Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
Achtung: Gefährdung
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
durch Hitzeentwicklung
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
und sich drehende
für die Mithilfe!
Teile im Betrieb!
Electrical and electronic waste
Die Aufsicht von
ordinance: After the end of use,
Erwachsenen ist nötig!
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
Attention: Risk from
waste. Dispose of the remaining parts
heat development and
with household waste. Thank you for
rotating parts during
your cooperation!
operation! Adult
supervision is required!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
Attention : Lors de
éliminer séparément. Remettre les
l'utilisation, danger dû à
vieux appareils électriques aux centres
un fort développement
de collecte des déchets d'équipement
de chaleur et à des
électrique et électronique de votre
éléments rotatifs ! La
commune. Le reste peut être jeté dans
surveillance par des
les ordures ménagères. Merci pour
adultes est nécessaire !
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
Let op: Gevaar door
elektronische apparatuur: Verwijder
hitteontwikkeling en
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
draaiende onderdelen
Lever oude elektrische apparaten in bij
wanneer de auto in
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
gebruik is! De auto mag
afgedankte elektrische en elektronische
alleen onder toezicht
apparatuur. De overige onderdelen
van volwassenen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
worden gebruikt!
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
Atención: peligro por
el final de su vida útil saque todas las
generación de calor y
baterías y deséchelas en el contenedor
piezas en movimiento
de recogida selectiva apropiado.
durante el funciona-
Deseche los aparatos eléctricos fuera
miento. Es necesaria la
de uso en el punto limpio destinado
supervisión por parte de
para ello en su municipio. Deseche las
un adulto.
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
Attenzione: Pericolo
volta concluso l'utilizzo, rimuovere le
da riscaldamento e
batterie e smaltire separatamente i
parti in movimento!
vecchi apparecchi elettrici presso i
È necessaria la
punti di raccolta comunali per i rifiuti
supervisione di
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
un adulto!
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23982
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control Helicopter Sky Fun

  • Seite 1 23982 Elektro schrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchsende sich dieses Produkt bitte alle Batterien in Übereinstimmung entnehmen und mit den grund- separat entsorgen. legenden Anforderungen und den www.revell-control.de Alte elektrisch betriebene Geräte bei übrigen einschlägigen Bestim- den Sammelstellen der Gemeinden mungen der Richtlinie 1999/5/EC Achtung: Gefährdung...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB Fernsteuerung Remote control Télécommande...
  • Seite 4: Wichtige Merkmale

    • Das Modell darf nur mit originalen nicht geladen werden. • Für Modelle, die draußen geflogen der direkten Aufsicht eines Erwachsenen Revell Control Ersatzteilen repariert werden, besteht seit 2005 Versiche- • Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für angeleitet werden. Die erste Inbetrieb- aber nicht verändert werden.
  • Seite 5: Fernsteuerung

    4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS • Niemals ein Ladegerät für NiCd-/ Technische und farbliche Änderungen NiMH-Akkus verwenden! vorbehalten! Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. • Für den Aufladevorgang ist immer auf 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist Akkuanforderung für den Helikopter: eine feuerfeste Unterlage und eine ständig zu überwachen.
  • Seite 6 • Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die 6 TRIMMEN DER STEUERUNG entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten vorsichtig bewegt werden.
  • Seite 7: Service-Hinweise

    (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung). Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 8: Safety Instructions

    • The model may only be repaired with mandatory liability insurance since • This charging unit is not suitable for direct supervision of an adult. The original Revell Control spare parts and 2005. Contact your private liability people (including children) with initial start-up and instruction by an may not be modified.
  • Seite 9 4 CHARGING THE HELICOPTER and neighbouring parts, as well as Technical changes and differences in physical injury! color reserved! Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before • Never use a charger for NiCd/NiMH Required batteries for the charging and after every flight.
  • Seite 10 • To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the respective 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the helicopter's controls too aggressively. Always operate the The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the controls slowly and carefully.
  • Seite 11: Service Notes

    (see point 6: Adjusting the Trim Controller). Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Seite 12: Caractéristiques Principales

    23982 votre modèle et des dommages causés préserver l‘environnement, les par son utilisation. piles non-recharge ables de cette télé commande ou d‘autres appareils • Vous devez disposer d‘une autorisation électriques de la maison peuvent de vol si vous voulez utiliser votre être remplacées par des piles appareil volant à...
  • Seite 13: Insérer Les Piles (Télécommande)

    4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE • Vérifier régulièrement que les câbles, Entretien et soin : fiches, boîtiers et autres pièces des • Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et transformateurs, blocs d’alimentation chiffon propre et humide.
  • Seite 14 • Pour prendre un virage, il suffit souvent d'effleurer la commande de déplacement dans 6 EQUILIBRAGE DU VOL la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l'hélicoptère de manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être manipu- Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de lés avec lenteur et délicatesse.
  • Seite 15 Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    • Het model mag alleen met originele Veiligheidsaanwijzingen bij de lader: te zijn voor modellen waarmee buiten van een volwassene worden geïnstru- Revell Control-reserveonderdelen worden • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet wordt gevlogen. Neem hiervoor eerd. De eerste ingebruikneming en gerepareerd, maar mag niet worden worden opgeladen.
  • Seite 17 4 DE HELIKOPTER OPLADEN • Gebruik uitsluitend de meegeleverde • Zorg ervoor dat model, zender en lader om de accu op te laden. Bij lader nooit met water in contact Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds gebruik van een andere lader kan de komen;...
  • Seite 18 • Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt. 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING • Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing). Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 20: Características Destacadas

    Infórmese regularmente Revell Control, pero no está permitido mientos o experiencia en el manejo de sobre la legislación vigente en su país • Solo se permite usar este modelo modificarlo.
  • Seite 21 4 CARGA DEL HELICÓPTERO El modelo está equipado con una Mantenimiento y cuidados: batería LiPo recargable. Es necesario • Utilice solo un paño limpio y suave tener en cuenta las siguientes para limpiar el modelo. Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar instrucciones de seguridad: •...
  • Seite 22 • Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de 6 TRIMADO DEL CONTROL dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto.
  • Seite 23: Solución De Problemas

    (véase el punto 6, Trimado del control). Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    Revell Control del modellino, non per altri tipi di regolamenti diversi. durante il primo utilizzo e le prime ma non modificato.
  • Seite 25 4 CARICARE L'ELICOTTERO resistente al fuoco, in un ambiente Con riserva di modifiche tecniche e tutelato dal pericolo di incendi. dei colori utilizzati. Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i • Non lasciare le batterie incustodite motori ca.
  • Seite 26 • Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il regolato- 6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI re nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando lenta- Una corretta compensazione è...
  • Seite 27: Eliminazione Dei Guasti

    (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi). Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Diese Anleitung auch für:

23982

Inhaltsverzeichnis