Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • En Original Instructions
  • Declaration of Conformity
  • Specified Conditions of Use
  • Special Safety Instructions
  • Safety Instructions for All Operations
  • Further Safety Instructions
  • Initial Operation
  • Operating Mode Selection
  • Selection of Direction of Rotation
  • Tool Change with SDS Chuck
  • Maintenance and Cleaning
  • Accessories
  • Www.metabo.com
  • Environmental Protection
  • Déclaration de Conformité
  • Utilisation Conforme à L'usage
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Mise en Service
  • Montage de la Poignée Supplémentaire
  • Réglage de la Butée de Profondeur
  • Sélection du Mode de Fonctionnement
  • Sélection du Sens de Rotation
  • Maintenance, Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Conformiteitsverklaring
  • Doelmatig Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Overige Veiligheidsinstructies
  • Overzicht
  • Ingebruikname
  • Montage Van de Extra Handgreep
  • Instellen Van de Boordiepteaanslag
  • Functie Kiezen
  • Draairichting Kiezen
  • Storingen Verhelpen
  • Milieubescherming
  • Technische Gegevens
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Montaggio Dell'impugnatura Supplementare
  • Selezione Della Modalità Operativa
  • Selezione Della Direzione DI Rotazione
  • Manutenzione/Pulizia
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Rispetto Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Manual Original
  • Otras Indicaciones de Seguridad
  • Descripción General
  • Puesta en Servicio
  • Montaje de la Empuñadura Complementaria
  • Selección del Sentido de Giro
  • Cambio de Herramienta Portabrocas de Martillo
  • Limpieza, Mantenimiento
  • Localización de Averías
  • Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Correta
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Indicações de Segurança Adicionais
  • Vista Geral
  • Colocação Em Funcionamento
  • Selecionar O Modo de Funcionamento
  • Eliminação de Avarias
  • Proteção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Föreskriven Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Välja Driftläge
  • Välja Rotationsriktning
  • Byta Verktyg I Hammarchucken
  • Åtgärder VID Fel
  • Tekniska Specifikationer
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Käyttöönotto
  • Lisäkahvan Asennus
  • Poraussyvyyden Rajoittimen Säätö
  • Käyttötavan Valinta
  • Vasaraporausistukan Terän Vaihto
  • Huolto, Puhdistus
  • Häiriöiden Korjaus
  • Ympäristönsuojelu
  • Tekniset Tiedot
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Valg Av Rotasjonsretning
  • Verktøybytte I Slagchucken
  • Vedlikehold, Rengjøring
  • Utbedring Av Feil
  • Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Særlige Sikkerhedsanvisninger
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Valg Af Modus
  • Vedligeholdelse, Rengøring
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Tekniske Data
  • Instrukcja Oryginalna
  • Elementy Urządzenia
  • Montaż Uchwytu Dodatkowego
  • Konserwacja, Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés
  • ÜzemmóD Kiválasztása
  • Hibaelhárítás
  • Műszaki Adatok
  • Ru Оригинальное Руководство По
  • Дополнительные Указания По Технике Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Эксплуатация
  • Техническое Обслуживание, Очистка
  • Устранение Неисправностей
  • Эксплуатации
  • Защита Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Hy Օգտագործման Սկզբնական Ուղեցույց
  • Kk Пайдалану Нұсқаулығының Түпнұсқасы
  • Қолданысқа Енгізу
  • Ақаулықтарды Жою
  • Ky Пайдалануу Боюнча Нускаманын Нукурасы
  • Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації
  • Використання За Призначенням
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Введення В Експлуатацію
  • Усунення Несправностей
  • Cs Původní Návod K PoužíVání
  • Další Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Montáž Přídavné Rukojeti
  • Odstranění Poruchy
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Technické Údaje
  • Eesti Keel
  • Et Algupärane Kasutusjuhend
  • Sihtotstarbeline Kasutus
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Spetsiaalsed Ohutusjuhised
  • Kasutuselevõtmine
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Tehnilised Andmed
  • Lt Originali Instrukcija
  • Kiti Saugos Nurodymai
  • Naudojimo Pradžia
  • Techninė PriežIūra, Valymas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Aplinkos Apsauga
  • Techninės Specifikacijos
  • Instrukcijas Oriģinālvalodā
  • Tehniskā Apkope un Tīrīšana
  • Problēmu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Tehniskās Specifikācijas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KHE 2245
KHE 2445
KHE 2645
KHE 2645 Q
KHE 2845
KHE 2845 Q
de Originalbetriebsanleitung 4
fr
Notice originale 12
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 28
sv Bruksanvisning i original 32
fi
Alkuperäiset ohjeet 36
no Original bruksanvisning 40
da Original brugsanvisning 44
pl
Instrukcja oryginalna 48
hu Eredeti használati utasítás 52
ar
96
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻴﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo KHE 2245

  • Seite 2 KHE 2645 Q, KHE 2845 Q KHE 2245, KHE 2445, KHE 2645, KHE 2845 KHE 2645 Q, KHE 2845 Q „AUF, RELEASE“ KHE 2645 Q, KHE 2845 Q KHE 3251 KHE 2645 Q, KHE 2845 Q KHE 3251 6.31800...
  • Seite 3 97 / 3 98 / 3 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU *3) EN 62841:2015,EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020, EN IEC 63000:2018 2022-03-02, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. 1. Konformitätserklärung Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Bohr- und Meißelhämmer, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Sicherheitshinweise bei Verwendung einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
  • Seite 5: Überblick

    Ein beschädigter oder rissiger Zusatzgriff ist zu 5. Überblick ersetzen. Maschine mit defektem Zusatzhandgriff nicht betreiben. Siehe Seite 2. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. 1 Hammerbohrfutter Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die 2 Werkzeugverriegelung Maschine ausschalten! Klemmt oder hakt das 3 Futterverriegelung...
  • Seite 6: Betriebsart Wählen

    Futterwechsel zu vermeiden, den Schaltknopf (10) 10. Zubehör auf Meißeln stellen. Werkzeugwechsel Hammerbohrfutter Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Werkzeugschaft vor dem Einsetzen reinigen Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser und mit Spezialfett einfetten (Best.-Nr. Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen 6.31800)! Nur SDS-Plus Werkzeuge einsetzen!
  • Seite 7: Umweltschutz

    Service erhältlich ist. Schwingungsemissionswert (Meißeln) h, Cheq Schwingungsemissionswert (Bohren in Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- h, D Metall) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Unsicherheit (Schwingung) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. h,HD/Cheq/D Typische A-bewertete Schallpegel: Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Schalldruckpegel herunterladen.
  • Seite 100 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis