si raffreddi completamente. 2.- Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi. Non utilizzare spazzolini o altri utensili che potrebbero danneggiare le superfici.
  • Seite 48: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 49 7.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 8.- Evite o contacto com as partes quentes. 9.- Utilize este electrodoméstico apenas para a finalidade para que foi concebido, e tal como se descreve neste manual. Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante.
  • Seite 50 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 51: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 39135 VOLTAGEM: 220-240 V/50-60 Hz POTÊNCIA: 35 W TIPO DE LÂMPADA: 2 x 15 W ÁREA DE PROTEÇÃO: 60 m COMPRIMENTO DO CABO: 115 cm MEDIDAS: 42x23,8x17,3 cm PESO: 1,36 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da mata mosquitos.
  • Seite 52 3.- Para um funcionamento adequado e seguro da mata mosquitos, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e de materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 30 cm de cada lado do aparelho para um funcionamento correcto e seguro do mesmo.
  • Seite 53: Instalação

    INSTALAÇAO 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a tampa protectora da unidade e todos os componentes. 2.- Selecione a localização do aparelho, e siga as instruções abaixo para a sua instalação. Recomendamos instalar o aparelho a uma altura de 1,8 ou 2 metros do solo, perto de uma tomada de corrente.
  • Seite 54: Advertência

    ADVERTÊNCIA 1.- A potência fornecida para a alimentação da unidade deverá cumprir os requisitos especificados na respectiva etiqueta de características. Uma alimentação de potência incorrecta pode dar origem ao risco de incêndio e a danos materiais consideráveis. 2.- Se se produzir uma situação de emergência, apague todos os interruptores e desconecte o cabo de alimentação de corrente.
  • Seite 55: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Depois de colocar o mata-mosquitos na posição desejada, pressione a parte central da tampa (1) para dentro, para que esta se abra (Figura 1). 2.- Abra a tampa, e bloqueie-a para que não se abra. Gire o suporte da tampa (11) para cima, até que o suporte fixo da tampa (12) se situe dentro do suporte.
  • Seite 56: Limpeza / Manutenção

    LIMPEZA / MANUTENÇAO 1.- Apague e desconecte sempre o mata-mosquitos antes de proceder à sua limpeza, ou a quaisquer trabalhos de reparação ou manutenção. Aguarde que o interior do aparelho arrefeça completamente. 2.- Nunca utilize prdutos químicos nem abrasivos, nem escovas ou outros utensílios que possam danificar as diferentes partes e superfícies do aparelho.
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 58 7.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 8.- Vermijd contact met de hete delen. 9.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 59 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 60: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 39135 SPANNING: 220-240 V/50-60 Hz VERMOGEN: 35 W TYPE LAMP 2 x 15 W BESCHERMINGSGEBIED: 60 m KABELLENGTE: 115 cm AFMETINGEN: 42x23,8x17,3 cm GEWICHT: 1,36 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de insectenval.
  • Seite 61: Voorzorgsmaatregelen

    3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 30 cm aan de zijkanten om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen.
  • Seite 62: Installahe Uitpakken

    INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. Doe de verpakking niet weg totdat men er zeker van is dat het apparaat correct werkt. 2.- Kies de plaats voor het apparaat uit en volg onderstaande instructies voor het installeren. Het beste is om het apparaat op een hoogte van 1,8 à...
  • Seite 63: Waarschuwing

    WAARSCHUWING 1.- Het vermogen dat aan het toestel wordt geleverd moet overeenkomen met de vereisten die op het identificatieplaatje staan vermeld. Er kan schade of zelfs brand ontstaan door een onjuiste elektrische toevoer. 2.- Zet alle schakelaars uit en koppel het snoer los wanneer er zich een noodsituatie voordoet. 3.- Houd de handen en andere lichaamsdelen weg van het ronddraaiende mes en de bewegende onderdelen om verwondingen te vermijden.
  • Seite 64: Werking

    WERKING 1.- Nadat het apparaat is geïnstalleerd, het middengedeelte van het deksel (1) met een tikje naar binnen drukken zodat deze zich opent (Afbeelding 1). 2.- Open het deksel en vergrendel hem zodat hij niet dicht klapt. Draai de dekselsteun (11) naar boven totdat de vaste dekselsteun erin valt (12) en hem goed op zijn plek houdt.
  • Seite 65: Reiniging / Onderhoud

    REINIGING / ONDERHOUD 1.- Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los voordat u het reinigt, repareert of onderhoud uitvoert. Wacht tot de binnenkant is afgekoeld. 2.- Gebruik nooit chemische producten of schuurmiddelen. Gebruik geen harde borstel of ander gereedschap die de verschillende onderdelen en oppervlakken kunnen beschadigen.
  • Seite 66 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 67 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 68 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis