Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 119

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOFOREST MIAMI

  • Seite 2 ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE / ADVERTÊNCIAS PELIGRO EN GENERAL / GENERAL DANGER / DANGER EN GÉNÉRAL / PERICOLO GENERICO / PERIGO EM GERAL RIESGO ELÉCTRICO / ELECTRICAL HAZARD / RISQUE ÉLECTRIQUE / RISCHIO ELETTRICO / RISCO ELÉTRICO MATERIAL COMBUSTIBLE / FLAMMABLE MATERIAL / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIALE COMBUSTIBILE / MATERIAL COMBUSTÍVEL SUPERFICIES CALIENTES / HOT SURFACES / SURFACES CHAUDES / SUPERFICI...
  • Seite 3 Español. Página English. Page Français. Page Italiano. Página Português. Página Deutsch. Seite Notas / Notes / Notes / Annotazioni / Anotações / Notizen __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Seite 4 Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Página 5 1.1. COTAS MIAMI (PC 00-04). Página 5 1.2. COTAS CRETA (LF 00-02). Página 5 1.3. COTAS MOON II (VS 00-01). Página 6 1.4. COTAS VIGO III (NW 00-00). Página 6 1.5. DATOS ESTUFAS. Página 7 2.
  • Seite 6: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. 1.1. COTAS MIAMI (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. COTAS CRETA (LF 00-02).  ...
  • Seite 7: Cotas Moon Ii (Vs 00-01)

    1.3. COTAS MOON II (VS 00-01).   1.4. COTAS VIGO III (NW 00-00).  ...
  • Seite 8: 1.5. Datos Estufas

    1.5. DATOS ESTUFAS. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 CONEXIONES  Extractor salida gases Ø  Tubo entrada aire estanco Ø  Canalización aire convección Ø ADMISIÓN AIRE Caudal aire admisión máximo*...
  • Seite 9: Advertencias Y Recomendaciones

    2.3. Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ecoforest ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
  • Seite 10: Combustible

    ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
  • Seite 11 Si nuestro modelo lleva plásticos de protección, debemos retirarlos antes de encenderla. 4.10. Retirar la protección del extractor (). Para conectar la tubería de gases a la salida superior en el modelo Miami, abrir la puerta y retirar la tuerca que asegura la tapa.
  • Seite 12 1,5 x profundidad estufa. Ver cotas Estantería. ≥ 500 mm Profundidad de estufa. Ver cotas Figura 5 FIJACIÓN MIAMI EN PARED.   Estufa colgada.  Pernos, tuercas y arandelas. M10 mínimo. Retirar patas. Estufa apoyada en suelo.
  • Seite 13 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA SALIDA DE GASES Y ENTRADA DE AIRE. 4.14. La salida de gases debe estar en una zona con ventilación, no puede estar en zonas cerradas o semi-cerradas, como garajes, pasillos, interior de la cámara de aire de la vivienda o sitios donde se puedan concentrar los gases.
  • Seite 14 Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su estufa funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
  • Seite 15   Sombrerete anti viento.  Abrazadera de sujeción de acero inoxidable.  Te de 90° con registro.  Manguito aislante.   Suelo de madera.   Protector del suelo no combustible.  Distancia igual o superior a 2 metros. ...
  • Seite 16    Abrazadera de sujeción de acero inoxidable.   Te de 90° con registro.  Suelo de madera.   Protector del suelo no combustible.  Tubo flexible de acero inoxidable.  Manguito unión rígido a flexible.  ...
  • Seite 17 CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN Y TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro del hogar de la estufa se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, antena WiFi, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Siempre con la estufa en frío. El deterioro de piezas de la estufa por una falta de limpieza suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
  • Seite 19 5.2. Puerta del hogar. Limpie el cristal simplemente con un papel o aplicando un líquido limpiacristales, siempre en frío. Opcionalmente disponemos de un limpiacristales, véase despiece de la estufa. LIMPIEZA SEMANAL EN FRÍO. 5.3. Cajón cenicero. Vaciar el cajón cenicero y aspirar el emplazamiento del cajón cenicero. ...
  • Seite 20 MANTENIMIENTO FIN DE TEMPORADA O CADA 500 KG DE COMBUSTIBLE. Es necesario para asegurar el correcto funcionamiento, consumo de combustible y prolongar la vida del aparato. En cuanto finalice la temporada invernal contacte con su distribuidor (si este todavía no lo ha hecho con usted) y reserve cita para realizar dicho mantenimiento;...
  • Seite 21 Miami:  Rejilla protección trasera.  Junta fibra cerámica. (Sustituir)  Extractor de la salida de gases.    Figura 23 Creta / Moon II / Vigo III:  Soporte puerta lateral.  Puerta lateral derecha.  Junta fibra cerámica. (Sustituir) ...
  • Seite 22 Casquillo de latón y punto de engrase. Figura 25 5.10. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto.  Cepillo de limpieza.
  • Seite 23: Problemas Y Recomendaciones

    LO QUE NO SE DEBE HACER. 6.1. No tocar la estufa con las manos mojadas. Aunque la estufa está equipada con toma de tierra no deja de ser un aparato eléctrico que nos podría proporcionar una descarga eléctrica si se maneja de forma incorrecta. Sólo un técnico cualificado debe solucionar los posibles problemas.
  • Seite 24 6.15. Verifique que el cestillo esté colocado de forma correcta, que toque con el tubo de la resistencia y el agujero central del cestillo coincida con ese mismo tubo.  Cestillo.  Porta cestillo.  Entrada de aire de la resistencia. ...
  • Seite 25: Garantía

    No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
  • Seite 26 ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste. • Modificaciones no autorizadas por ECOFOREST en el conexionado eléctrico, en los componentes o en la estructura de la estufa.
  • Seite 27 Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 28 INDEX 1. TECHNICAL FEATURES. Page 28 1.1. MIAMI DIMENSIONS (PC 00-04). Page 28 1.2. CRETA DIMENSIONS (LF 00-02). Page 28 1.3. MOON II DIMENSIONS (VS 00-01). Page 29 1.4. VIGO III DIMENSIONS (NW 00-00). Page 29 1.5. STOVES DATA. Page 30 2.- ADVICE AND RECOMMENDATIONS.
  • Seite 29: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES. 1.1. MIAMI DIMENSIONS (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. CRETA DIMENSIONS (LF 00-02).  ...
  • Seite 30: Moon Ii Dimensions (Vs 00-01)

    1.3. MOON II DIMENSIONS (VS 00-01).   1.4. VIGO III DIMENSIONS (NW 00-00).  ...
  • Seite 31: 1.5. Stoves Data

    1.5. STOVES DATA. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 CONNECTIONS  Gas output Ø  Air imput airtight pipe Ø  Convection air duct Ø AIR ADMISSION Maximum air flow admission* 26,8...
  • Seite 32: Advice And Recommendations

    2.3. As ECOFOREST do not have direct control on the installation of your stove, ECOFOREST do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
  • Seite 33: Fuel

    (check user manual). In most cases, the combustion basket is not the same as for wooden pellets. ECOFOREST do not have any control on the quality of the fuel you use. For this reason, ECOFOREST cannot guarantee the full output of your stove nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet. The fuel’s minimum requirements are specified below:...
  • Seite 34 If our model has a plastic protection, it must be removed before starting it. 4.10. Remove exhaust blower protection (). To connect the gas exhaust pipe to the upper outlet on the Miami model, open the door and remove the nut that secures the lid.
  • Seite 35 1.5 x depth of stove. See dimensions Shelf. ≥ 500 mm Depth of stove. See dimensions Drawing 5 FIXING OF MIAMI MODEL TO THE WALL.   Wall-mounted stove installation.  Bolts, nuts and washers. M10 minimum. Remove legs. Floor-mounted stove installation.
  • Seite 36 SECURITY NORMS FOR GAS OUTPUT AND AIR INPUT. 4.14. Gas output must be located in a ventilated area, not in closed or half-closed areas e.g. garage, corridor, air space of the house or places where gas may concentrate. 4.15. The external parts of the stove may reach high temperatures that might burn when touching; it is recommended to use a non flammable grid to avoid risk of burn for children and old people.
  • Seite 37 4 m. 4.25. The installation shown below is the one recommended by Ecoforest to get the best machine performance. The pipe section will run at least 2 meters vertically through the interior of the house.
  • Seite 38 4.27. When fitting stoves in brickwork chimneys a perfect seal between the flexible and the rigid pipe must be achieved. Similarly, the insulation to be placed at the contact areas between the pipe and possibly inflammable zones must be taken into account. The tube end may be left inside the chimney itself, taking into account its opening.
  • Seite 39 Please note below two kinds of airtight installations: 4.29. “DIFLUX” piping. The gas outlet and the combustion air inlet are connected to the concentric "Diflux" tube. After the air intake you will find immediately on the outside, the rest of pipe sections should be in double wall pipe. ...
  • Seite 40 POWER CABLE, ROOM SENSOR AND WiFi ANTENNA CONNECTION. An Ecoforest box is placed inside the fireplace. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a keyboard and keyboard support, a WiFi antenna, a power cable, a room sensor and a cleaning brush.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    The stove must always be cold. The deterioration of the stove parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section). DAILY CLEANING WHEN THE STOVE IS COLD.
  • Seite 42  Ash box.  Drawing 19 5.4. Top plate of the fireplace.  In Creta and Moon II models you have to push up the top plate of the fireplace ( ), to disengage the tabs which secure it to the center plate and pull it. When finished, put back the top plate being sure that the tabs are properly seated.
  • Seite 43 For an optimal cleaning of the extractor’s collector, it is recommended to dismantle the extractor itself in order to have full access to this zone for a better cleaning. Once the extractor is dismantled, clean it with a dry brush and be careful with the turbine and structure. Miami:  Rear protection grid.
  • Seite 44 Reducing motor of endless.  Brass fitting and lubrication point. Drawing 25 5.10. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube.  Cleaning brush.  Pipe of pellets fall.
  • Seite 45: Problems And Recommendations

    5.12. Clean the air entrance pipe. 5.13. Clean the convector and the interior of the convection chamber. A dirty convector or a dirty convection chamber will reduce the performance of the stove and may cause overheating alarms. 5.14. Review the glass door joints. Review in detail any imperfections which may cause an air inlet.
  • Seite 46 button. If the thermostat is activated you will hear a “click”. If the safety thermostat had been activated before, consult your dealer. Drawing 27 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc.
  • Seite 47 THE START-UP RESISTANCE DOES NOT WORK: 6.17. Make sure the resistance heats, take the burn pot and see if it becomes light red (do not touch). THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.18. Make sure the motor rotates properly by rotating it with your hand (the stove should be disconnected to do so).
  • Seite 48: Warranty

    The installation must be carried out by authorized personnel, who will assume full responsibility for the final installation and the subsequent correct operation of the product. ECOFOREST will not be held responsible if these recommendations have not been followed. Installations carried out in public places are subject to specific regulations for each area.
  • Seite 49 ECOFOREST or its dealer network. The request for intervention must be made to the company that sells the product. ECOFOREST reserves the right to include changes in its manuals, guarantees and rates without the need to notify them. Any type of suggestion and/or claim must be sent in writing to: ECOFORESTAL BIOMASS OF VILLACAÑAS, S.L.U.
  • Seite 50 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant de vous servir de l’appareil, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
  • Seite 51 SOMMAIRE 1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. Page 51 1.1. MESURES MIAMI (PC 00-04). Page 51 1.2. MESURES CRETA (LF 00-02). Page 51 1.3. MESURES MOON II (VS 00-01). Page 52 1.4. MESURES VIGO III (NW 00-00). Page 52 1.5. POÊLE DONNÉES. Page 53 2.- RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS.
  • Seite 52: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. 1.1. MESURES MIAMI (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. MESURES CRETA (LF 00-02).  ...
  • Seite 53: Mesures Moon Ii (Vs 00-01)

    1.3. MESURES MOON II (VS 00-01).   1.4. MESURES VIGO III (NW 00-00).  ...
  • Seite 54: 1.5. Poêle Données

    1.5. POÊLE DONNÉES. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 CONNEXIONS  Évacuation des gaz Ø  Tuyau d’entrée d’air étanche Ø  Conduit d'air de convection Ø APPORT D’AIR Flux d'apport d’air maximale *...
  • Seite 55: Recommandations Et Avertissements

    2.3. Du fait d’une absence de contrôle direct sur l’installation de votre poêle, ecoforest ne la garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
  • Seite 56: Combustible

    (consulter le manuel d'utilisateur), et pour certains appareils, changer le panier perforé. ECOFOREST ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de combustible que vous utilisez. Un mauvais combustible peut provoquer une baisse de rendement, ainsi que la détérioration prématurée du poêle et et de la sortie des fumées.
  • Seite 57 Si le poêle a des pièces en acier inoxydable, vous devez retirer le plastique qui les protège. 4.10. Retirer la protection de l'extracteur (). Pour connecter le tuyau de gaz à la sortie supérieure du modèle Miami, ouvrez la porte et retirez l’écrou qui fixe le couvercle.
  • Seite 58 (min. Voir cotes 1500mm). Étagère. ≥ 500 mm Profondeur du poêle. Voir cotes Schéma 5 FIXATION AU MUR DU MODÈLE MIAMI.   Poêle suspendu.  Boulons, écrous et rondelles. M10 minimum. Enlevez les pieds. Poêle posé sur le sol ...
  • Seite 59 NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’ÉVACUATION DES GAZ ET ENTRÉE D’AIR. 4.14. L’évacuation des fumées doit s’effectuer dans une zone ventilée, elle ne peut pas être réalisée dans des zones fermées ou à moitié fermées telles que garages, couloirs, entre les deux parois d´une isolation par vide d´air ou autres lieux où...
  • Seite 60 être réalisée dès la sortie du poêle, ou à partir de 4 m. 4.24. L’installation illustrée ci-dessous est celle recommandée par Ecoforest pour améliorer les performances de la machine. La section du tuyau traversera l'intérieur de la maison sur au moins 2 mètres verticalement.
  • Seite 61  Couvercle coupe-vent.   Anneau de fixation en acier inoxydable.  T de 90° avec contrôle.  Manche isolant.  Sol en bois.   Protecteur du sol non combustible.   *Distance égal ou supérieure à 2 metres. ...
  • Seite 62    Anneau de fixation en acier inoxydable.  T de 90° avec contrôle.   Sol en bois.  Protecteur du sol non combustible.   Tuyau flexible en acier inoxydable.  Manchon adaptateur rigide-flexible.  Couvercle métallique. ...
  • Seite 63 RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WiFi, CÂBLE D'ALIMENTATION ET SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE. Dans le foyer du poêle vous trouverez également une caisse d'accessoires Ecoforest. Il contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, l'antenne WiFi, le câble d'alimentation, la sonde de température ambiante et la brosse de nettoyage.
  • Seite 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer le creuset, vérifier les trous du panier et aspirer le porte -creuset. Après le nettoyage remplacer le creuset correctement. Schéma 17 5.2. Porte du foyer. Nettoyez le verre simplement avec un chiffon ou en appliquant un liquide pour vitres Ecoforest toujours à froid.
  • Seite 65 MAINTENANCE HEBDOMADAIRE. 5.3. Bac à cendres. Vider le cendrier et aspirer son emplacement.  Bac à cendres.  Schéma 18  Bac à cendres.  Schéma 19 5.4. Plaque supérieure du foyer  Le nettoyage de l’échangeur doit être réalisé par l’intérieur du foyer ( ).
  • Seite 66 Une fois que vous avez déposé l’extracteur, le nettoyer avec une brosse sèche, en accordant une attention particulière à la turbine et la carcasse. Pour le modèle Basic, il faut enlever les plaques de la chambre de convection. Miami:  Grille de protection arrière.
  • Seite 67 Moteur réducteur vis sans-fin.  Bague en laiton et point de lubrification. Schéma 25 5.10. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit de descente de granulé.
  • Seite 68: Problèmes Et Recommandations

     Brosse de nettoyage.  Tube de chute des combustibles. Schéma 26 5.11. Lubrification des vis et de la poignée de la porte de verre. 5.12. Nettoyer le convecteur et l'intérieur de la chambre de convection. Un convecteur ou chambre de convection sale réduira la performance du poêle et peut provoquer des alarmes de suchauffe.
  • Seite 69 Avec le poêle hors tension, démonter la porte latérale droite et vérifier qu’aucune réglette ne soit débranchée sur la C.P.U. 6.6. Vérifiez le voyant de la C.P.U. S’il est éteint, vérifiez le fusible de la C.P.U. LE POÊLE NE S’ALLUME PAS: 6.7.
  • Seite 70  Panier.  Support du panier.  Entrée d’air de la résistance.  Voie de la résistance.  Résistance d’allumage.  Tube support de la résistance.  Vis d’arrêt de la résistance.  Guide du tube support de la résistance. ...
  • Seite 71: Garantie

    été causés par le remplacement des pièces endommagées. ECOFOREST veille à ce que tous ses produits soient fabriqués avec des matériaux de qualité optimale et avec des techniques de fabrication garantissant leur meilleure efficacité.
  • Seite 72 ECOFOREST ou son réseau de revendeurs. La demande d'intervention doit être faite auprès de l'établissement qui vend le produit. ECOFOREST se réserve le droit d'inclure des modifications dans ses manuels, garanties et tarifs sans qu'il soit nécessaire de les notifier.
  • Seite 73 Legga attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
  • Seite 74 INDICE 1.- CARATTERISTICHE TECNICHE. Pagina 74 1.1. MISURES MIAMI (PC 00-04). Pagina 74 1.2. MISURES CRETA (LF 00-02). Pagina 74 1.3. MISURES MOON II (VS 00-01). Pagina 75 1.4. MISURES VIGO III (NW 00-00). Pagina 75 1.5. DATI DELLE STUFE.
  • Seite 75: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE. 1.1. MISURES MIAMI (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. MISURES CRETA (LF 00-02).  ...
  • Seite 76: Misures Moon Ii (Vs 00-01)

    1.3. MISURES MOON II (VS 00-01).   1.4. MISURES VIGO III (NW 00-00).  ...
  • Seite 77: 1.5. Dati Delle Stufe

    1.5. DATI DELLE STUFE. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 COLLEGAMENTI  Estrattore della fuoriuscita di gas Ø  Tubo di ingresso dell'aria stagno Ø  Canalizzazione dell'aria di convezione Ø AMMISSIONE D'ARIA...
  • Seite 78: Consigli Ed Avvertenze

    2.3. In assenza di un controllo diretto sull’installazione della sua stufa, ecoforest non garantisce ne’ si assume la responsabilita’ per danni che possono derivare da un’installazione o uso improprio.
  • Seite 79: Combustibile

    è lo stesso di quello utilizzato per il pellet di legno. ECOFOREST, non potendo controllare le caratteristiche del pellet da lei impiegato, non è in grado di garantire un funzionamento ottimale della sua stufa, né il possibile deterioramento precoce della stufa e della sua installazione dell’uscita dei gas.
  • Seite 80 è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare...
  • Seite 81 1,5 x profondità stufa. Vedere misure Mensola. ≥ 500 mm Profondità della stufa. Vedere misure Figura 5 FISSAGGIO A PARETE PER MODELLO MIAMI.   Installazione stufa a parete.  Bulloni, dadi e rondelle. M10 minimo. Rimuovere le gambe. Installazione stufa al suolo.
  • Seite 82 Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed esclusivamente per l’estrattore di fuoriuscita di gas.
  • Seite 83 Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua stufa, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
  • Seite 84  Cappuccio anti-vento.   Collare di fissaggio in acciaio inox.  Giunto a “T” a 90° con filtro.  Guaina isolante.  Pavimento in legno.  Protezione non infiammabile.    *Distanza uguale o superiore a 2 metri. Se superiore a 4 m aumentare le dimensioni.
  • Seite 85    Collare di fissaggio in acciaio inox.   Giunto a “T” a 90° con filtro.  Pavimento in legno.   Protezione non infiammabile.  Tubo in acciaio inossidabile flessibile.  Manicotto d’unione tra flessibile e rigido. ...
  • Seite 86 CONESSIONE ANTENNA WIFI, CAVO DI ALIMENTAZIONE E SONDA AMBIENTE. All'interno del focolare della stufa viene inviata una scatola di Ecoforest. Contiene il manuale d'uso, il manuale di installazione e manutenzione, l’antenna wi-fi, il cavo di alimentazione, la sonda ambiente e la spazzola per la pulizia.
  • Seite 87: Pulizia E Manutenzione

    Per un ottimo funzionamento della sua stufa è indispensabile eseguire le operazioni periodiche sottoelencate di pulizia e manutenzione (da eseguire a stufa fredda). La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della stufa o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia.
  • Seite 88 MANUTENZIONE SETTIMANALE. 5.3. Cassonetto porta-cenere. Svuotare il casetto porta cenere e aspirare il suo luoco.  Cassonetto porta-cenere.  Figura 18  Cassonetto porta-cenere.  Figura 19 5.4. Diaframma di deflessione del focolare. Nei modelli Creta (figura 20), e Moon II, si deve realizzare un’operazione di pulizia totale dello scambiatore di ...
  • Seite 89 Per un’ottima pulizia del collettore dell’estrattore si raccomanda di smontare il proprio estrattore, questo ci darà accesso totale a tutta la zona per una pulizia migliore. Una volta che abbiamo smontato l’estrattore lo puliremo con un pennello secco, prestando particolare attenzione alla turbina e alla custodia. Miami:  Griglia di protezione posteriore. ...
  • Seite 90 (la sua efficacia dura diversi anni).  Motoriduttore della vite senza-fine.  Boccola e punti di lubrificazione. Figura 25 5.10. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui.
  • Seite 91: Problemi E Suggerimenti

     Spazzolino per la pulizia.  Tubo per l’alimentazione del combustibile. Figura 26 5.11. Lubrificazione delle vitì e maniglia della porta di vetro. 5.12. Pulire il tubo di entrata dell’aria 5.13. Pulire il convettore e l'interno della camera di convezione. Un termoconvettore o camera di convezione sporca ridurranno le prestazioni della stufa potendo creare allarmi per sovratemperatura.
  • Seite 92 LA STUFA NON E’ ALIMENTATA ELETTRICAMENTE: 6.4. Controllare che la spina della stufa sia inserita e che la presa di corrente sia alimentata. 6.5. Verificare che il cavo d’alimentazione non sia danneggiato. Scollegare la stufa, smontare la parte laterale destra e verificare che nella C.P.U. non ci sia alcun spinotto scollegato.
  • Seite 93  Cestello forato.  Supporto Cestello.  Ingresso d’aria della resistenza.  Guida della resistenza.  Resistenza d’accensione.  Tubo di supporto della resistenza.  Perno della resistenza.  Guida del tubo di supporto della resistenza. Tubo di supporto della resistenza installato in ...
  • Seite 94: Garanzia

    Non vi sarà alcuna responsabilità da parte di ECOFOREST nel caso in cui tali precauzioni non venissero adottate. Le installazioni effettuate in luoghi pubblici sono soggette a normative specifiche per ogni area.
  • Seite 95 Non saranno accettati indennizzi basati sull'inefficienza dell'apparecchiatura dovuta ad un calcolo calorifico errato effettuato sul prodotto in un determinato periodo. • Questa è l'unica garanzia valida e nessuno è autorizzato a fornire altri in nome o per conto di ECOFOREST INTERVENTO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA. •...
  • Seite 96 Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
  • Seite 97 ÍNDICE 1.- ESPECIFICAÇÕES. Página 97 1.1. MEDIDAS MIAMI (PC 00-04). Página 97 1.2. MEDIDAS CRETA (LF 00-02). Página 97 1.3. MEDIDAS MOON II (VS 00-01). Página 98 1.4. MEDIDAS VIGO III (NW 00-00). Página 98 1.5. DADOS ESTUFAS. Página 99 2.- ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES.
  • Seite 98: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES. 1.1. MEDIDAS MIAMI (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. MEDIDAS CRETA (LF 00-02).  ...
  • Seite 99: Medidas Moon Ii (Vs 00-01)

    1.3. MEDIDAS MOON II (VS 00-01).   1.4. MEDIDAS VIGO III (NW 00-00).  ...
  • Seite 100: Dados Estufas

    1.5. DADOS ESTUFAS. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 LIGAÇÕES  Extractor saída gases Ø  Tubo entrada ar estanque Ø  Canalização ar convecção Ø ADMISSÃO AR Volume ar admissão máximo*...
  • Seite 101: Advertências E Recomendações

    às normas e à legislação de instalação da sua zona. 2.3. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua estufa, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má...
  • Seite 102: Combustível

    é o mesmo que o utilizado para pellet de madeira. Ecoforest ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
  • Seite 103 Se nosso modelo leva plásticos de proteção devemos retirá-los antes de acendê-la. 4.10. Remover proteção de ventuinha da extração (). Para instalar a tubagem de gases na saída superior no modelo Miami, abrir a porta e retirar o parafuso que segura a tampa.
  • Seite 104 1,5 x profundidade estufa. Ver cotas Estantes. ≥ 500 mm Profundidade da estufa. Ver cotas Figura 5 FIXAÇÃO MIAMI Á PAREDE.   Estufa pendurada.  Parafusos, porcas e anilhas. M10 mínimo. Retirar os pés. Estufa apoiada no chão.
  • Seite 105 NORMAS DE SEGURANÇA PARA A SAÍDA DE GASES E ENTRADA DE AR. 4.14. A saída de gases deve estar numa zona com ventilação, não pode estar em zonas fechadas ou semi-fechadas, como garagens, corredores, interior da caixa de ar da casa ou locais aonde se possam concentrar os gases. 4.15.
  • Seite 106 Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
  • Seite 107   Chapéu anti - vento.  Abraçadeira de união de aço inox.  Tê de 90° com registro.  Manga isolante.  Chão de madeira.   Protector de chão incombustível.   Distância igual ou superior a 2 metros. ...
  • Seite 108    Abraçadeira de união de aço inox.   Tê de 90° com registro.  Chão de madeira.   Protector de chão incombustível.  Tubo de aço inox flexível.  União adaptadora de flexível a rígido.  ...
  • Seite 109 LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO E TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro do lar da estufa envia-se uma caixa de Ecoforest. Contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente, escova de limpeza e antena wifi. Nos modelos Basic o écran deve ser montado com o seu suporte.
  • Seite 110: Limpeza E Manutenção

    Sempre com a estufa fria. A deterioração de peças da estufa por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO.
  • Seite 111 MANUTENÇÃO SEMANAL. 5.3. Gaveta das Cinzas. Esvaziar a gaveta cinzeiro e aspirar o site da mesma.  Gaveta das Cinzas.  Figura 18  Gaveta das Cinzas.  Figura 19 5.4. Defletor do fogar. Nos modelos Creta (figura 20), e Moon II, devemos realizar uma ação de limpeza a maiores sobre o ...
  • Seite 112 Para uma óptima limpeza do colector do extractor é recomendável desmontar o próprio extractor, isto dar- nos-á acesso total a toda a zona para uma melhor limpeza. Uma vez que tenhamos o extractor desmontado limparemos com uma escova seca, prestando especial atenção á turbina e á carcaça. Miami:  Grelha proteção traseira. ...
  • Seite 113 Motor reductor do sem fim.  Casquilho de latão e ponto de lubrificação. Figura 25 5.10. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta.
  • Seite 114: Problemas E Recomendações

     Escovilhão de limpeza.  Tubo de queda de combustível. Figura 26 5.11. Lubricação dos parafusos e manipulo da porta de vidro. O manipulo de fechar, mesmo estando ajustado com uma porca de freio, deve rever-se periódicamente, ajustando se for necessário para impedir qualquer perda de estanquicidade na câmara de fogo. 5.12.
  • Seite 115 QUE FAZER SE... NÃO CHEGA CORRENTE À ESTUFA: 6.4. Assegure-se que a estufa está ligada e que a tomada tem corrente. 6.5. Verificar se o cabo não se encontra deteriorado ou cortado. Com a estufa desligada abra a porta lateral direita, e verifique se na C.P.U. se há alguma ligação solta. 6.6.
  • Seite 116  Cinzeiro.  Porta cinzeiro.  Entrada de ar da resistência.  Guia da resistência.  Resistência de ignição.  Tubo suporte da resistência.  Parafuso da resistência.  Guia do tubo suporte da resistência.  Tubo suporte da resistência, mal colocado. ...
  • Seite 117: Garantia

    ECOFOREST não assume responsabilidade alguma por possíveis danos e consequentes gastos de reparação dos acabamentos mencionados acima, mesmo que tenham sido causados pela substituição de peças avariadas. ECOFOREST assegura que todos os seus produtos são fabricados com materiais de ótima qualidade e com técnicas de fabrico que garantem a sua melhor eficiência.
  • Seite 118 ECOFOREST ou pela sua rede de distribuidores. O pedido de intervenção deve ser feito pelo establecimento que comercializou o eqipamento. A ECOFOREST reserva-se o direito de incluir modificações nos seus manuais, garantias e tabelas sem necessidade de notificá-los. Qualquer tipo de sugestão e/ou reclamação deve-se enviar por escrito a: BIOMASA ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS, S.L.U.
  • Seite 119 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt bzw. bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 120 INHALTSVERZEICHNIS 1. TECHNISCHE DATEN. Seite 120 1.1. ABMESSUNGEN MIAMI (PC 00-04). Seite 120 1.2. ABMESSUNGEN CRETA (LF 00-02). Seite 120 1.3. ABMESSUNGEN MOON II (VS 00-01). Seite 121 1.4. ABMESSUNGEN VIGO III (NW 00-00). Seite 121 1.5. TECHNISCHE DATEN ÖFEN.
  • Seite 121: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN. 1.1. ABMESSUNGEN MIAMI (PC 00-04). Ø100 Ø80 R8   Ø80 1.2. ABMESSUNGEN CRETA (LF 00-02)  ...
  • Seite 122: Abmessungen Moon Ii (Vs 00-01)

    1.3. ABMESSUNGEN MOON II (VS 00-01)   1.4. ABMESSUNGEN VIGO III (NW 00-00)  ...
  • Seite 123: 1.5. Technische Daten Öfen

    1.5. TECHNISCHE DATEN ÖFEN MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 ANSCHLÜSSE  Abgasgebläse Ø  Luftdichtes Lufteinlassrohr Ø  Konvektionsluftkanäle Ø LUFTEINLASS Max. Luftmenge* 26,8 36,2 mBar 0,10 0,10 0,10 0,10 Empfohlener Mindestzug...
  • Seite 124: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Normen, beachtet werden. 2.2. Um mögliche Unfälle zu vermeiden, muss eine ordnungsgemäße Installation gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung durchgeführt werden. Ihr ECOFOREST Fachhändler hilft Ihnen gerne und wird Sie über die Normen und Rechtsvorschriften in Ihrer Region informieren. 2.3.
  • Seite 125: Brennstoff

    Fällen ist ein anderer Brennkorb als für Holzpellets erforderlich. Da ECOFOREST keinen Einfluss auf die Qualität des von Ihnen verwendeten Brennstoffs hat, kann keine Gewährleistung für die volle Leistungsfähigkeit Ihres Ofens sowie für einen möglichen vorzeitigen Verschleiß des Ofens und seiner Abgasanlage übernehmen.
  • Seite 126 Wenn unser Modell mit Schutzfolien versehen ist, müssen diese vor dem Einschalten entfernt werden. 4.10. Schutzfolie vom Gebläse entfernen (). Zum Anschluss des Abgasrohrs an den oberen Auslass des Modells Miami, Tür öffnen und die Mutter, mit der die Abdeckung befestigt ist, entfernen.
  • Seite 127 beständig ist. Material entspricht örtlichen Rechtsvorschriften für seine Anwendung. Alurohre, verzinkte Rohre oder • ALLE NICHT ZULÄSSIG Eisenrohre. • Nähe zu brennbaren Materialien • Bei Durchführung durch Decken oder PFLICHT Zwischenwänden. • Rohrstück Außenbereich oder Schornsteinen. Doppelwandige, gedämmte • Relative Raumluftfeuchtigkeit ≥ 60%. Rohrleitungen.
  • Seite 128 WANDBEFESTIGUNG MIAMI   Aufgehängter Ofen. Bolzen, Muttern  Unterlegscheiben. Mindestens M10. Stützfüße abbauen. Auf dem Boden aufgestellter Ofen.  Bolzen, Muttern und Unterlegscheiben. Mindestens M6. Stützfüße einstellen. Abbildung 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR GASAUSLASS/LUFTEINLASS 4.14. Der Gasauslass darf nur in gut belüfteten und nicht in geschlossenen oder halb-geschlossenen Bereichen installiert werden, wie Garagen, Flure, in den Luftkammern der Wohnung oder an Orten, an denen sich Gase konzentrieren können.
  • Seite 129 Rohrabschnitt ab dem Anschluss am Ofen oder nur der letzte Teil ab 4 m mit dem größeren Durchmesser ausgeführt werden kann. 4.25. Um die maximale Leistung des Geräts zu erzielen, empfiehlt Ecoforest die nachfolgend dargestellte Installation. Die Länge der Rohrleitung, die senkrecht im Innenraum verläuft, beträgt mindestens 2 Meter.
  • Seite 130 Andere Installationen sind möglich (wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler). Nachstehend sind weitere Möglichkeiten aufgeführt: 4.26. Rohrverlegung im Außenbereich. Es ist die Installation von doppelwandigen Rohrleitungen zu beachten.   Windschutzhaube  Edelstahl-Halteschelle  90°-T-Stück mit Öffnung  Isolierhülse  Holzboden ...
  • Seite 131    Edelstahl-Halteschelle   90°-T-Stück mit Öffnung  Holzboden   Nicht brennbare Bodenschutzabdeckung  Flexibles Edelstahlrohr  Verbindungsstück für flexibles auf starres Rohr   Anti-Rückstrom-Abdichtung   Mindestens 200 mm   Muss 1 Meter über das Dach hinausragen. Bei über 8m Länge, ist der nächst größere ...
  • Seite 132 Eindringen von Tieren und Fremdkörpern verhindert. ANSCHLUSS DER WLAN-ANTENNE, DES NETZKABELS UND DES RAUMTHERMOSTATS. Im Feuerraum des Ofens befindet sich bei Lieferung ein Karton von Ecoforest. Er enthält die Bedienungsanleitung, die Installations- und Wartungsanleitung, die WLAN-Antenne, das Netzkabel, den Raumtemperaturfühler und eine Reinigungsbürste.
  • Seite 133: Reinigung Und Wartung

    Die Durchführung folgender Reinigungs- und Wartungsarbeiten in den angegebenen Intervallen ist für den einwandfreien Betrieb Ihres Ofens unerlässlich. Die Arbeiten nur bei kaltem Ofen durchführen. Eine Beschädigung der Ofenteile aufgrund mangelnder Reinigung führt zum Verlust der von ECOFOREST gewährten zweijährigen Garantie (siehe Kapitel Garantie).
  • Seite 134 Wischen Sie die Scheibe einfach mit einem Stück Papier ab oder tragen Sie eine Glasreinigungsflüssigkeit auf, nur bei kalter Scheibe. Ein Scheibenreiniger ist als Option erhältlich, siehe Stückliste des Ofens. WÖCHENTLICHE REINIGUNG IN KALTEM ZUSTAND 5.3. Aschekasten. Aschekasten entleeren und Einbauort des Aschekastens absaugen. ...
  • Seite 135 WARTUNG AM ENDE DER HEIZPERIODE ODER ALLE 500 KG BRENNSTOFF. Dies ist notwendig, um den korrekten Betrieb und Brennstoffverbrauch zu gewährleisten und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Setzen Sie sich nach der Winterzeit mit Ihrem Fachhändler in Verbindung (wenn er Sie noch nicht kontaktiert hat) und vereinbaren Sie einen Termin für diese Wartung, bei der folgenden Arbeiten (immer bei kaltem und vom Stromnetz getrennten Ofen) durchgeführt werden sollten: 5.5.
  • Seite 136: Abgasrohrleitungen Ausbauen Und Reinigen

    Miami:  Schutzgitter Rückseite  Keramikfaserdichtung. (Ersetzen)  Abgasgebläse    Abbildung 23 Creta / Moon II / Vigo III:  Seitentürhalterung  Seitentür rechts  Keramikfaserdichtung. (Ersetzen)  Abgasgebläse  Hinteres Blech der Konvektionskammer  Wasserdichtes Rohr Scheibenreinigung ...
  • Seite 137 Jahre ausreicht.  Schneckenmotor  Messingbuchse und Schmierstelle Abbildung 25 5.10. Pellet-Fallrohr reinigen. Verwenden Sie die von ECOFOREST mitgelieferte Bürste und entfernen Sie vorhandene Ablagerungen bis zum Rohrende.  Reinigungsbürste  Brennstoff-Fallrohr Abbildung 26 5.11. Schmierung der Schrauben und des Griffs der Glastür.
  • Seite 138: Störungen Und Empfehlungen

    INSPEKTION ZU BEGINN DER HEIZPERIODE Es muss lediglich überprüft werden, dass sich keine Fremdkörper (z. B. Vogelnester) im Verbrennungslufteinlass und Abgasauslass befinden, die eine korrekte Luftzirkulation behindern könnten. Auch sollte der Rauchgasauslass auf möglichen Wassereintritt untersucht werden. Zudem empfiehlt es sich, den Ofensockel/-boden und die Rückseite des Ofens zu reinigen, die über das Gitter auf der Rückseite oder die seitlichen Türen zugänglich ist, um den Staub, der sich während der Sommerperiode angesammelt hat, zu entfernen.
  • Seite 139 6.12. Wenn der Getriebemotor mit Strom versorgt wird, aber mit einer niedrigeren Drehzahl als gewöhnlich läuft, ist möglicherweise eine Schraube, ein Stück Holz usw. verklemmt. Zur Behebung dieses Problems ist es notwendig, den Behälter zu leeren und ggf. die Schnecke auszubauen. 6.13.
  • Seite 140 6.23. Eine vernachlässigte Programmierung kann zur Abschaltung des Ofens führen. 6.24. Schlechte Pelletqualität, Feuchtigkeit oder zu viel Sägespäne können der Grund für eine unerwünschte Abschaltung sein. 6.25. Wenn sich der Ofen abschaltet und sich unverbrannte Pellets im Brennerkorb befinden, kann die Ursache eine unzureichende Reinigung sein.
  • Seite 141: Garantie

    3(drei) Jahren bzw. 6 Monaten auf Verschleißteile ab dem Kaufdatum für Herstellungs- und Materialfehler. Die Haftung seitens ECOFOREST beschränkt sich auf die Lieferung des Geräts, das ordnungsgemäß und unter Beachtung der Anweisungen in den beim Kauf des Produkts mitgelieferten Unterlagen und unter Einhaltung der geltenden Gesetze installiert werden muss.
  • Seite 142 • Entschädigungen, die wegen eines unzureichenden Wirkungsgrades des Gerätes aufgrund einer falschen Brennwertberechnung des Produkts während eines bestimmten Zeitraums gefordert werden, werden nicht anerkannt. • Diese Garantie ist die einzig gültige, und niemand ist befugt, im Namen oder auf Rechnung von ECOFOREST eine andere Garantie zu stellen EINGRIFFE WÄHREND DER GARANTIEZEIT.
  • Seite 143: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DRAWING / SCHEMA ELÉCTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN. LEYENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEGGENDA / LENDA / LEGENDE Termopar Thermocouple Thermocouple Termocopia Termopar Thermoelement Conexión ethernet Ethernet connection Connexion ethernet RJ45 Connessione ethernet Conexão ethernet Ethernet-Verbindung...
  • Seite 145 CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
  • Seite 146 CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your stove ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
  • Seite 147 CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
  • Seite 148 CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
  • Seite 149 CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua estufa ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
  • Seite 150 KONTROLLE DER JÄHRLICHEN INSPEKTIONEN UND WARTUNGEN Um den Betrieb Ihres ECOFOREST-Ofens zu optimieren, ist es unbedingt erforderlich, die im Kapitel 5 der Bedienungsanleitung beschrieben Wartungsarbeiten durchzuführen. Die jährlich vorzunehmenden Arbeiten müssen von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, um qualifizierte Fachkräfte anzufordern.
  • Seite 151 Notas / Notes / Notes / Annotazioni / Anotações / Notizen: __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Seite 152 The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.

Diese Anleitung auch für:

CretaMoon iiVigo iii

Inhaltsverzeichnis